Übersetzung für "Am selben tag wie" in Englisch

Diese erschien am selben Tag wie Nintendos Famicom.
It released on the same day as Nintendo launched the Famicom in Japan.
Wikipedia v1.0

Du hast am selben Tag Geburtstag wie ich.
Your birthday is the same as mine.
Tatoeba v2021-03-10

Die weiteren Vitamin B12-Injektionen können am selben Tag wie Pemetrexed gegeben werden.
Subsequent vitamin B12 injections may be given on the same day as pemetrexed.
ELRC_2682 v1

Diese Richtlinie tritt am selben Tag wie die Beitrittsakte von 1994 in Kraft.
This Directive shall enter into force on the same date as the 1994 Accession Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Tom kam am selben Tag wie seine Katze zur Welt.
Tom was born the same day as his cat.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Verordnung tritt am selben Tag wie der Beitrittsvertrag von 1994 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on the same date as the 1994 Accession Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Tom wurde am selben Tag wie seine Katze geboren.
Tom was born the same day as his cat.
Tatoeba v2021-03-10

Maro erklärte dies ebenso am selben Tag wie Ayumi auf seinem Blog.
" Maro then confirmed the news on his own blog the same day.
Wikipedia v1.0

Diese Verordnung tritt am selben Tag wie das Abkommen in Kraft.
This Regulation shall enter into force on the same day as the Agreement.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am selben Tag wie das Abkommens in Kraft.
This Regulation shall enter into force on the same day as the Agreement.
TildeMODEL v2018

Dieser Beschluss wird am selben Tag wie der Vertrag von Lissabon wirksam.
This decision shall take effect on the same date as the Treaty of Lisbon.
TildeMODEL v2018

Ich starb am selben Tag wie David.
I died the same day David did.
OpenSubtitles v2018

Du kommst dann am selben Tag wie das Schiff an.
You'll get there the same day as your ship.
OpenSubtitles v2018

Er kam am selben Tag zur Welt wie ich!
He was born on the same day as I.
OpenSubtitles v2018

Alle Zeitstopps geschahen am selben Tag wie in Midwich.
All these time-outs happened on the same day as the one at Midwich.
OpenSubtitles v2018

Edward Darby kam am selben Tag her wie du.
Edward Darby flew here the day you did.
OpenSubtitles v2018

Sie ist am selben Tag geboren wie du.
She was born the same day as you.
OpenSubtitles v2018

Gwendolyn wurde am selben Tag geboren wie Charlotte.
Gwendolyn was born on the exact same day as Charlotte. Really!
OpenSubtitles v2018

Kristis Sohn kam genau am selben Tag zur Welt wie Leila.
Kristi's son is born on the exact same day as Leila.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden am selben Tag, wie Jack Harkness umgebracht.
They were killed on the same day as Jack Harkness.
OpenSubtitles v2018

Wie kann Sues erster Lauf am selben Tag sein wie Homecoming?
How can sue's first meet be on the same day as homecoming? What kind of team schedules something... the same day as homecoming?
OpenSubtitles v2018

Ich bin verwirrt, ob dies am selben Tag wie das war,
I'm confused if this was the same day as that,
OpenSubtitles v2018

Und er will am selben Tag wie wir ein Fest veranstalten.
He will hold a party the same day as ours.
OpenSubtitles v2018

Sie kam nicht zufällig am selben Tag wie der Gerichtsvollzieher.
It's not by chance she's back the day the bailiff visited.
OpenSubtitles v2018

Sie beide besuchen diese Stadt am selben Tag wie Kanzler Kultarey.
The two of you visiting this city the same day as Chancellor Kultarey.
OpenSubtitles v2018

Mr. Borg-Ward, wie viele Tote wurden am selben Tag wie Carlisle einbalsamiert?
Mr. Borg-Ward, how many other bodies were embalmed the same day as Carlisle's?
OpenSubtitles v2018

Ich wurde am selben Tag wie Lollobrigida geboren.
I was born the same day as Lollobrigida.
OpenSubtitles v2018