Translation of "Am nächsten mittwoch" in English

Am nächsten Mittwoch veranstalten wir eine Versammlung, um uns dagegen zu wehren.
We're meeting Wednesday to oppose it.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihm, wir sind bereit, am nächsten Mittwoch zu präsentieren.
I told him we'd be ready to brief next Wednesday.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Mittwoch müssen sie gegen Milwaukee antreten.
They play Milwaukee next Wednesday night.
OpenSubtitles v2018

Dénia erhalten am nächsten Mittwoch Fackel 'Mini Olympic Jocs XII'
Dénia receive next Wednesday Torch 'Mini Olympic Jocs XII'
CCAligned v1

Die vorläufige Zusammenfassung der Oster-Vogelbeobachtung wird schon am nächsten Mittwoch veröffentlicht.
The preliminary summary of the Easter birdwatch will be published already on next Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Hubert von Goisern startet am nächsten Mittwoch seine Linz Europa Tour .
Next Wednesday Hubert von Goisern begins his Linz Europe Tour .
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen das nicht! Ich brauche eine Darmspiegelung und es muss am nächsten Mittwoch sein.
I need a colonoscopy, and it has to be next Wednesday.
OpenSubtitles v2018

M. Pervillard wird Hauptgast unserer Sendung "Die ganze Wahrheit" am nächsten Mittwoch sein.
Mr Pervillard will be our guest on The Whole Truth, on this channel next Wednesday.
OpenSubtitles v2018

Herrn Kommissar Fischler möchte ich bitten, daß das Kollegium, wenn es am nächsten Mittwoch zusammentritt, ganz rasch einen Vorschlag zur Schaffung einer europäischen Lebensmittelagentur vorlegt, denn dieser Konflikt wäre meiner Meinung nach niemals entstanden, würde es sie heute schon geben.
I would say to Commissioner Fischler that, when the College meets next Wednesday, please come forward more rapidly with a proposal to establish a European Food Agency because in my view, if that had been in place today, this dispute would never have arisen.
Europarl v8

Ich wäre dann in der Lage, der Kommission am nächsten Mittwoch als erstes den neuesten Stand mitzuteilen und am darauffolgenden Dienstag in der Kommissionssitzung in Straßburg eine endgültige, abschließende Fassung abzugeben.
I would then be in a position to first of all give an up-date to the Commission next Wednesday and give a final conclusive version on the following Tuesday at the Commission meeting in Strasbourg.
Europarl v8

Und wenn das so ist, würden Sie nicht ebenfalls zustimmen, daß die Debatte über die Sicherheit von britischem Rindfleisch am 10. November abgeschlossen werden sollte, um dann am nächsten Mittwoch, falls die Kommission in der Angelegenheit keine andere Meinung hat, das dann überfällige Gerichtsverfahren einzuleiten, so bedauerlich das auch ist?
If that is the case, would you not further agree that the debate about the safety of British beef ought to be concluded by 10 November next and on Wednesday, if the Commission has no word on that matter, will you bring forward, regrettable as they are, the legal proceedings which are then overdue?
Europarl v8

Daher werde ich meinen Kollegen in der Kommission am nächsten Mittwoch den Erlass einer Entscheidung vorschlagen, die von den Mitgliedstaaten bereits einstimmig befürwortet wurde.
I therefore intend to propose to my colleagues in the Commission next Wednesday to adopt a decision, which has already received the unanimous backing of Member States.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe bestimmt, Sie am nächsten Mittwoch zu treffen ... Komma, .. bitte Sie, sich in Geduld zu fassen ...
I firmly hope to be able to visit you next Wednesday and ask you to be patient until then.
OpenSubtitles v2018

Er meinte, dass am nächsten Mittwoch viele Leute kommen würden, um die Übungen zu lernen.
He said there would be many people attending the exercise training the next Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Bruch unter die $1.200 stattfindet, sollten wir skeptisch sein bis wir am nächsten Mittwoch von der Fed hören.
If a break is made below $1,200, we should be skeptical until the Fed gives us word next Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Die Familie Finucane hat den Taoiseach gebeten, das Thema während seiner Rede vor dem US Kongress am nächsten Mittwoch zu adressieren.
The Finucane family have asked the Taoiseach to raise the issue during his address to a joint session of the US Congress next Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sollen uns keine Sorgen machen. Am nächsten Mittwoch erhalten wir noch einen Zettel mit den Rückflugdaten.
On next Wednesday we will receive still another note with the return flight data.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag, am Mittwoch, den 28. Juni, marschierten israelische Bodentruppen in das südliche Gaza ein.
The next day Wednesday, June 28, Israeli ground forces entered southern Gaza.
ParaCrawl v7.1

Da ein neuer königlicher Erlass die Zusammensetzung festlegt, wurde die Tätigkeit der administrativen Zelle vom Ministerrat am 25. November 2005 genehmigt und Herr Pasteel hat uns mitgeteilt, dass sie am nächsten Mittwoch (dem 29. März 2006) veröffentlicht wird.
A new royal decree fixing the composition, the operation of the administrative cell was approved by the Council of Ministers of the 25 11 2005 and Mr Pasteel informed us that it would be published next Wednesday (March 29, 2006).
ParaCrawl v7.1

Auf diese und andere Erfahrungen, die mein Herz der Hoffnung geöffnet haben, werde ich am nächsten Mittwoch ausführlicher zurückkommen.
On these and on other experiences that opened my heart to hope, I will reflect at greater length next Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erleben wir oft, dass die Zeit vor bedeutendem Eventrisiko, wie der FOMC Entscheid am nächsten Mittwoch, zu größeren Re-Positionierungen führt.
Furthermore, we often see the period leading up to major event risk like next Wednesday’s FOMC decision dissuades major repositioning.
ParaCrawl v7.1

Am Morgen des nächsten Mittwoch, zusätzlich hat der Verwalter einer Veranstaltung um 8.30 Uhr vor dem Kultur-und Kongresszentrum, das die Sitzung des DHL-Host, und dann in der Sitzung der Gesellschaft einzugreifen mit Fragen über die Behandlung von Arbeitnehmern und über ihre Rechte.
On the morning of next Wednesday, in addition, the stewards held an event at 8.30 am outside the Kultur-und Kongresszentrum, which will host the meeting of DHL, and then intervene in the meeting of the company with questions about the treatment of workers and about their rights.
ParaCrawl v7.1

Beten wir auch dafür, daß die Fastenzeit, die am nächsten Mittwoch mit dem Ritus der Aschenauflegung beginnen wird – den ich wie jedes Jahr in der Basilika »Santa Sabina« auf dem Aventin feiern werde –, eine Zeit der echten Umkehr für alle Christen sei, die zu einem immer echteren und mutigeren Zeugnis für ihren Glauben aufgerufen sind.
Let us also pray that Lent, which begins next Wednesday with the Rite of Ashes - which I will celebrate, as I do every year, in the Basilica of Santa Sabina on the Aventine - may be a time of authentic conversion for all Christians, called to bear an increasingly authentic and courageous witness to their faith.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss des Europäischen Parlaments für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres wird am nächsten Mittwoch in Brüssel eine Sondersitzung abhalten, um diese Untersuchung einzuleiten.
The European Parliament committee on civil liberties, justice and home affairs will hold an extraordinary meeting to launch this enquiry next Wednesday in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Der renommierte Wirtschaftswissenschaftler Thomas Piketty, Autor des Bestsellers „Kapital im 21. Jahrhundert“, ist der Hauptredner beim Jahresforum von Progressive Economy am nächsten Mittwoch in...
Renowned economist Thomas Piketty author of the book bestseller "Capital in the 21st century" will be the key speaker at the Progressive Economy annual forum next Wednesday in Brussels (see full...
ParaCrawl v7.1