Translation of "Am nächsten liegen" in English

Bei der Wiedergabeliste finden Sie Campingplätze, die am nächsten zu Ihnen liegen.
You can find the campsites closest to you on the listing.
ParaCrawl v7.1

Die Öffnung jedes Loadbar XL sollte der Ladung am nächsten liegen.
The pocket side of each Loadbar XL should be closest to the load.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere bei jenen Betrieben, die Ihrem Platz geografisch am nächsten liegen.
Especially on the pages of those sites that are closest to yours geographically.
ParaCrawl v7.1

Aber am nächsten liegen die Städte Rovinj / Rovigno und Pula / Pola.
But the nearest cities are Rovinj / Rovigno and Pula / Pola.
ParaCrawl v7.1

Am einen Tag schwimmen sie im Geld, am nächsten liegen sie in der Gosse.
Rolling in it one day, and in the gutter the next.
OpenSubtitles v2018

Die kleineren Blendendurchmesser entsprechen den Teilbereichen der Mattscheibe 9, welche der Blitzröhre am nächsten liegen.
The smaller diameter diaphragms correspond to those portions of the ground glass plate 9 which are closest to the flash tube.
EuroPat v2

Das Antibes gehört zu den Hotels, die dem Schwimmbad von Riccione am nächsten liegen.
The Antibes is among the hotels closest to the Riccione swimming pool.
ParaCrawl v7.1

Es beweist ein großes Potential, Gesundheitsanliegen anzusprechen, die unserem Herzen am nächsten liegen.
It is proving to have great potential for addressing health concerns closest to our heart.
ParaCrawl v7.1

Da die Blauzungenkrankheit durch Vektoren übertragen wird, ist zu diesem Zweck der Status derjenigen in Anhang I der Entscheidung 2003/828/EG bereits aufgelisteten Gebiete der Mitgliedstaaten in Betracht zu ziehen, die Zypern und Malta aus geografischer und epidemiologischer Sicht am nächsten liegen.
To that end, considering that bluetongue is a vector born disease, it is appropriate to consider the status of the territories of the Member States already listed in Annex I to Decision 2003/828/EC which are, from a geographical and epidemiological point of view, the closest to Cyprus and Malta.
DGT v2019

An den drei nach Nummer 2.7.6 ausgewählten Prüfpunkten ist die NOx-Emission zu messen, nach Nummer 5.6.1 zu berechnen und darüber hinaus nach Nummer 5.6.2 durch Interpolation aus den Phasen des Prüfzyklus zu bestimmen, die dem jeweiligen Prüfpunkt am nächsten liegen.
For the three control points selected according to section 2.7.6, the NOx emission shall be measured and calculated according to section 5.6.1 and also determined by interpolation from the modes of the test cycle closest to the respective control point according to section 5.6.2.
DGT v2019

Es besteht klarer Handlungsbedarf für große diplomatische und politische Initiativen zur Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit mit den Ländern, die möglichen Zielen am nächsten liegen, in deren unmittelbarer Nähe es militärische Handlungen geben kann oder die von den Folgen am meisten bedroht sind.
There is a clear need for major diplomatic and political initiatives to maintain cooperation with those countries nearest to any possible targets or military action and those at most risk from the consequences.
Europarl v8

Im Übrigen können alle Arbeiten als lokal angesehen werden, und obwohl sich die europäische Beschäftigungsstrategie auf die Anstrengungen konzentriert hat, die auf nationaler und auf europäischer Ebene unternommen wurden, setzt sich immer stärker die Erkenntnis durch, dass das Ziel der Vollbeschäftigung nicht ohne eine stärkere Einbindung und Beteiligung jener Ebenen erreicht werden kann, die dem Arbeitssuchenden sowohl unter dem Blickwinkel der Tätigkeit als auch aus Arbeitnehmersicht am nächsten liegen - der regionalen und der lokalen Ebene.
It is true that all work can be considered local, and although the European Employment Strategy has focused on the efforts made at national and European level, it is increasingly accepted that the objective of full employment cannot be achieved without greater involvement and participation at the levels closest to the job-seeker, in other words, at regional or local level, both from the point of view of the job and from that of the workers.
Europarl v8

Die berücksichtigten Angebote und Notierungen betreffen das Wirtschaftsjahr, für welches der Weltmarktpreis ermittelt wird, und beziehen sich auf Verladungen, die in den Monaten durchzuführen sind, die dem Zeitpunkt der Ermittlung am nächsten liegen.
The offers and quotations taken into account shall relate to the marketing year for which the price is determined and to shipments to be made during the months nearest to the date on which the price is determined.
JRC-Acquis v3.0

Der Kernstadt am nächsten liegen der Reineberg (), der Heidkopf () sowie der Meesenkopf ().
Next to the town itself is the Reineberg (), the Heidkopf () and the Meesenkopf ().
Wikipedia v1.0

Keiner der Außenminister der führenden EU-Staaten hat auch nur den Versuch gemacht, zwischen den beiden Mittelmeerpartnern, die Europa am nächsten liegen, Israel und der Türkei, zu vermitteln.
None of the leading EU states’ foreign ministers seems even to have made an attempt to mediate between Europe’s two closest Mediterranean partners, Israel and Turkey.
News-Commentary v14

Bei den als rollstuhlgerecht ausgewiesenen Außentüren muss es sich um die Türen handeln, die den als solche gekennzeichneten Rollstuhlplätzen am nächsten liegen.
A sign conforming to appendix N shall be placed immediately next to, or in the wheelchair space so as to identify the space as the wheelchair space.
DGT v2019

In Bezug auf die drei gemäß Absatz 2.7.6 ausgewählten Prüfpunkte ist die NOx-Emission zu messen, gemäß Absatz 4.6.1 zu berechnen und darüber hinaus durch Interpolation aus den Phasen des Prüfzyklus, die dem jeweiligen Prüfpunkt gemäß Absatz 4.6.2 am nächsten liegen, zu bestimmen.
For the three control points selected according to paragraph 2.7.6., the NOx emission must be measured and calculated according to paragraph 4.6.1. and also determined by interpolation from the modes of the test cycle closest to the respective control point acording to paragraph 4.6.2.
DGT v2019

Doch ist jedenfalls — wie bereits weiter oben festgestellt — das Argument, dass die Maßnahme die Abschreckung vom Glücksspiel zum Ziel hat, nicht mit der Tatsache vereinbar, dass unter den Kasinos mit einem Eintrittspreis von 6 EUR diejenigen Kasinos sind, die den großen Bevölkerungszentren Griechenlands am nächsten liegen, und auch mit der ausdrücklichen Bestimmung, die den Kasinos die Möglichkeit einräumt, Besuchern freien Eintritt zu gewähren, sofern dennoch 80 % des Eintrittspreises an den Staat abgeführt werden, ist das Argument nicht vereinbar.
In any event, as noted above, the argument that the measure has the objective of discouraging gambling cannot be reconciled with the fact that the casinos which apply the price of EUR 6 include those closest to the major centres of population in Greece. Nor can it be reconciled with the explicit possibility to admit customers without payment provided that 80 % of the price is nonetheless remitted to the State.
DGT v2019

Die geografischen Merkmale (Insellage, Bodenbeschaffenheit, Platzmangel) bringen große Probleme bei der Stationierung des Personals und seinem Einsatz mit sich, vor allem angesichts der begrenzten Mittel, die in den Mitgliedstaaten, die den Gebieten in äußerster Randlage und den abgelegenen Regionen am nächsten liegen, sowie in den meisten Inselregionen oder schwer zugänglichen Gebieten zur Verfügung stehen.
The geographical features (insularity, terrain, land shortage) lead to serious problems when teams are put into place and deployed, especially taking into account the scarcity of resources in the Member States closest to the outermost and isolated regions and in most of the insular or remote regions.
TildeMODEL v2018

Als wahrscheinlichster Herkunftsort kommen Venus oder Mars in Frage, weil sie der Erde am nächsten liegen und als einzige Planeten Leben, wie wir es kennen, hervorbringen können.
They seem to agree, however, that either Venus or Mars is the most likely possibility. Not only are these the closest planets to Earth, but all research to date indicates they are the only two planets capable of sustaining life as we know it.
OpenSubtitles v2018

In bezug auf die drei gemäß Abschnitt 2.7.6 ausgewählten Prüfpunkte ist die NOx-Emission zu messen, gemäß Abschnitt 4.6.1 zu berechnen und darüber hinaus durch Interpolation aus den Phasen des Prüfzyklus, die dem jeweiligen Prüfpunkt gemäß Abschnitt 4.6.2 am nächsten liegen, zu bestimmen.
For the three control points selected according to section 2.7.6, the NOx emission shall be measured and calculated according to section 4.6.1 and also determined by interpolation from the modes of the test cycle closest to the respective control point according to section 4.6.2.
TildeMODEL v2018

Oberhalb der jeweils an den Anschlägen 16 und 17 anliegenden Gegenstände 11a und 12a, die auf den beiden Längsförderern 14 und 15 in der gleichen vertikalen Ebene 18 sich befinden und der Verpackungsstation 10 am nächsten liegen, ist ein Querschieber 19 angeordnet, der sich quer über beide Förderer 14 und 15 erstreckt und von einem in den Fig.
Arranged above the articles 11a and 12a, which rest respectively against the stops 16 and 17 and lie in the same vertical plane on the two longitudinal conveyors 14 and 15 and which are located nearest to the packagfng station 10, is a cross-slide 19 which extends transversely above the two conveyors 14 and 15 and is displaceable to and fro by means of a drive 20 merely indicated in FIGS.
EuroPat v2

Weiterhin zeigen Eckpunkte der V-förmigen Konfigurationen der Kontaktteile 28 der beiden Kontaktabschnitte 38, die dem Körperabschnitt 16 am nächsten liegen, nach außen, wohingegen die Eckpunkte der V-förmigen Konfigurationen der Kontaktteile 28 der beiden Kontaktabschnitte 38, die von dem Körperabschnitt 16 am weitesten weg liegen, nach innen zeigen.
Further, apices of the V-shaped configurations of the contact parts 28 of the two contact portions 38 closest to body portion 16 face outwardly whereas the apices of the V-shaped configurations of the contact parts 28 of the two contact portions 38 which are furthest from body portion 16 face inwards.
EuroPat v2

Zur Kopplung der beiden Basismodule miteinander sind jeweils die Räder, die einander am nächsten liegen, über zumindest teilweise exzentrische Schraubverbindungen 6 bündig bzw. deckungsgleich aneinandergekuppelt.
To couple the two base modules together, in each case the wheels that are closest together are coupled together in a flush and/or coincident manner via at least partially eccentric screw connections 6.
EuroPat v2

Infolge des unmittelbaren Wärmeüberganges werden die Bereiche der zuleitenden Kanäle ZK, die der Zuleitungsseite der Verbrennungsgase VG am nächsten liegen (hier die rechte Seite der Darstellung) am meisten erwärmt.
As a result of the direct heat transfer, the regions of the feeding ducts ZK which are nearest to the feeding side of the combustion gases VG (here the right-hand side of the representation) are heated the most.
EuroPat v2

Um bei gegebener Schaltfrequenz f s möglichst wenig Oberschwingungen zu erzeugen, sollten immer die Vektoren gewählt werden, die eine möglichst geringe Abweichung vom Sollwert produzieren, also die Vektoren, die dem Soll-Umrichterstrom ip am nächsten liegen (Figur 9).
In order to generate as few harmonic oscillations as possible at a given switching frequency fs, the vectors which produce the least possible deviation from the reference value should always be selected, in other words, the vectors which lie the closest to the reference inverter current ip * (FIG. 9).
EuroPat v2

Da es kaum möglich ist, den Strom-Nulldurchgang direkt zu messen, wird der Strom äquidistant abgstastet und jeweils zwei Messpunkte, die dem Strom-Nulldurchgang am nächsten liegen, zur linearen Extra- bzw. Interpolation verwendet.
Since it is scarcely possible to measure the current zero crossing directly, the current is sampled equidistantly, in each case using two measuring points that lie closest to the current zero crossing for linear extrapolation or interpolation.
EuroPat v2