Translation of "Plan liegen" in English

Die Flächen 21a, 21 liegen plan auf dem Transformatorkern 3 auf.
The surfaces 21a, 21b lie flat on the transformer core 3.
EuroPat v2

Die Flächen 21a, 21b liegen plan auf dem Transformatorkern 3 auf.
The surfaces 21a, 21b lie flat on the transformer core 3.
EuroPat v2

Die Oberflächen 10, 11 sind plan und liegen in der Regel planparallel zueinander.
The surfaces 10, 11 are planar and are usually disposed plane-parallel to one another.
EuroPat v2

Sie können folgende Rechnung anstellen, ob die Jungtiere im Plan liegen oder nicht:
You do the following calculation to see whether the kitten are in plan with their weight or not:
ParaCrawl v7.1

Schon im April dieses Jahres hat die Kommission nachgewiesen, daß der Abfluß der Mittel längst die Rückstände aus den Vorjahren aufgeholt hat und wir jetzt nahezu im Plan liegen.
As long ago as April this year the Commission proved that the outflow of funds had long overtaken the arrears from previous years, and that we were now almost within the budget figures.
Europarl v8

Auch war die Kommission nicht in der Lage, die Richtigkeit der allgemeinen Marktprognosen zu bestätigen, die dem Plan zugrunde liegen (z. B. Entwicklungen auf dem Werbemarkt, BIP-Wachstum, Stabilität des Zuschaueranteils von TV2).
Nor was the Commission in a position to corroborate the validity of the general market assumptions underlying the plan (e.g. developments in the advertising market, GDP growth, TV2’s maintenance of audience shares).
DGT v2019

Diese Transparenz des Aktionsplans wird dazu beitragen, dass der Plan mehr Wirkung zeitigt, und wird das Handeln und den politischen Willen, die diesem Plan zugrunde liegen, stärken.
This transparency of the Action Plan will help to make the action plan more effective and back up the political action and political will underpinning it.
TildeMODEL v2018

Die Außenflächen 70, 72 der Sicke 54 liegen plan an den gegenüberliegenden Flächen der Nut 76 an, wobei eine Linienberührung und damit verbundene hohe Flächenpressungen zuverlässig vermieden werden.
The external surfaces 70 and 72 of the boss 54 lie flat against the facing surfaces of the notch 76, reliably avoiding linear contact with its attendant high surface pressures.
EuroPat v2

Die Füllschicht 5 dient zum einen dazu, die Effektschicht 4 in richtige Position zu bringen, und ferner dazu durch Ausfüllen im wesentlichen des gesamten Zwischenraums 6 zwischen den Schmucksteinen 1 eine durchgehende Ebene vorzusehen, sodaß die zweite Schmelzklebstoffschicht 7 im wesentlichen plan zu liegen kommt.
Filling layer 5 serves, on the one hand, to bring effect layer 4 in the right position, and also to provide a continuous plane by filling in substantially the entire space 6 between gems 1 so that second melt adhesive layer 7 comes to lie substantially flat.
EuroPat v2

Nachdem sich Rémi Gallegos ehemalige Band Dying Breath aufgelöst hatte, beschloss er sich 2009 auf die Suche nach potentiellen Mitgliedern für eine neue Band zu begeben, deren Schwerpunkt, inspiriert durch die Band The Dillinger Escape Plan, auf Mathcore liegen sollte.
After the demise of his former band Dying Breath, Rémi Gallego decided in 2009 to look for potential members for a band that focused on mathcore, which came as an inspiration from The Dillinger Escape Plan.
WikiMatrix v1

Der erste Träger ruht mit seiner Ausnehmung auf der prismatischen Erhebung des zweiten Trägers, wobei die jeweiligen Seitenflächen plan aufeinander liegen.
The first substrate rests with its recess on the prismatic protrusion of the second substrate, and the respective side surfaces rest flat on one another.
EuroPat v2

Dann werden die Formvorrichtungen mit ihrer Rückseite 18 der Kühlfläche 16 an der Unterseite 14 des Blocks 13 montiert, so daß die Unterseite 14 des Blockes 13 und die obere Seite 18 der Formvorrichtungen 15 plan aneinander liegen.
The moulding elements are installed with their rear side 18 of the cooling surface 16 placed at the underside 14 of the block 13 in such a way that the underside 14 of the block 13 and the upper side 18 of the moulding units 15 lie flush against one another.
EuroPat v2

Die beiden Teilspiegel 19.1, 19.2 sind plan und liegen im Ruhezustand auf gleichem Niveau bzw. in der gleichen Ebene.
The two partial mirrors 19.1, 19.2 are flat and in a rest position are located at the same level or in the same plane.
EuroPat v2

Gabriele Muschalik, zuständig für das operative Controlling bei dem Logistikspezialisten aus Herford, kann tagesaktuell auswerten, ob die Kundenaufträge im Plan liegen oder wie effizient ihre Kollegen im Wareneingang oder im Versand gearbeitet haben.
Gabriele Muschalik, in charge of operational management at the logistics specialist in Herford, North Rhine Westphalia, is able to evaluate on a daily basis whether the customer orders are on track, or how efficiently her colleagues have been working in the receiving or the dispatch area.
ParaCrawl v7.1

Da alle Arbeiten im Plan liegen, wird der Windpark termingerecht im Herbst 2010 ans Netz gehen können.
All work is running to schedule and the wind farm will be connected to the grid in the autumn of 2010, as planned.
ParaCrawl v7.1

In einer weiter bevorzugten Ausführungsform ist vorgesehen, dass wenigstens eine Kontaktfläche des ersten und/oder des zweiten Kontaktabschnitts und wenigstens eine Kontaktfläche der externen Funktionseinrichtung so angeordnet werden, dass sie in einem angekoppelten Zustand der externen Funktionseinrichtung plan oder im Wesentlichen plan aufeinander zum Liegen kommen.
In a further preferred embodiment, it is intended that at least one contact surface of the first and/or of the second contact portion and at least one contact surface of the external functional device are disposed such that they come to lie on each other in a planar or substantially planar manner in a coupled condition of the external functional device.
EuroPat v2

Die Vakuumpumpe 10 wird nun nach oben gekippt, sodass der Flansch 14 der Vakuumpumpe 10 und der Flansch des Rezipienten plan aufeinander liegen, wobei aufgrund der Positionierung des Flansches 14 durch die Aufnahmevorrichtung 18 die an der gegenüberliegenden Seite ausgebildeten Aussparungen 28 im Flansch 14 exakt mit entsprechenden Öffnungen im Rezipienten-Flansch ausgerichtet sind.
The vacuum pump 10 is now tilted upwardly so that the flange 14 of the vacuum pump 10 and the flange of the recipient lie on one another in a planar manner, wherein the cut-outs 28 in the flange 14 formed at the oppositely disposed side are aligned exactly with corresponding openings in the recipient flange due to the positioning of the flange 14 by the receiving apparatus 18 .
EuroPat v2