Translation of "Am hals haben" in English
Wir
wollen
den
alten
Jungen
nicht
den
ganzen
Abend
am
Hals
haben.
We
don't
want
to
get
stuck
with
that
old
boy
for
the
rest
of
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
dass
Sie
mich
am
Hals
haben.
I'm
sorry
to
be
on
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Wir
lösen
nie
unser
Geldproblem,
wenn
wir
die
Alten
am
Hals
haben.
We're
never
gonna
solve
our
money
issues
when
we're
in
this
war
with
the
old
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
bald
die
Stadtjungs
am
Hals
haben,
Kleiner.
Them
Towners,
they
gonna
come
back
at
us,
dawg.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
wie
viel
Ärger
Sie
am
Hals
haben,
oder?
You
don't
realize
how
much
trouble
you're
in,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Gesicht,
das
sie
am
Hals
haben
werden.
This
is
the
face
they'll
be
stuck
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
mich
nicht
am
Hals
haben.
You
don't
want
to
be
stuck
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
am
Hals
haben.
I
do
want
to
be
stuck
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Millionen
von
Schulden
am
Hals
haben.
I
could
be
on
the
hook
for
millions
in
liability.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubst
du,
wie
viel
Ärger
wir
am
Hals
haben?
So
how
much
trouble
do
you
think
we're
in?
OpenSubtitles v2018
Es
gefällt
mir
irgendwie,
die
Uni
nicht
mehr
am
Hals
zu
haben.
I
kind
of
like
it.
Being
liberated
from
Columbia.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Bissspuren
am
Hals
haben,
können
Sie
sie
nicht
verbergen.
If
they
find
us
and
you
got
bite
marks,
there'll
be
no
way
to
cover
this
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ja
nur,
wir
könnten
einen
Krieg
am
Hals
haben.
I'm
just
saying,
we
could
have
a
war
on
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
wirst
du
mich
bald
am
Hals
haben.
If
You
don't,
You're
gonna
have
me
on
Your
hands.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
das
am
Hals
haben?
You
want
that
on
your
conscience?
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ein
Fixer
wie
du
so
viele
Pfändungen
am
Hals
haben?
How
can
a
junkie
like
you
be
stuck
with
so
many
liens?
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
ich
sie
am
Hals
haben?
Why
do
I
have
to
get
stuck
with
her?
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
einen
ausgewachsenen
Gefängnisaufstand
am
Hals
haben.
She's
going
to
have
a
full-blown
prison
riot
on
her
hands.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
kein
zweites
Roswell
am
Hals
haben.
We
don't
want
another
Roswell
on
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wirst
Du
zur
Abwechslung
den
Amerikaner
am
Hals
haben.
So
now
you'll
have
this
American
to
put
up
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
lieber
tot,
als
einen
15-jährigen
Fluch
am
Hals
zu
haben.
And
I'd
rather
have
death
cos
I
couldn't
face
no
15-year
hex.
OpenSubtitles v2018
Um
die
ganzen
Bullen
der
Stadt
am
Hals
zu
haben?
And
have
the
entire
state
police
force
on
our
tails?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Ärger
am
Hals
haben,
Ihr
Problem.
If
you've
got
yourselves
into
a
mess,
that's
your
problem.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
wir
Spionage
und
Mord
am
Hals
haben.
Now
that
we're
accessories
to
espionage
and
murder.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wird
Mr.
Ross
jede
Menge
Ärger
am
Hals
haben.
And
that
Mr.
Ross
is
gonna
be
in
a
lot
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
sogar
die
Drogendealer
am
Hals,
die
Versucht
haben
ihn
umzubringen.
She
even
had
the
drug
dealers
try
to
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
irgendwann
jemand
dort
reinfällt,
wirst
du
eine
Klage
am
Hals
haben.
It's
dangerous.
Someone's
gonna
end
up
in
the
bottom
of
that.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
eine
Menge
inoffizieller
Kreditschulden
am
Hals
haben.
The
word
is
he's
stuck
with
a
ton
of
toxic
sub-prime
debt
off
the
balance
sheet.
OpenSubtitles v2018
Um
Ihre
Versicherung
am
Hals
zu
haben?
And
then
you
call
your
insurance
on
me?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
sie
noch
'ne
Weile
am
Hals
haben.
You're
gonna
be
stuck
with
her
for
a
while.
OpenSubtitles v2018