Translation of "Am hals haben" in English

Wir wollen den alten Jungen nicht den ganzen Abend am Hals haben.
We don't want to get stuck with that old boy for the rest of the evening.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass Sie mich am Hals haben.
I'm sorry to be on your hands.
OpenSubtitles v2018

Wir lösen nie unser Geldproblem, wenn wir die Alten am Hals haben.
We're never gonna solve our money issues when we're in this war with the old people.
OpenSubtitles v2018

Wir werden bald die Stadtjungs am Hals haben, Kleiner.
Them Towners, they gonna come back at us, dawg.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, wie viel Ärger Sie am Hals haben, oder?
You don't realize how much trouble you're in, do you?
OpenSubtitles v2018

Das ist das Gesicht, das sie am Hals haben werden.
This is the face they'll be stuck with.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten mich nicht am Hals haben.
You don't want to be stuck with me.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie am Hals haben.
I do want to be stuck with you.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Millionen von Schulden am Hals haben.
I could be on the hook for millions in liability.
OpenSubtitles v2018

Was glaubst du, wie viel Ärger wir am Hals haben?
So how much trouble do you think we're in?
OpenSubtitles v2018

Es gefällt mir irgendwie, die Uni nicht mehr am Hals zu haben.
I kind of like it. Being liberated from Columbia.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Bissspuren am Hals haben, können Sie sie nicht verbergen.
If they find us and you got bite marks, there'll be no way to cover this up.
OpenSubtitles v2018

Ich sage ja nur, wir könnten einen Krieg am Hals haben.
I'm just saying, we could have a war on our hands.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, wirst du mich bald am Hals haben.
If You don't, You're gonna have me on Your hands.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie das am Hals haben?
You want that on your conscience?
OpenSubtitles v2018

Wie kann ein Fixer wie du so viele Pfändungen am Hals haben?
How can a junkie like you be stuck with so many liens?
OpenSubtitles v2018

Warum muss ich sie am Hals haben?
Why do I have to get stuck with her?
OpenSubtitles v2018

Sie wird einen ausgewachsenen Gefängnisaufstand am Hals haben.
She's going to have a full-blown prison riot on her hands.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen kein zweites Roswell am Hals haben.
We don't want another Roswell on our hands.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wirst Du zur Abwechslung den Amerikaner am Hals haben.
So now you'll have this American to put up with.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre lieber tot, als einen 15-jährigen Fluch am Hals zu haben.
And I'd rather have death cos I couldn't face no 15-year hex.
OpenSubtitles v2018

Um die ganzen Bullen der Stadt am Hals zu haben?
And have the entire state police force on our tails?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ärger am Hals haben, Ihr Problem.
If you've got yourselves into a mess, that's your problem.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, wo wir Spionage und Mord am Hals haben.
Now that we're accessories to espionage and murder.
OpenSubtitles v2018

Und dann wird Mr. Ross jede Menge Ärger am Hals haben.
And that Mr. Ross is gonna be in a lot of trouble.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte sogar die Drogendealer am Hals, die Versucht haben ihn umzubringen.
She even had the drug dealers try to kill him.
OpenSubtitles v2018

Wenn irgendwann jemand dort reinfällt, wirst du eine Klage am Hals haben.
It's dangerous. Someone's gonna end up in the bottom of that.
OpenSubtitles v2018

Er soll eine Menge inoffizieller Kreditschulden am Hals haben.
The word is he's stuck with a ton of toxic sub-prime debt off the balance sheet.
OpenSubtitles v2018

Um Ihre Versicherung am Hals zu haben?
And then you call your insurance on me?
OpenSubtitles v2018

Du wirst sie noch 'ne Weile am Hals haben.
You're gonna be stuck with her for a while.
OpenSubtitles v2018