Translation of "Am einlass" in English
Die
Bestimmung
der
Ansprechzeit
erfolgt
durch
Gasumstellung
direkt
am
Einlass
der
Probenahmesonde.
The
response
time
determination
shall
be
done
with
gas
switching
directly
at
the
inlet
of
the
sample
probe.
DGT v2019
Mindesttemperatur
am
Einlass
der
ersten
Nachbehandlungseinrichtung
(°C),
falls
angegeben:
Minimum
temperature
at
inlet
to
first
after-treatment
device
(deg.
DGT v2019
Hierdurch
lassen
sich
Flüssigkeitsverluste
am
Einlass
der
Filtervorrichtung
vermeiden.
This
avoids
liquid
losses
at
the
intake
of
the
filter
device.
EuroPat v2
Unter
anderem
kann
dabei
ein
Aktivkohlefilter
am
Einlass
des
Tanksystems
vorgesehen
sein.
An
active
carbon
filter
can
inter
alia
be
provided
at
the
inlet
of
the
tank
system.
EuroPat v2
Die
Nachweise
sind
unaufgefordert
am
Einlass
vorzulegen.
Please
show
valid
verification
unasked
at
the
entrance.
ParaCrawl v7.1
Bitte
planen
Sie
ausreichend
Zeit
für
die
Sicherheitskontrollen
am
Einlass
ein.
Please
allow
enough
time
for
the
security
check
at
the
entrance.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Minimalförderleistung
kann
beispielsweise
ein
Druck
von
0,27
bar
am
Einlass
anliegen.
At
said
minimum
feeding
power,
there
can
be,
for
example,
a
pressure
of
0.27
bar
at
the
inlet.
EuroPat v2
Am
Einlass
12
der
Schnüffelsonde
10
herrscht
Atmosphärendruck
von
etwa
1000
mbar.
At
the
inlet
12
of
sniffing
probe
10,
an
atmospheric
pressure
of
about
1000
mbar
prevails.
EuroPat v2
Das
Filterarrangement
wird
beispielsweise
am
Einlass
(Saugseite)
einer
Pumpe
angeordnet.
The
filter
arrangement
is
disposed
at
the
inlet
(suction
side)
of
a
pump,
for
example.
EuroPat v2
Diese
Drucksensoren
müssen
nicht
direkt
am
Einlass
bzw.
Auslass
des
Dialysator
angeordnet
sein.
These
pressure
sensors
do
not
have
to
be
disposed
directly
at
the
inlet
and
outlet
of
the
dialyzer.
EuroPat v2
Der
teilende
Knoten
ist
näher
am
Einlass
angeordnet
als
der
zusammenführende
Knoten.
The
dividing
node
is
arranged
closer
to
the
inlet
than
the
uniting
node.
EuroPat v2
Der
Feuchtigkeitssensor
kann
auch
direkt
am
Einlass
des
Kanals
angeordnet
sein.
The
moisture
sensor
may
also
be
directly
arranged
at
the
inlet
of
the
channel.
EuroPat v2
Lediglich
beispielhaft
ist
eine
solche
Blende
15
am
Einlass
3
angeordnet.
Only
as
an
example,
such
an
orifice
15
is
arranged
at
the
inlet
3
.
EuroPat v2
Damit
ist
der
Einlass
am
unteren
Gehäuseteil
angeordnet.
Thus,
the
inlet
is
arranged
on
the
lower
housing
part.
EuroPat v2
Am
Einlass
des
Prüfgassensors
herrscht
ein
Druck
p
von
etwa
250
mbar.
At
the
inlet
of
the
test
gas
sensor,
a
pressure
p
of
about
250
mbar
prevails.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
soll
das
Ventil
bei
einem
Überdruck
am
Einlass
selbstsperrend
bleiben.
Moreover,
the
valve
is
to
remain
self-locking
when
a
positive
pressure
is
applied
to
the
inlet.
EuroPat v2
Dazu
ist
das
Einlassventil
3
am
Einlass
7
vorgesehen.
The
inlet
valve
3
on
the
inlet
7
is
provided
for
this.
EuroPat v2
Welche
Beschränkungen
gibt
es
am
Einlass?
What
are
the
restrictions
at
the
entrance?
CCAligned v1
Die
E-Tickets
können
am
Einlass
elektronisch
oder
ausgedruckt
bereitgehalten
werden.
The
e-tickets
can
be
kept
ready
electronically
or
printed
out
at
the
entrance.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
diese
Abtrennung
unzureichend,
insbesondere
bei
hohen
Strömungsgeschwindigkeiten
am
Einlass.
However,
this
separation
is
insufficient
in
particular
in
the
case
of
high
flow
rates
at
the
inlet.
EuroPat v2
Doch
oft
gibt
es
ein
Handicap
am
Einlass...
der
Türsteher.
But
often
there
is
a
handicap
at
the
entrance
...
the
bouncer.
CCAligned v1
Am
Einlass
des
Laufgangs
6
ist
eine
Identifikationseinrichtung
9
angeordnet.
At
the
entrance
of
gangway
6
an
identification
device
9
is
arranged.
EuroPat v2
Die
Spritze
wird
am
Einlass
des
Adapters
aufgesetzt.
The
syringe
is
fitted
on
the
inlet
of
the
adapter.
EuroPat v2
Ja,
jedoch
kann
es
am
Einlass
zu
Kontrollen
der
Taschen
kommen.
Yes,
but
there
may
be
bag
checks
at
the
entrance.
CCAligned v1
Erfordert
kein
gerades
Rohr
am
Einlass
oder
Auslass
(U0D0
gem.
EN
14154)
Does
not
require
straight
pipe
at
inlet
or
outlet
(U0D0
acc.
EN
14154)
CCAligned v1
Was
passiert
wenn
ich
mich
am
Einlass
nicht
ausweisen
kann?
What
happens
if
I
cannot
prove
my
identity
at
the
entrance?
ParaCrawl v7.1