Translation of "Am arbeitstag" in English
Zu
Jahresbeginn
ist
eine
Antragstellung
frühestens
am
ersten
Arbeitstag
im
Januar
möglich.
However,
the
first
day
each
year
for
lodging
applications
shall
be
the
first
working
day
in
January.
JRC-Acquis v3.0
Die
Lizenz
wird
spätestens
am
ersten
Arbeitstag
nach
Antragstellung
erteilt.
Licences
shall
be
issued
no
later
than
the
business
day
following
the
day
on
which
the
application
is
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Sie
werden
spätestens
am
Arbeitstag
nach
der
Auktion
gemeldet.
They
shall
be
reported
no
later
than
on
the
working
day
following
the
auction.
DGT v2019
Die
Informationen
werden
spätestens
am
folgenden
Arbeitstag
bereitgestellt.
The
information
shall
be
made
available
no
later
than
the
following
working
day.
DGT v2019
Bei
einigen
Industrien
werden
der
Normalbetrieb
und
Spitzenlasten
am
ersten
Arbeitstag
gegeben
sein.
For
some
industries,
normal
operations
and
peak
loads
will
occur
on
the
first
working
day.
TildeMODEL v2018
Es
wird
empfohlen,
die
Proben
noch
am
gleichen
Arbeitstag
zu
analysieren.
It
is
recommended
to
analyse
the
samples
on
the
same
working
day.
TildeMODEL v2018
Die
Einfuhrlizenz
wird
am
achten
Arbeitstag
nach
dem
letzten
Tag
der
Antragstellung
ausgestellt.
The
import
licence
shall
be
issued
on
the
eighth
working
day
following
the
last
day
for
the
submission
of
applications.
DGT v2019
Die
Registrierung
wird
am
ersten
Arbeitstag
nach
der
Registrierung
wirksam.
The
registration
shall
take
effect
on
the
first
working
day
following
that
of
the
registration.
DGT v2019
Die
Einfuhrlizenz
wird
am
zwanzigsten
Arbeitstag
nach
dem
letzten
Tag
der
Antragstellung
ausgestellt.
The
import
licence
shall
be
issued
on
the
20th
working
day
following
the
last
day
for
the
submission
of
applications.
DGT v2019
Die
Einfuhrlizenz
wird
am
achten
Arbeitstag
nach
dem
letzten
Tag
der
Antragstellung
erteilt.
The
import
licence
shall
be
issued
on
the
eighth
working
day
following
the
final
day
for
the
submission
of
applications.
DGT v2019
Das
AEO-Zertifikat
wird
am
zehnten
Arbeitstag
nach
dem
Tag
seiner
Erteilung
wirksam.
The
AEO
certificate
shall
take
effect
on
the
10th
working
day
after
the
date
of
its
issue.
DGT v2019
Das
APEO-Zertifikat
wird
am
zehnten
Arbeitstag
nach
dem
Tag
seiner
Erteilung
wirksam.
The
APEO
certificate
shall
take
effect
on
the
tenth
working
day
after
the
date
of
its
issue.
DGT v2019
Sonst
verspäte
ich
mich
am
ersten
Arbeitstag.
Well,
I
have
to
go.
I
don't
want
to
be
late
for
the
first
day
of
work.
OpenSubtitles v2018
Also,
warum
sind
Sie
hier
draußen
zum
shoppen
Mitten
am
Arbeitstag?
So,
why
are
you
out
here
shopping
in
the
middle
of
a
work
day?
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
gefällt
es
Ihnen
am
ersten
Arbeitstag
hier?
So,
how
are
you
liking
your
first
day
at
work
here?
OpenSubtitles v2018
Am
ersten
Arbeitstag
dachte
ich,
dass
er
schwul
ist.
The
very
first
day
at
work
I
completely
thought
that
he
was
gay.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
doch
nicht,
dass
Jim-Bob
am
ersten
Arbeitstag
zu
spät
kommt!
You
don't
want
to
make
Jim-Bob
late
for
the
first
day
of
his
new
job.
OpenSubtitles v2018
Diese
Operationen
werden
am
ersten
Arbeitstag
der
Liquiditätsperiode
durchgeführt.
The
rate
is
the
sum
of
the
tender
rate
and
the
interest
rate
margin
for
credit
liquidity.
EUbookshop v2
Falls
dieser
Tag
ein
Feiertag
ist,
erfolgt
die
Mitteilung
am
vorhergehenden
Arbeitstag.
If
that
day
is
a
nonworking
day,
notification
shall
be
made
on
the
working
day
immediately
preceding
that
day.
EUbookshop v2
Falla
dieser
Tag
ein
Feiertag
ist,
erfolgt
die
Mitteilung
am
vorhergehenden
Arbeitstag.
If
that
day
is
a
nonworking
day,
notification
shall
be
made
on
the
working
day
immediately
preceding
that
day.
EUbookshop v2
Der
Antrag
auf
Bestätigung
des
vorläufigen
Verbotes
ist
spätestens
am
darauffolgenden
Arbeitstag
einzureichen.
During
the
first
four
months
of
the
Board's
activities,
2
850
enquiries
were
made
to
the
secretariat
by
consumers,
including
2
000
telephone
calls,
a
good
hundred
or
so
personal
visits
and
approximately
750
written
enquiries.
EUbookshop v2