Translation of "Normaler arbeitstag" in English
Auf
eine
seltsame
Weise
ist
es
ein
normaler
Arbeitstag.
In
some
weird
way,
it's
just
another
day
at
the
office.
TED2020 v1
Ohne
die
Drinks
und
bei
normalem
Licht
wäre
das
ein
normaler
Arbeitstag.
If
you
took
away
everybody's
drinks
and
turned
up
the
lights,
it
just
looks
like
we're
at
work.
You
know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Für
junge
Anwälte
ist
das
ein
normaler
Arbeitstag.
For
young
lawyers
is
a
normal
working
day.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
ein
normaler
Arbeitstag.
In
our
world.
the
night
is
a
day
at
work.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
ganz
normaler
Arbeitstag.
All
in
a
day's
work.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht
ein
normaler
Arbeitstag
für
Sie
aus?
What
does
a
regular
day
at
work
look
like
for
you?
CCAligned v1
In
vielen
Ländern
dieser
Welt
ist
Silvester
ein
ganz
normaler
Arbeitstag.
In
many
countries
of
the
world,
New
Year’s
Eve
is
a
completely
normal
workday.
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
ein
normaler
Arbeitstag
bei
Ihnen
aus?
What
does
your
normal
working
day
look
like?
ParaCrawl v7.1
Ein
normaler
Arbeitstag
beinhaltet
viele
unterschiedliche
Aufgaben.
An
ordinary
day
at
work
involves
many
different
tasks.
ParaCrawl v7.1
Für
die
UNESCO-Mitarbeiter
war
es
ein
normaler
Arbeitstag.
This
was
a
normal
day
for
UNESCO
workers.
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
ein
normaler
Arbeitstag
bei
dir
aus?
What
is
a
normal
work
day
like
for
you?
CCAligned v1
Wie
sieht
ein
normaler
Arbeitstag
in
Ihrer
Tätigkeit
als
Leiterin
im
Housekeeping
aus?
What
does
a
normal
working
day
look
like
in
your
role
as
Head
of
Housekeeping?
CCAligned v1
Wie
sieht
ein
ganz
normaler
Arbeitstag
bei
Ihnen
aus?
What
does
a
normal
working
day
look
like
for
you?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Männer
an
den
Maschinen
ist
es
ein
normaler
Arbeitstag.
This
is
a
normal
working
day
for
the
men
operating
the
machines.
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
für
dich
ein
normaler
Arbeitstag
aus?
What's
a
normal
work
day
look
like
for
you?
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
nur
ein
ganz
normaler
Arbeitstag.
But
that's
just
a
normal
working
day
for
her.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kundendienst
professioneller
normaler
Arbeitstag
beinhaltet
vor
Herausforderungen
mit
großer
Vielfalt
und
Intensität.
A
customer
service
professional's
normal
work
day
involves
facing
challenges
with
great
diversity
and
intensity.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
ist
beispielsweise
der
Zeitaufwand
für
Erwerbsarbeit
beträchtlich
geringer
als
ein
normaler
Arbeitstag.
This
explains
why,
for
example,
the
time
spent
on
gainful
work
is
significantly
less
than
a
normal
working
day.
EUbookshop v2
Er
lässt
uns
eindrücklich
zusehen,
wie
ein
normaler
Arbeitstag
im
Jahr
2025
verlaufen
wird.
He
gives
us
an
impressive
insight
on
how
a
normal
working
day
in
year
2025
will
look
like.
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
ein
ganz
normaler
Arbeitstag
in
einem
Unternehmen
aus,
das
die
Zukunft
gestaltet?
How
does
a
normal
working
day
in
a
company
that
shapes
the
future
look
like?
ParaCrawl v7.1
An
anderen
Orten
war
es
ein
normaler
Arbeitstag
und
es
gab
nur
am
Abend
einen
Gottesdienst.
At
other
places
it
was
a
normal
working
day
and
there
was
only
an
evening
service.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2000
fällt
der
29.Februar
auf
einen
Dienstag,
ein
hoffentlich
normaler
Arbeitstag
also.
In
year
2000,
February
29th
is
a
Tuesday,
i.e.
(hopefully)
a
normal
workday.
ParaCrawl v7.1
Was
Sie
über
den
Freitag
sagen,
sehe
ich
ein,
aber
nach
dem
Parlamentskalender
ist
das
ein
normaler
Arbeitstag.
I
accept
what
you
say
about
Friday,
but
in
terms
of
the
parliamentary
calendar,
it
is
a
normal
working
day.
Europarl v8
Ich
schlage
allerdings
nicht
vor,
die
Sitzung
bis
zur
Ankunft
eines
Vertreters
der
Kommission
zu
unterbrechen,
hoffe
aber,
daß
Sie
als
Präsident
ganz
deutlich
machen
können,
daß
der
Freitag
für
uns
und
die
Vertreter
der
Kommission
ein
normaler
Arbeitstag
ist.
I
do
not
suggest
that
we
should
suspend
the
sitting
until
he
arrives
but
I
hope
you
as
President
will
make
it
quite
clear
that
Fridays
are
a
normal
working
day
for
us
and
for
the
Commission.
EUbookshop v2