Translation of "Am tage zuvor" in English
Er
verlor
die
Uhr,
welche
er
am
Tage
zuvor
erstanden
hatte.
He
lost
the
watch
which
he
had
bought
the
day
before.
Tatoeba v2021-03-10
Er
verlor
die
Uhr,
welche
er
am
Tage
zuvor
gekauft
hatte.
He
lost
the
watch
which
he
had
bought
the
day
before.
Tatoeba v2021-03-10
Sara
verlor
die
Kontaktlinsen,
welche
sie
am
Tage
zuvor
erstanden
hatte.
Sally
lost
the
contact
lenses
she
had
bought
the
day
before.
Tatoeba v2021-03-10
In
Amsterdam,
am
Tage
zuvor,
hatten
wir
einen
wunderbaren
Tag
erlebt.
In
Amsterdam,
the
day
before,
we
had
experienced
a
wonderful
day.
ParaCrawl v7.1
Am
Tage
zuvor
hatten
die
Terroristen
bereits
versucht,
eine
Sicherheitskraft
der
Universität
des
Baskenlandes
durch
eine
Autobombe
zu
töten,
die
glücklicherweise
nicht
explodiert
ist.
The
day
before,
terrorists
had
again
attempted
to
kill
a
security
officer
at
the
University
of
the
Basque
Country,
by
placing
a
bomb
underneath
his
car,
which
fortunately
failed
to
go
off.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
an
diesem
Freitag
um
12.13
Uhr
in
namentlicher
Abstimmung
die
Slowakei
mit
der
überwältigenden
Mehrheit
von
84,6
%
aller
abgegebenen
gültigen
Stimmen
im
Zusammenhang
mit
dem
Donau-Wasserkraftwerk
verurteilt,
und
zwar
obwohl
es
sich
erstens
um
ein
schwebendes
Verfahren
handelt,
zweitens
am
Tage
zuvor
in
Brüssel
das
Assoziierungsabkommen
mit
der
Slowakei
abgeschlossen
wurde,
drittens
in
der
Woche
danach
in
diesem
Raum
die
Slowakei
in
den
Europarat
aufgenommen
wurde,
viertens
die
Delegation
für
die
Beziehungen
zur
Slowakei,
die
ja
demnächst
einen
gemeinsamen
Ausschuß
für
die
Zusammenarbeit
bilden
wird,
damit
nicht
befaßt
wurde
und
fünftens
die
Vorsitzende
dieser
Delegation,
Señora
García
Arias,
verzweifelt
versucht
hatte,
die
Aussprache
auf
diese
Woche
zu
verlegen.
It
did
so
in
spite
of
the
following
facts:
firstly,
the
procedure
in
question
is
provisional;
secondly,
the
previous
day
an
association
agreement
with
Slovakia
had
been
signed
in
Brussels;
thirdly,
Slovakia
was
admitted
to
the
Council
of
Europe
in
this
very
chamber
the
following
week;
fourth
ly,
this
matter
was
not
raised
with
the
Delegation
for
relations
with
Slovakia
which
will
shortly
form
a
joint
committee
on
cooperation;
and
fifthly,
the
chairperson
of
this
delegation,
Mrs
Garcia
Arias,
had
made
a
desperate
attempt
to
have
the
debate
moved
to
this
week.
EUbookshop v2
Die
letzten
Ermittlungen
haben
die
Möglichkeit
ergeben,
daß
der
Brand
in
der
Tischlerei
ausgebrochen
sein
kann,
wo
am
Tage
zuvor
noch
gearbeitet
wurde.
The
initial
investigations
show
that
the
fire
may
have
broken
out
in
the
carpentry
shop,
where
work
continued
on
the
day.
WikiMatrix v1
Am
Tage
zuvor
waren
Mussolini,
seine
Geliebte
Clara
Petacci
und
einige
andere
hochrangige
Faschisten
von
Partisanen
gefangen
genommen
und
in
der
Nähe
des
Comer
Sees
erschossen
worden.
The
day
before,
Mussolini,
his
mistress
Clara
Petacci
and
some
other
high-ranking
Fascists
had
been
captured
and
shot
by
partisans
near
the
Lake
Como.
WikiMatrix v1
Erst
am
Tage
zuvor
waren
in
der
Katholischen
Universität
Leuven
Rektoren,
Kanzler
und
andere
Vertreter
von
40
der
angesehensten
Universitäten
Europas
zusammengetroffen,
um
eine
Strategie
für
die
Implementierung
des
Programms
zu
diskutieren.
Only
the
day
before,
the
rectors,
principals
and
other
representatives
of
forty
of
Europe's
most
prestigious
universities
had
gathered
at
the
Katholieke
Universiteit
in
Leuven
to
discuss
their
strategy
for
the
implementation
of
the
programme.
EUbookshop v2
Die
Geldwechsler
und
Händler
hatten
es
nicht
wieder
gewagt,
den
Tempel
zu
betreten,
seit
Jesus
und
die
aufgebrachte
Menge
sie
am
Tage
zuvor
hinausgeworfen
hatten.
The
money-changers
and
the
merchandisers
had
not
dared
again
to
enter
the
temple
since
Jesus
and
the
aroused
multitude
had
driven
them
out
the
previous
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
schon
davon
gehört,
dass
am
Tage
zuvor,
mehrere
Praktizierende
für
längere
Zeit
auf
die
Polizeiwache
gebracht
wurden,
weil
sie
Flyer
verteilt
hatten.
We
had
already
heard
that
the
day
before,
because
they
were
handing
out
truth
materials
on
the
street,
several
practitioners
were
taken
to
a
police
station
and
detained
for
an
extended
period
of
time
.
ParaCrawl v7.1
An
der
Stra?enecke,
wo
ich
am
Tage
zuvor
beobachtet
hatte,
wie
die
Anarchisten
mit
der
Schie?erei
begannen,
stand
jetzt
eine
Barrikade.
At
the
street-corner
where
I
had
seen
the
Anarchists
begin.
firing
the
day
before
a
barricade
was
now
standing.
ParaCrawl v7.1
Davon
sind
80%
negative
und
95%
sind
genau
die
gleichen
wiederkehrenden
Gedanken,
wie
am
Tage
zuvor
und
unter
diesen
sind
80%
negativ.
Of
those,
80%
are
negative
and
95%
are
exactly
the
same
repetitive
thoughts
as
the
day
before
and
among
those
too,
80%
are
negative.
ParaCrawl v7.1
Am
Tage
zuvor
hatte
Tripolis
noch
ein
Angebot
für
einen
Waffenstillstand
gemacht
und
um
ein
Ende
der
Bombardements
sowie
Friedensverhandlungen
mit
den
bewaffneten
Rebellen
in
Bengasi
nachgesucht.
The
day
before,
Tripoli
had
made
yet
another
offer
of
a
truce,
calling
for
an
end
to
NATO
bombing
and
for
peace
negotiations
with
the
armed
rebels
based
in
Benghazi.
ParaCrawl v7.1
Nach
Miljukows
Worten
„sah
das
dem,
was
auf
den
gleichen
Straßen
am
Tage
zuvor
geschehen
war,
so
unähnlich,
daß
sich
unwillkürlich
dem
Gefühl
des
Triumphes
ein
Gefühl
des
Mißtrauens
zugesellte“.
In
the
words
of
Miliukov,
“It
was
so
different
from
what
happened
on
the
same
street
the
day
before
that
there
mingled
with
the
feeling
of
triumph
an
involuntary
feeling
of
uneasiness.”
ParaCrawl v7.1
Wer
früh
oder
schon
am
Tage
zuvor
angereist
ist,
hat
zu
diesem
Zweck
vielleicht
Lust
auf
einen
kleinen
Spaziergang
zur
äußersten
Spitze
der
Nordnes
Halbinsel
um
von
dort
die
Rueckkehr
des
Hurtigrutenschiffes
zu
beobachten
und
auf
Video,
Film
oder
Speicherkarte
zu
bannen.
Those
who
arrive
early
or
the
day
before
probably
feel
like
having
a
little
walk
to
the
outer
tip
of
the
peninsula
Nordnes
in
order
to
watch
from
there
the
return
of
the
Hurtigruten
ship
and
record
it
on
video,
film,
or
memory
card.
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
Ihren
Arzt
darüber,
falls
Sie
an
einer
Nieren-
oder
Lebererkrankung
oder
hohem
Blutdruck
leiden,
oder
falls
Sie
Cyclosporin
(Neoral,
Sandimmune,
Gengraf)
am
Tage
zuvor
eingenommen
haben.
Inform
your
doctor
if
you
have
kidney
or
liver
diseases,
high
blood
pressure,
or
if
you
have
taken
cyclosporine
(Neoral,
Sandimmune,
Gengraf)
within
the
day
before.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
des
Guggenheim
Soho
am
Tage
zuvor
hatte
diese
These
bereits
wieder
einmal
aufs
eindrücklichste
bestätigt.
The
visit
to
Guggenheim
Soho
a
day
earlier
confirmed
this
theory
yet
again.
ParaCrawl v7.1
Gut!".Dann
checkt
er
am
Computer
meine
Referenznummer,
die
mir
Pavel
Kamakin,
der
Manager
des
16
TONS,
am
Tage
zuvor
gemailt
hatte.
Then
he
checks
on
his
computer
my
reference,
which
was
mailed
to
me
the
day
before
by
Pavel
Kamakin,
the
manager
of
the
16
TONS.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Fachtagung
wurde
ein
werksneuer
Duo-Bus
vom
Typ
DaimlerBenz/AEG
O
405
GTD
vorgestellt,
welcher
am
Tage
zuvor
in
Eberswalde
eintraf.
On
this
symposium
a
brand
new
dual-mode
articulated
trolleybus
of
type
Daimler
Benz/AEG
O
405
GTD
was
introduced,
which
arrived
Eberswalde
the
day
before.
ParaCrawl v7.1
Er
war
am
Tage
zuvor
von
einer
Bande
zu
Tode
gehackt
worden,
die
von
der
Presse
als
"unbekannte
Übeltäter"
bezeichnet
wurde.
He
had
been
hacked
to
death
the
day
before
by
a
group
described
in
the
press
as
"unidentified
miscreants".
ParaCrawl v7.1
Am
Tage
zuvor
hatte
Judas
einigen
seiner
Verwandten
und
gewissen
mit
der
Familie
seines
Vaters
befreundeten
Sadduzäern
eröffnet,
er
wäre
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
Jesus
zwar
ein
wohlmeinender
Träumer
und
Idealist,
nicht
aber
der
erwartete
Befreier
Israels
sei.
On
the
preceding
day
Judas
had
disclosed
to
some
of
his
relatives
and
to
certain
Sadducean
friends
of
his
father’s
family
that
he
had
reached
the
conclusion
that,
while
Jesus
was
a
well-meaning
dreamer
and
idealist,
he
was
not
the
expected
deliverer
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
22Aber
das
Volk,
die
Männer
von
Israel,
stärkten
sich
und
stellten
sich
wieder
in
Schlachtordnung
auf,
am
gleichen
Orte,
wo
sie
sich
am
Tage
zuvor
gestellt
hatten.
22
But
the
people,
the
men
of
Israel,
took
courage
and
strengthened
themselves
and
again
set
their
battle
line
in
the
same
place
where
they
formed
it
the
first
day
.
ParaCrawl v7.1
Patient:
Ein
48-jähriger
Mann
stellte
sich
unmittelbar
nach
einem
Europaflug
von
2
1/2
Stunden
mit
Visusreduktion
und
Schmerzen
am
10
Tage
zuvor
unkompliziert
trabekulektomierten
Auge
vor.
Patient:
A
48
years
old
man
presented
immediately
after
landing
from
an
intraeuropean
flight
of
2
1/2
hours
with
reduction
of
visual
acuity
and
pain
in
the
eye
which
underwent
uncomplicated
trabeculectomy
10
days
before.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mit
dem
verstorbenen
Heinrich
Gotthold
Münchmeyer
1882,
nachdem
ich
ihn
am
Tage
zuvor
zufällig
in
einer
Schankwirtschaft
in
Dresden
getroffen
habe
und
ihm
zugesichert
hatte,
einen
Roman
für
ihn
zu
schreiben,
bezüglich
des
WALDRÖSCHENS
folgende
Bedingungen
vereinbart:
I
have,
after
I
accidentally
met
in
1882
the
deceased
Heinrich
Gotthold
Münchmeyer
in
a
restaurant
in
Dresden,
promised
to
write
a
novel
for
him,
namely
the
WALDRÖSCHEN
under
following
conditions:
ParaCrawl v7.1
Dann
checkt
er
am
Computer
meine
Referenznummer,
die
mir
Pavel
Kamakin,
der
Manager
des
16
TONS,
am
Tage
zuvor
gemailt
hatte.
Then
he
checks
on
his
computer
my
reference,
which
was
mailed
to
me
the
day
before
by
Pavel
Kamakin,
the
manager
of
the
16
TONS.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
lesen
wir
in
der
Familienchronik
der
Kerlens
den
entscheidenden
Satz:
Am
Tage
zuvor
hatte
er
in
der
Spiegelgalerie
des
Versailler
Schlosses
der
Kaiserproklamation
beigewohnt.
And
now
we
read
in
the
family
chronicle
of
the
Kerlens
the
decisive
sentence:
On
the
day
before
he
had
attended
the
king's
proclamation
in
the
Mirror
Gallery
of
the
Palace
of
Versailles.
ParaCrawl v7.1