Translation of "Am jahresende" in English

Sie wurde am Jahresende erneut festgenommen.
She was re-arrested at the end of the year.
Europarl v8

Bei diesen beiden Ländergruppen wird die Erneuerung am Jahresende fällig.
Well, this renewal, for these two categories of country, will take place towards the end of this year.
Europarl v8

Wir wollen nicht am Jahresende Millionen von Euro an die Mitgliedstaaten zurückzahlen.
We do not want to return millions of euros to the Member States at the end of the year.
Europarl v8

Er läuft am Jahresende 2002 aus.
The Nice timetable expires at the end of 2002.
Europarl v8

Damit ließe sich die Aufhebung von Mittelbindungen am Jahresende vermeiden.
This would help to avoid cancellation of appropriations at the end of the year.
Europarl v8

Das führt zu einem unausgewogenen Haushalt und am Jahresende zu nicht verwendeten Mitteln.
That leads to a budget that does not balance, and that leads at the end of the year to money that has not been spent.
Europarl v8

Anschließend gab der Ölpreis leicht nach und betrug am Jahresende 58 USD .
Oil prices eased somewhat thereafter and reached USD 58 at the end of the year .
ECB v1

Am Jahresende war Bartoli die Nummer 12 der Welt.
Bartoli ended the year at world no.
Wikipedia v1.0

Weiterhin sollte der Ausführer am Jahresende über die tatsächlichen Ausfuhren Bericht erstatten müssen.
In addition, the exporter should be required to report actual exports at the end of the year.
JRC-Acquis v3.0

Als Nominalwert einer am Jahresende ausstehenden Verbindlichkeit gilt ihr Nennwert.
The nominal value of a liability outstanding at the end of the year is the face value.
JRC-Acquis v3.0

Am Jahresende stand sie auf Position 14 der Weltrangliste.
At the US Open, she lost to Serena Williams.
Wikipedia v1.0

Am Jahresende werden Führerscheine ungültig, die zwischen 1964 und 1993 ausgestellt wurden.
By the end of the year, the validity of the licenses issued during 1964-1993 will have expired.
WMT-News v2019

Am Jahresende besaß er Wertpapiere im Wert von etwa 14 Mrd. ISK.
At year end it owned securities to the value of around 14 billion ISK.
DGT v2019

Drei Anfragen, die 2005 eingingen, waren am Jahresende noch in Bearbeitung.
Three requests received in 2005 were pending at the end of the year.
TildeMODEL v2018

Käufe fließen in den Neubewertungsprozess am Jahresende ein [4].
Realised gains and losses are recognised in year 1 at the period end (i.e. the same treatment as FX spot transactions), and purchases are included in the year end revaluation process [4]
DGT v2019

Am Jahresende wird jedoch der 31. Dezember als Referenzdatum zwingend angesetzt.
However, at year-end the mandatory reference date shall be 31 December.
DGT v2019

Am Jahresende wird es einen großen Unterschied machen.
It'll make a lot of difference at the end of a year.
OpenSubtitles v2018

Am Jahresende war der neunstöckige Roh­ bau praktisch abgeschlossen.
At the end of the year, construction of the building's nine-story superstructure was al most complete.
EUbookshop v2

Tugendhat und prüft, wo Gelder vor Jahresende am wirksamsten eingesetzt werden können.
At all events, this conflict is not only deplorable and bloody, but also absurd.
EUbookshop v2

Am Jahresende wirst du tot sein oder Privatunterricht haben.
You'll be dead or homeschooled by the end of the year, anyway.
OpenSubtitles v2018

Du wärst am Jahresende sowieso gegangen.
You were gonna leave at the end of the year anyway.
OpenSubtitles v2018

Am Jahresende schlief ich im Stehen.
By the end of the year I was sleeping standing up.
OpenSubtitles v2018

Am Jahresende hatte er seinen Gewinn bis auf 1,6 Milliarden Euro hochgeschraubt.
By the end of the year, his profit had climbed to 1.6 billion Euro.
WMT-News v2019

Sogar in dieser Klasse fiel er drei mal am Jahresende durch.
Even there, he'd failed his exams three years in a row.
OpenSubtitles v2018

Am Jahresende war Ligier nicht für die Konstrukteursmeisterschaft klassifiziert.
In the last years Ligier had little public support and lacked funds.
Wikipedia v1.0

Der Rat hat die Prüfung dieser Fragen auf seinen Tagungen am Jahresende fortgesetzt.
The Council began considering these questions again at its meetings in December.
EUbookshop v2

Am Jahresende wurde eine weitere Aktion über 6 Mio. ECU genehmigt.
Another project totalling ECU 6 million was approved at the end of the year.
EUbookshop v2