Translation of "Am jahresende" in English
Sie
wurde
am
Jahresende
erneut
festgenommen.
She
was
re-arrested
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Bei
diesen
beiden
Ländergruppen
wird
die
Erneuerung
am
Jahresende
fällig.
Well,
this
renewal,
for
these
two
categories
of
country,
will
take
place
towards
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
am
Jahresende
Millionen
von
Euro
an
die
Mitgliedstaaten
zurückzahlen.
We
do
not
want
to
return
millions
of
euros
to
the
Member
States
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Er
läuft
am
Jahresende
2002
aus.
The
Nice
timetable
expires
at
the
end
of
2002.
Europarl v8
Damit
ließe
sich
die
Aufhebung
von
Mittelbindungen
am
Jahresende
vermeiden.
This
would
help
to
avoid
cancellation
of
appropriations
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Das
führt
zu
einem
unausgewogenen
Haushalt
und
am
Jahresende
zu
nicht
verwendeten
Mitteln.
That
leads
to
a
budget
that
does
not
balance,
and
that
leads
at
the
end
of
the
year
to
money
that
has
not
been
spent.
Europarl v8
Anschließend
gab
der
Ölpreis
leicht
nach
und
betrug
am
Jahresende
58
USD
.
Oil
prices
eased
somewhat
thereafter
and
reached
USD
58
at
the
end
of
the
year
.
ECB v1
Am
Jahresende
war
Bartoli
die
Nummer
12
der
Welt.
Bartoli
ended
the
year
at
world
no.
Wikipedia v1.0
Weiterhin
sollte
der
Ausführer
am
Jahresende
über
die
tatsächlichen
Ausfuhren
Bericht
erstatten
müssen.
In
addition,
the
exporter
should
be
required
to
report
actual
exports
at
the
end
of
the
year.
JRC-Acquis v3.0
Als
Nominalwert
einer
am
Jahresende
ausstehenden
Verbindlichkeit
gilt
ihr
Nennwert.
The
nominal
value
of
a
liability
outstanding
at
the
end
of
the
year
is
the
face
value.
JRC-Acquis v3.0
Am
Jahresende
stand
sie
auf
Position
14
der
Weltrangliste.
At
the
US
Open,
she
lost
to
Serena
Williams.
Wikipedia v1.0
Am
Jahresende
werden
Führerscheine
ungültig,
die
zwischen
1964
und
1993
ausgestellt
wurden.
By
the
end
of
the
year,
the
validity
of
the
licenses
issued
during
1964-1993
will
have
expired.
WMT-News v2019
Am
Jahresende
besaß
er
Wertpapiere
im
Wert
von
etwa
14
Mrd.
ISK.
At
year
end
it
owned
securities
to
the
value
of
around
14 billion
ISK.
DGT v2019
Drei
Anfragen,
die
2005
eingingen,
waren
am
Jahresende
noch
in
Bearbeitung.
Three
requests
received
in
2005
were
pending
at
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Käufe
fließen
in
den
Neubewertungsprozess
am
Jahresende
ein
[4].
Realised
gains
and
losses
are
recognised
in
year
1
at
the
period
end
(i.e.
the
same
treatment
as
FX
spot
transactions),
and
purchases
are
included
in
the
year
end
revaluation
process
[4]
DGT v2019
Am
Jahresende
wird
jedoch
der
31.
Dezember
als
Referenzdatum
zwingend
angesetzt.
However,
at
year-end
the
mandatory
reference
date
shall
be
31
December.
DGT v2019
Am
Jahresende
wird
es
einen
großen
Unterschied
machen.
It'll
make
a
lot
of
difference
at
the
end
of
a
year.
OpenSubtitles v2018
Am
Jahresende
war
der
neunstöckige
Roh
bau
praktisch
abgeschlossen.
At
the
end
of
the
year,
construction
of
the
building's
nine-story
superstructure
was
al
most
complete.
EUbookshop v2
Tugendhat
und
prüft,
wo
Gelder
vor
Jahresende
am
wirksamsten
eingesetzt
werden
können.
At
all
events,
this
conflict
is
not
only
deplorable
and
bloody,
but
also
absurd.
EUbookshop v2
Am
Jahresende
wirst
du
tot
sein
oder
Privatunterricht
haben.
You'll
be
dead
or
homeschooled
by
the
end
of
the
year,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
am
Jahresende
sowieso
gegangen.
You
were
gonna
leave
at
the
end
of
the
year
anyway.
OpenSubtitles v2018
Am
Jahresende
schlief
ich
im
Stehen.
By
the
end
of
the
year
I
was
sleeping
standing
up.
OpenSubtitles v2018
Am
Jahresende
hatte
er
seinen
Gewinn
bis
auf
1,6
Milliarden
Euro
hochgeschraubt.
By
the
end
of
the
year,
his
profit
had
climbed
to
1.6
billion
Euro.
WMT-News v2019
Sogar
in
dieser
Klasse
fiel
er
drei
mal
am
Jahresende
durch.
Even
there,
he'd
failed
his
exams
three
years
in
a
row.
OpenSubtitles v2018
Am
Jahresende
war
Ligier
nicht
für
die
Konstrukteursmeisterschaft
klassifiziert.
In
the
last
years
Ligier
had
little
public
support
and
lacked
funds.
Wikipedia v1.0
Der
Rat
hat
die
Prüfung
dieser
Fragen
auf
seinen
Tagungen
am
Jahresende
fortgesetzt.
The
Council
began
considering
these
questions
again
at
its
meetings
in
December.
EUbookshop v2
Am
Jahresende
wurde
eine
weitere
Aktion
über
6
Mio.
ECU
genehmigt.
Another
project
totalling
ECU
6
million
was
approved
at
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2