Translation of "Bis jahresende" in English
Ich
begrüße,
dass
Sie
alle
Kapitel
bis
Jahresende
eröffnen
wollen.
I
welcome
your
commitment
to
opening
all
the
chapters
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Diese
Aufstellung
weist
die
Zahl
der
Resturlaubstage
des
Bediensteten
bis
zum
Jahresende
aus.
That
record
shall
show
the
number
of
days'
leave
remaining
in
the
current
year.
DGT v2019
Bis
zum
Jahresende
sollten
die
Beitrittskandidaten
ja
auch
mit
Korruption
und
Kriminalität
abrechnen.
By
the
end
of
the
year
the
candidate
countries
should
have
produced
a
report
on
the
corruption
and
crime
that
exist
there.
Europarl v8
Bis
Jahresende
wird
uns
eine
abschließende
Evaluierung
vorliegen.
By
the
end
of
this
year
we
will
have
the
final
evaluation.
Europarl v8
Bis
Jahresende
werden
wir
unser
Gesundheitsportal
haben.
We
will
have
our
health
portal
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Die
sektorale
Untersuchung
wird
bis
Jahresende
abgeschlossen.
The
sectoral
inquiry
will
be
completed
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Bis
zum
Jahresende
wird
die
Kommission
die
entsprechenden
Vorschläge
unterbreiten.
The
Commission
will
make
the
corresponding
proposals
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Aber
nicht
einmal
dies
wird
bis
zum
Jahresende
geschehen.
But
not
even
that
will
be
possible
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Bis
zum
Jahresende
haben
wir
noch
viel
zu
erledigen.
We
still
have
much
to
achieve
by
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
bis
Jahresende
einen
Vorschlag
für
Programmkooperationen
mit
Drittländern
vorzulegen.
The
Commission
intends
to
present
a
proposal
of
programme
cooperation
with
third
countries
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Außerdem
sollte
uns
bis
Jahresende
ein
Vorschlag
für
die
Überarbeitung
der
Spielzeugrichtlinie
vorliegen.
By
the
end
of
the
year,
a
review
of
the
Toy
Safety
Directive
should
also
have
been
proposed.
Europarl v8
Die
NZBen
werden
diese
Rahmenvereinbarung
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
bis
spätestens
Jahresende
2006
umsetzen
.
NCBs
will
implement
this
framework
within
their
jurisdiction
by
the
end
of
2006
at
the
latest
.
ECB v1
Bis
zum
Jahresende
bestritt
sie
kein
weiteres
Turnier.
In
the
second
round,
she
defeated
world
no.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
Jahresende
2008
wurden
rund
80.000
Besucher
erwartet.
For
the
year
2008,
around
80,000
visitors
were
expected.
Wikipedia v1.0
Von
Ende
Oktober
bis
zum
Jahresende
2008
tourte
Morrison
durch
Europa.
From
October
2008
until
the
end
of
the
year
Morrison
has
toured
throughout
Europe.
Wikipedia v1.0
An
der
Front
blieb
es
vom
Oktober
bis
Jahresende
ruhig.
This
front
was
quiet
from
October
till
the
end
of
the
year.
Wikipedia v1.0
Bis
Jahresende
werden
auch
verbesserte
Abfragefunktionen
zur
Verfügung
stehen.
By
the
end
of
the
year,
advanced
query
facilities
will
be
provided.
EMEA v3
Tag
des
gregorianischen
Kalenders
ist,
somit
bleiben
306
Tage
bis
zum
Jahresende.
February
29
is
the
60th
day
of
the
Gregorian
calendar
in
such
a
year,
with
306
days
remaining
until
the
end
of
the
year.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
Jahresende
war
das
Lager
mit
2561
Gefangenen
belegt.
The
camp
was
operational
until
its
liberation
in
1945.
Wikipedia v1.0
Auch
die
von
Kanada
durchgeführten
externen
Evaluierungen
dürften
bis
Jahresende
gute
Fortschritte
machen.
The
Agency
also
expects
good
progress
on
external
evaluations
carried
out
by
Canada
by
the
end
of
the
year.
ELRC_2682 v1
Als
erster
Schritt
sollte
bis
zum
Jahresende
Einigung
über
das
EU-Patent
erzielt
werden.
As
an
immediate
step,
agreement
should
be
reached
on
the
EU
patent
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Jahresende
müssen
noch
13
Vorhaben
abgeschlossen
werden.
Between
now
and
the
end
of
the
year,
13
actions
will
need
to
be
completed.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Jahresende
waren
zwei
Drittel
der
IPA-Mittelzuweisungen
von
2007
vertraglich
vergeben.
By
the
year
end,
two-thirds
of
IPA
2007
allocations
were
contracted.
TildeMODEL v2018
Bis
Jahresende
erreichte
die
Ausführung
der
Zahlungsermächtigungen
eine
Quote
von
90
%.
The
execution
of
payment
appropriations
at
year-end
reached
more
than
90%.
TildeMODEL v2018
Bis
Jahresende
waren
über
50%
der
Programmmittel
gebunden.
Over
50%
of
the
programme
was
committed
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Bis
Jahresende
wurden
52
Programme
geprüft.
By
the
end
of
the
year,
audits
had
been
conducted
on
52
programmes.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Jahresende
2009
konnten
für
dieses
Ziel
beachtliche
Erfolge
erzielt
werden:
The
main
results
achieved
for
this
objective
at
the
end
of
2009
are:
TildeMODEL v2018