Translation of "Bis jahresende" in English

Ich begrüße, dass Sie alle Kapitel bis Jahresende eröffnen wollen.
I welcome your commitment to opening all the chapters by the end of the year.
Europarl v8

Diese Aufstellung weist die Zahl der Resturlaubstage des Bediensteten bis zum Jahresende aus.
That record shall show the number of days' leave remaining in the current year.
DGT v2019

Bis zum Jahresende sollten die Beitrittskandidaten ja auch mit Korruption und Kriminalität abrechnen.
By the end of the year the candidate countries should have produced a report on the corruption and crime that exist there.
Europarl v8

Bis Jahresende wird uns eine abschließende Evaluierung vorliegen.
By the end of this year we will have the final evaluation.
Europarl v8

Bis Jahresende werden wir unser Gesundheitsportal haben.
We will have our health portal by the end of the year.
Europarl v8

Die sektorale Untersuchung wird bis Jahresende abgeschlossen.
The sectoral inquiry will be completed by the end of the year.
Europarl v8

Bis zum Jahresende wird die Kommission die entsprechenden Vorschläge unterbreiten.
The Commission will make the corresponding proposals before the end of the year.
Europarl v8

Aber nicht einmal dies wird bis zum Jahresende geschehen.
But not even that will be possible before the end of the year.
Europarl v8

Bis zum Jahresende haben wir noch viel zu erledigen.
We still have much to achieve by the end of this year.
Europarl v8

Die Kommission beabsichtigt, bis Jahresende einen Vorschlag für Programmkooperationen mit Drittländern vorzulegen.
The Commission intends to present a proposal of programme cooperation with third countries before the end of the year.
Europarl v8

Außerdem sollte uns bis Jahresende ein Vorschlag für die Überarbeitung der Spielzeugrichtlinie vorliegen.
By the end of the year, a review of the Toy Safety Directive should also have been proposed.
Europarl v8

Die NZBen werden diese Rahmenvereinbarung in ihrem Zuständigkeitsbereich bis spätestens Jahresende 2006 umsetzen .
NCBs will implement this framework within their jurisdiction by the end of 2006 at the latest .
ECB v1

Bis zum Jahresende bestritt sie kein weiteres Turnier.
In the second round, she defeated world no.
Wikipedia v1.0

Bis zum Jahresende 2008 wurden rund 80.000 Besucher erwartet.
For the year 2008, around 80,000 visitors were expected.
Wikipedia v1.0

Von Ende Oktober bis zum Jahresende 2008 tourte Morrison durch Europa.
From October 2008 until the end of the year Morrison has toured throughout Europe.
Wikipedia v1.0

An der Front blieb es vom Oktober bis Jahresende ruhig.
This front was quiet from October till the end of the year.
Wikipedia v1.0

Bis Jahresende werden auch verbesserte Abfragefunktionen zur Verfügung stehen.
By the end of the year, advanced query facilities will be provided.
EMEA v3

Tag des gregorianischen Kalenders ist, somit bleiben 306 Tage bis zum Jahresende.
February 29 is the 60th day of the Gregorian calendar in such a year, with 306 days remaining until the end of the year.
Wikipedia v1.0

Bis zum Jahresende war das Lager mit 2561 Gefangenen belegt.
The camp was operational until its liberation in 1945.
Wikipedia v1.0

Auch die von Kanada durchgeführten externen Evaluierungen dürften bis Jahresende gute Fortschritte machen.
The Agency also expects good progress on external evaluations carried out by Canada by the end of the year.
ELRC_2682 v1

Als erster Schritt sollte bis zum Jahresende Einigung über das EU-Patent erzielt werden.
As an immediate step, agreement should be reached on the EU patent before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Bis zum Jahresende müssen noch 13 Vorhaben abgeschlossen werden.
Between now and the end of the year, 13 actions will need to be completed.
TildeMODEL v2018

Bis zum Jahresende waren zwei Drittel der IPA-Mittelzuweisungen von 2007 vertraglich vergeben.
By the year end, two-thirds of IPA 2007 allocations were contracted.
TildeMODEL v2018

Bis Jahresende erreichte die Ausführung der Zahlungsermächtigungen eine Quote von 90 %.
The execution of payment appropriations at year-end reached more than 90%.
TildeMODEL v2018

Bis Jahresende waren über 50% der Programmmittel gebunden.
Over 50% of the programme was committed before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Bis Jahresende wurden 52 Programme geprüft.
By the end of the year, audits had been conducted on 52 programmes.
TildeMODEL v2018

Bis zum Jahresende 2009 konnten für dieses Ziel beachtliche Erfolge erzielt werden:
The main results achieved for this objective at the end of 2009 are:
TildeMODEL v2018