Translation of "Am 4." in English

Die Abstimmung findet am Donnerstag, 4. September statt.
The vote will take place on Thursday 4 September.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, diese Themen am 4. Februar anzusprechen.
The Commission is ready to address these issues on 4 February.
Europarl v8

Am 4. Mai 1996 wird in Sens Mohamed Qouas von Kugeln tödlich getroffen.
On 4 May 1996, in Sens, Mohamed Qouas was gunned down.
Europarl v8

Die Kommission hat diesen Bericht am 4. Juni 2004 veröffentlicht.
The Commission made that report public on 4 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Dezember 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 December 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Februar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. März 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 March 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 August 2005.
DGT v2019

Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 4. September 2008, statt.
The vote will take place on Thursday 4 September 2008.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, 4. September, um 12.00 Uhr statt.
The vote will take place on Thursday 4 September at 12 noon.
Europarl v8

Diese Botschaft wurde bereits beim EU-Ukraine Gipfel am 4. Dezember 2009 übermittelt.
This message was also already conveyed at the EU-Ukraine Summit of 4 December 2009.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 4. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Juni 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. August 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 August 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Juni 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 June 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 November 2005.
DGT v2019

Am 4. Februar 2003 hat die Kommission um ergänzende Angaben gebeten.
The Commission requested further information on 4 February 2003.
DGT v2019

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 4. September 2008, statt.
The vote will take place on Thursday 4 September 2008.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 4. September 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 September 2004.
DGT v2019

Sie werden dem Rat am 3. und 4. Juni zur Verfügung stehen.
It will be available for the Council on 3 and 4 June.
Europarl v8

Sie wird doch nicht am 4. November wieder zu uns kommen?
She is not going to come back with 4 November, I hope?
Europarl v8

Zusätzliche Auskünfte wurden von den italienischen Behörden am 4. Juli 2003 erteilt.
Additional information was submitted by the Italian authorities on 4 July 2003.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Januar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 January 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 October 2005.
DGT v2019

Am 4. August 2003 wurde die analoge terrestrische Übertragung aller anderen Sender eingestellt.
On 4 August 2003 analogue terrestrial broadcasts by all other broadcasters were halted.
DGT v2019

Ich hatte sie am 4. Juli dieses Jahres vor Ihrem Haus dargelegt.
I discussed them in this Chamber on 4 July.
Europarl v8

Am 4. Januar haben praktisch alle Automaten nur noch Euro ausgegeben.
By 4 January, almost all ATMs were only issuing euros.
Europarl v8

Nunmehr, am 4. Mai, hören wir von seiner Festnahme.
On 4 May we heard that he had been arrested.
Europarl v8