Translation of "Am 4." in English
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
4.
September
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday
4
September.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
diese
Themen
am
4.
Februar
anzusprechen.
The
Commission
is
ready
to
address
these
issues
on
4
February.
Europarl v8
Am
4.
Mai
1996
wird
in
Sens
Mohamed
Qouas
von
Kugeln
tödlich
getroffen.
On
4
May
1996,
in
Sens,
Mohamed
Qouas
was
gunned
down.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
diesen
Bericht
am
4.
Juni
2004
veröffentlicht.
The
Commission
made
that
report
public
on
4
June
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Dezember
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
December
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
February
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
März
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
March
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
August
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
August
2005.
DGT v2019
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
4.
September
2008,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday
4
September
2008.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
4.
September,
um
12.00
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday
4
September
at
12
noon.
Europarl v8
Diese
Botschaft
wurde
bereits
beim
EU-Ukraine
Gipfel
am
4.
Dezember
2009
übermittelt.
This
message
was
also
already
conveyed
at
the
EU-Ukraine
Summit
of
4
December
2009.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Juni
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
June
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
August
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
August
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Juni
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
June
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
November
2005.
DGT v2019
Am
4.
Februar
2003
hat
die
Kommission
um
ergänzende
Angaben
gebeten.
The
Commission
requested
further
information
on
4
February
2003.
DGT v2019
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
den
4.
September
2008,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday
4
September
2008.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
September
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
September
2004.
DGT v2019
Sie
werden
dem
Rat
am
3.
und
4.
Juni
zur
Verfügung
stehen.
It
will
be
available
for
the
Council
on
3
and
4
June.
Europarl v8
Sie
wird
doch
nicht
am
4.
November
wieder
zu
uns
kommen?
She
is
not
going
to
come
back
with
4
November,
I
hope?
Europarl v8
Zusätzliche
Auskünfte
wurden
von
den
italienischen
Behörden
am
4.
Juli
2003
erteilt.
Additional
information
was
submitted
by
the
Italian
authorities
on
4
July
2003.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Januar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
January
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
4.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
4
October
2005.
DGT v2019
Am
4.
August
2003
wurde
die
analoge
terrestrische
Übertragung
aller
anderen
Sender
eingestellt.
On
4
August
2003
analogue
terrestrial
broadcasts
by
all
other
broadcasters
were
halted.
DGT v2019
Ich
hatte
sie
am
4.
Juli
dieses
Jahres
vor
Ihrem
Haus
dargelegt.
I
discussed
them
in
this
Chamber
on
4
July.
Europarl v8
Am
4.
Januar
haben
praktisch
alle
Automaten
nur
noch
Euro
ausgegeben.
By
4
January,
almost
all
ATMs
were
only
issuing
euros.
Europarl v8
Nunmehr,
am
4.
Mai,
hören
wir
von
seiner
Festnahme.
On
4
May
we
heard
that
he
had
been
arrested.
Europarl v8