Translation of "4 am" in English

Die Kommission ist bereit, diese Themen am 4. Februar anzusprechen.
The Commission is ready to address these issues on 4 February.
Europarl v8

Am 4. Mai 1996 wird in Sens Mohamed Qouas von Kugeln tödlich getroffen.
On 4 May 1996, in Sens, Mohamed Qouas was gunned down.
Europarl v8

Die Kommission hat diesen Bericht am 4. Juni 2004 veröffentlicht.
The Commission made that report public on 4 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Dezember 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 December 2004.
DGT v2019

Während des Prüfbetriebs sind gemäß Nummer 4 Wartungsarbeiten am Motor durchzuführen.
During the service accumulation schedule, maintenance will be carried out on the engine according to section 4.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Februar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. März 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 March 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 August 2005.
DGT v2019

Diese Botschaft wurde bereits beim EU-Ukraine Gipfel am 4. Dezember 2009 übermittelt.
This message was also already conveyed at the EU-Ukraine Summit of 4 December 2009.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 4. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Juni 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. August 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 August 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Juni 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 June 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 November 2005.
DGT v2019

Am 4. Februar 2003 hat die Kommission um ergänzende Angaben gebeten.
The Commission requested further information on 4 February 2003.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. September 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 September 2004.
DGT v2019

Sie wird doch nicht am 4. November wieder zu uns kommen?
She is not going to come back with 4 November, I hope?
Europarl v8

Zusätzliche Auskünfte wurden von den italienischen Behörden am 4. Juli 2003 erteilt.
Additional information was submitted by the Italian authorities on 4 July 2003.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Januar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 January 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 4. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 4 October 2005.
DGT v2019

Am 4. August 2003 wurde die analoge terrestrische Übertragung aller anderen Sender eingestellt.
On 4 August 2003 analogue terrestrial broadcasts by all other broadcasters were halted.
DGT v2019

Ich hatte sie am 4. Juli dieses Jahres vor Ihrem Haus dargelegt.
I discussed them in this Chamber on 4 July.
Europarl v8

Am 4. Januar haben praktisch alle Automaten nur noch Euro ausgegeben.
By 4 January, almost all ATMs were only issuing euros.
Europarl v8

Nunmehr, am 4. Mai, hören wir von seiner Festnahme.
On 4 May we heard that he had been arrested.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir haben am 4. Dezember abgestimmt.
Madam President, we voted on 4 December.
Europarl v8

Diesen Vorschlag hat die Kommission am 4. Oktober 2005 vorgelegt.
The Commission put forward the proposal on 4 October 2005.
Europarl v8

Der Baubeginn des 68 mal 108 Meter großen Kunstrasenplatzes erfolgte am 4. Juni.
Work began on the 68 x 108 metre astro-turf pitch on 4 June.
WMT-News v2019

Und wie vielleicht vorauszusehen, am 4.Tag landete er im Operationssaal.
And predictably, perhaps, on the fourth day he ended up in the operating room.
TED2020 v1