Translation of "Als zahlung" in English

Der Rest wird als kulturpflanzenspezifische Zahlung für Stärkekartoffeln beibehalten.
The remainder will be maintained as crop specific payment for starch potatoes.
TildeMODEL v2018

Bei wiederkehrenden Lastschriften wird jede einzelne Zahlung als eine Transaktion gezählt.
In the case of recurrent direct debits, each individual payment is counted as one transaction.
DGT v2019

Ein Typ rammte dich also und gab dir den Safe als Zahlung?
So some guy backed into you and he gave you a safe as payment?
OpenSubtitles v2018

Unserer Ansicht nach war eine solche Zahlung als Versicherungsverlust für uns nicht zumutbar.
Our view would be that it was unreasonable for us to pay that as an insurance loss.
EUbookshop v2

Ah, denkst du, Frau Han wäre ausreichend als Zahlung?
Would Han do as price?
OpenSubtitles v2018

Schlagsempfängern noch nicht als Zahlung für die Lieferungen abgeholt worden waren.
The new coefficients were to be applied only to products which had not yet been withdrawn by the successful tenderers as payment for supplies.
EUbookshop v2

Die Verbuchung als Zahlung wird grundsätzlich innerhalb derselben Frist vor genommen.
The charging as a payment shall, in general, be carried out within the same period.
EUbookshop v2

Er hat es als Zahlung für die Hochzeit behalten.
He took it as his fee for our wedding.
OpenSubtitles v2018

Einige dieser Leute machen mehr als eine elektronische Zahlung pro Tag.
Some of these people make more than one electronic payment a day.
QED v2.0a

Q2. Können Sie ues das L/C als die Zahlung.
Q2. Can you ues the L/C as the payment.
CCAligned v1

Wir accpent die Zahlung als unten:
We accpent the payment as below:
CCAligned v1

Der vorautorisierte Betrag wird bei der Ankunft als Zahlung verwendet.
The blocked amount will be used as payment upon arrival.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern die Produkte in 12 Stunden, als wir die Zahlung empfangen.
We will deliver the products in 12 hours when we receive the payment.
ParaCrawl v7.1

Jede Teillieferung gilt hinsichtlich der Zahlung als ein besonderes Geschäft.
In terms of payment, each partial delivery is considered as a separate transaction.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall habe ich einen $25 Geschenkgutschein als einmalige Zahlung verwendet.
For this article, I chose a $25 gift card as a one time payment.
ParaCrawl v7.1

Schecks gelten erst nach vorbehaltloser Gutschrift durch die Bank von com2C als Zahlung.
Cheques are only be deemed to be payment after unreserved crediting by the bank of com2C.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall gilt die Zahlung als am angegebenen Ausführungstermin erfolgt.
In that case, the payment date is deemed to be the execution date specified.
ParaCrawl v7.1

Als Tag der Zahlung gilt die Annahme des Überweisungsauftrags durch die beauftragte Bank.
The date of acceptance of the transfer slip by the commissioned bank is considered the date of payment.
ParaCrawl v7.1

Dieses Abonnement wird monatlich als regelmäßig anfallende Zahlung abgerechnet.
This subscription is billed monthly as a recurring payment.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr sicher und kaum länger als die Zahlung von CB.
It is very secure and hardly longer than with a payment via CB.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsbedingungen: Wir nehmen TT und Western Union als Zahlung an.
Payment Terms: We accept TT and Western Union as payment.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen Zahlung als das folgende an,
We accept payment as the following,
CCAligned v1