Translation of "Als verlängerter arm" in English
Die
Peitsche
dient
dem
Elefantenpfleger
und
Zirkusdompteur
in
erster
Linie
als
verlängerter
Arm.
Elephant
handlers
and
circus
trainers
basically
use
the
whip
as
an
arm
extension.
ParaCrawl v7.1
Die
PMCs
agieren
dabei
als
privatwirtschaftlich
organisierter
verlängerter
Arm
ihrer
Herkunftsländer.
The
PMCs
act
here
as
privately
organised
extended
arms
of
their
home
countries.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
besteht
darin,
als
verlängerter
Arm
eines
jeden
Kunden
zu
agieren.
We
aim
to
act
as
an
extension
of
every
individual
client.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrie-
und
Handelskammern
sind
sehr
aktiv
und
bisweilen
als
verlängerter
Arm
der
Außenwirtschaftsbeziehungen
unentbehrlich.
Chambers
of
trade
and
industry
are
very
active
and
have
become
indispensable
as
a
conduit
of
foreign
trade
relations.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Krise
agieren
die
Gewerkschaften
der
staatliche
Bediensteten
bloß
als
verlängerter
Arm
der
Demokratischen
Partei.
In
this
crisis,
the
federal
government
unions
are
acting
as
nothing
more
than
extensions
of
the
Democratic
Party.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
somit
für
unsere
Kunden
als
deren
verlängerter
Arm
vor
Ort
immer
erreichbar.
For
that
reason
we
are
always
available
for
our
clients
on-site
to
act
as
extended
arm.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
NATO
ist
noch
immer
mehr
eine
"Koalition
des
Willens"
rund
um
die
USA
als
ein
verlängerter
Arm
der
EU.
The
current
NATO
is
still
more
of
a
'coalition
of
the
willing'
around
the
USA
than
an
extension
of
the
EU.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
also
die
Änderungsanträge
der
Grünen
unterstützen
und
die
Rolle
der
UNSCOM
erwähnen,
die
als
verlängerter
Arm
der
CIA
bloßgestellt
wurde.
So
let
us
support
the
Green
amendments
and
let
us
mention
the
role
of
UNSCOM,
which
has
been
exposed
as
a
conduit
for
the
CIA.
Europarl v8
Ohne
Rinderwahnsinn
wäre
das
merkwürdige
Ausschußsystem
nicht
so
scharf
unter
die
Lupe
genommen
worden,
das
für
einen
Großteil
der
Agrarpolitik
entscheidend
ist
und
auch
dafür,
daß
wissenschaftliche
Fachleute
im
Grunde
als
verlängerter
Arm
der
Behörden
betrachtet
werden.
Without
mad
cow
disease
not
so
much
attention
would
have
been
focused
on
the
special
committee
system
which
is
decisive
for
much
of
the
agricultural
policy,
or
on
the
fact
that
scientific
experts
are
actually
regarded
as
merely
an
extension
of
the
authorities
themselves.
Europarl v8
Stimmt
mir
der
Minister
darin
zu,
dass
weithin
bekannt
ist,
dass
die
betreffenden
Paramilitärs
als
verlängerter
Arm
der
kolumbianischen
Regierung
fungieren?
Would
the
minister
agree
that
by
and
large
it
is
clearly
known
that
the
paramilitaries
concerned
act
as
proxies
for
the
Colombian
Government?
Europarl v8
Da
ist
auch
die
Tatsache,
dass
der
Intendant
des
staatlichen
Rundfunks
zurückgetreten
ist,
womit
er
meiner
Ansicht
nach
zu
erkennen
gibt,
dass
er
nicht
länger
als
verlängerter
Arm
und
Sprachrohr
des
Milosevic-Regimes
fungieren
will.
There
is
also
the
fact
that
the
chairman
of
the
state
broadcasting
corporation
has
resigned,
this
being
a
signal,
I
believe,
that
he
refuses
to
act
as
the
extension
and
mouthpiece
of
the
Milosevic
regime
any
longer.
Europarl v8
Selbst
die
Arbeitsmedizin,
die
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Prävention
und
der
therapeutischen
Anleitung
spielen
sollte,
wird
als
verlängerter
repressiver/ausbeuterischer
Arm
des
Arbeitgebers
gesehen
und
nicht
als
unabhängiger
Mechanismus
für
die
Vermeidung
gesundheitlicher
Probleme
und
die
Gesundheitsförderung.
Even
occupational
health,
which
ought
to
play
a
central
role
here
in
prevention
and
therapeutic
guidance,
is
seen
as
an
extension
of
the
repressive/exploiting
arm
of
the
employer
rather
than
an
independent
mechanism
for
preventing
health
problems
and
promoting
health.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
EUFOR
nicht
als
verlängerter
Arm
der
französischen
Militärmacht
im
Tschad
verstanden
wird.
It
is
important
that
EUFOR
is
not
seen
as
an
extension
of
the
French
operations
in
Chad.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
erneut
die
Atmosphäre
der
Aussprache
heraufbeschwören,
die
wir
heute
Morgen
im
Parlament
geführt
haben,
bitte
sie
aber,
sehr
aufmerksam
zu
sein
und
die
Entscheidungen
und
Prioritäten
nicht
außer
Acht
zu
lassen,
die
unser
Parlament
als
verlängerter
Arm
der
Haushaltsbehörde
festgelegt
hat.
I
do
not
wish
to
recall
the
climate
of
the
discussion
we
have
held
this
morning
in
Parliament,
but
I
would
like
to
ask
you
to
be
very
attentive,
to
take
into
consideration
and
not
forget
the
decisions
and
priorities
established
by
this
Parliament
as
an
arm
of
the
Budgetary
Authority.
Europarl v8
In
ähnlicher
Weise
arbeitete
Trumps
wichtigster
außenpolitischer
Berater,
der
Investmentbanker
Carter
Page,
eng
mit
Gazprom
zusammen,
dem
Rohstoffgiganten,
der
als
verlängerter
Arm
der
russischen
Regierung
gilt.
Likewise,
Trump’s
main
foreign-policy
adviser,
Carter
Page,
an
investment
banker,
has
worked
closely
with
Gazprom,
the
natural-resources
behemoth
that
is
a
virtual
arm
of
Russia’s
government.
News-Commentary v14
Die
EEB
ging
daher
nicht
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nach,
sondern
wirkte
nur
als
zwischengeschaltete
Stelle
in
der
Verwaltung
bzw.
als
verlängerter
Arm
des
Staates.
As
the
transfer
and
the
ownership
of
the
1998
shares
can
benefit
the
economic
activities
of
EEB,
the
Commission
concludes
that,
with
the
exception
of
their
dividends,
it
conferred
a
selective
advantage
on
EEB
as
an
undertaking
within
the
meaning
of
Article
107(1)
TFEU.
DGT v2019
Das
Programm
wurde
1999
ins
Leben
gerufen
und
kann
als
verlängerter
Arm
des
Jugendprogramms
der
Europäischen
Kommission
in
dieser
Region
betrachtet
werden.
The
program
was
set
up
in
1999
and
can
be
regarded
as
an
extension
of
the
European
Commission's
youth
programme
in
this
region.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
wurde
1999
ins
Leben
gerufen
und
kann
als
verlängerter
Arm
des
Jugendprogramms
der
Europäischen
Kommission
in
dieser
Region
betrachtet
werden.
The
program
was
set
up
in
1999
and
can
be
regarded
as
an
extension
of
the
European
Commission's
youth
programme
in
this
region.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
bringt
den
Konflikt
der
Pflichtprüfer
ins
Spiel,
die
einerseits
den
Aktionären
gegenüber
verantwortlich
sind
(und
von
diesen
bestellt
werden)
und
andererseits
immer
stärker
als
verlängerter
Arm
der
Aufsichtsbehörden
eingesetzt
werden.
The
Directive
brings
into
play
the
conflict
between
auditors
as
being
responsible
to
(and
appointed
by)
shareholders
and
their
increasing
use
as
an
arm
of
regulatory
bodies.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
bringt
den
Konflikt
der
Pflichtprüfer
ins
Spiel,
die
einerseits
den
Aktionären
gegenüber
verantwortlich
sind
(und
von
diesen
bestellt
werden)
und
andererseits
immer
stärker
als
verlängerter
Arm
der
Aufsichtsbehörden
eingesetzt
werden.
The
Directive
brings
into
play
the
conflict
between
auditors
as
being
responsible
to
(and
appointed
by)
shareholders
and
their
increasing
use
as
an
arm
of
regulatory
bodies.
TildeMODEL v2018
Der
Islamverband
Ditib
steht
in
der
Kritik,
weil
er
als
verlängerter
Arm
der
türkischen
Regierung
gilt.
The
Ditib
Islamic
association
is
under
criticism
because
it
is
seen
as
an
extended
arm
of
the
Turkish
government.
WMT-News v2019
So
sind
beispielsweise
innerstaatliche
Rechtsvorschriften,
denen
zufolge
eine
NZB
berechtigt
oder
verpflichtet
ist,
Organe
mit
richterlichen
oder
quasirichterlichen
Aufgaben
zu
finanzieren,
die
unabhängig
von
der
NZB
sind
und
als
verlängerter
Arm
des
Staates
fungieren,
mit
dem
Verbot
der
monetären
Finanzierung
unvereinbar.
For
example,
national
laws
authorising
or
requiring
an
NCB
to
finance
judicial
or
quasi-judicial
bodies
that
are
independent
of
the
NCB
and
operate
as
an
extension
of
the
state
are
incompatible
with
the
monetary
financing
prohibition.
EUbookshop v2
Scheinniederlassungen
oder
Niederlassungen,
die
einfach
als
verlängerter
Arm
der
kommerziellen
Abteilungen
der
Muttergesellschaft
tätig
würden,
deren
Sitz
außerhalb
des
Zollgebietes
der
Ge
meinschaft
liege,
könnten
daher
nicht
unter
diesen
Begriff
fallen.
That
concept
does
not,
therefore,
include
fictitious
establishments
or
establishments
acting
as
a
simple
extension
of
the
commercial
activities
of
the
parent
company
the
registered
office
of
which
is
outside
the
customs
territory
of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Richtlinie
bringt
den
Konflikt
der
Pflichtprüfer
ins
Spiel,
die
einer
seits
den
Aktionären
gegenüber
verantwortlich
sind
(und
von
diesen
bestellt
werden)
und
andererseits
immer
stärker
als
verlängerter
Arm
der
Aufsichtsbehörden
eingesetzt
werden.
The
Directive
brings
into
play
the
conflict
between
auditors
as
being
responsible
to
(and
appointed
by)
shareholders
and
their
increasing
use
as
an
arm
of
regulatory
bodies.
EUbookshop v2