Translation of "Als vereinbart gelten" in English

Vereinbarte Lieferzeiten, die nicht ausdrücklich und schriftlich als verbindlich vereinbart sind, gelten als annähernd.
The agreed delivery periods that are not stipulated explicitly and in written form as being binding shall apply approximately.
ParaCrawl v7.1

Anstelle der unwirksamen Bestimmungen soll eine Bestimmung als vereinbart gelten, die der gesetzlichen Regelung entspricht.
Instead of the invalid provision, a condition shall apply as agreed, which corresponds to the statutory regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluß erfolgt durch unsere schriftliche Auftragsbestätigung, durch welche unter Ausschluß mündlicher Vereinbarungen und Nebenabreden Gegenstand, Umfang, Preis und Bedingungen der Lieferung als vereinbart gelten.
The sale is finalised by our written order confirmation which states the agreed subject, price and conditions of the delivery and which is not subject to any verbal agreements or associated discussions.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten (Entwürfe, Werkzeichnungen, Modelle) von ARINKO sind als persönliche geistige Schöpfungen durch das Urheberrechtsgesetz geschützt, dessen Regelung auch dann als vereinbart gelten, wenn die nach § 2 UrhG erforderliche Schöpfungshöhe nicht erreicht ist.
ARINKO's work (drafts, work drawings, models) shall, as personal intellectual creations, be protected by the Urheberrechtsgesetz [Copyright Act], the provisions of which shall be deemed agreed upon even if the level of creation necessary under Section 2 UrhG is not reached.
ParaCrawl v7.1

Für speditionelle Leistungen gelangen ausschließlich die Allgemeinen österreichischen Spediteurbedingungen (AÖSp) in der jeweils letzten Fassung (kundgemacht im Amtsblatt zur Wiener Zeitung) zur Anwendung, für Beförderungsleistungen im internationalen und nationalen Straßengüterverkehr die CMR, wobei ergänzend die AÖSp als vereinbart gelten.
The General Austrian Forwarders’ Terms and Conditions (AÖSp) in their applicable version exclusively apply to all forwarding services (published in the federal law gazette to the Wiener Zeitung). Transport services in international and national road goods traffic are covered by the CMR, while the AÖSp apply as complementary regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Auslegung von Artikel43 kann folglich im Augenblick des Empfangs der Note dieses Staatssekretariats als vereinbart gelten, das die erfolgte Ratifizierung durch den Rat mitteilt.
The interpretation of Article43 may thus be deemed to have been agreed upon following receipt of the Note issued by this Secretary of State announcing ratification by said Council.
ParaCrawl v7.1

Verbleiben bei der Vertragsauslegung dennoch Unklarheiten, sind diese in der Weise einzuräumen, dass jene Inhalte als vereinbart gelten, die üblicherweise in vergleichbaren Fällen vereinbart werden.
If there are remaining unclarities in interpreting the contract, then the content is to be considered agreed upon that would ordinary be agreed upon in comparable cases.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die bloße Unterlassung eines Widerspruchs seitens krueger-consult.eu gegen andere AGB führt nicht dazu, dass diese damit als vereinbart gelten.
In particular, the simple lack of any objection on the part of krueger-consult.eu to other GTB does not mean that such terms are agreed as valid.
ParaCrawl v7.1

Anstelle der unwirksamen Bestimmung soll eine Bestimmung als vereinbart gelten, die dem wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen Bestimmung am nächsten kommt.
A provision shall be deemed as having been agreed in replacement of such ineffective provision, which comes as close to the economic purpose of the ineffective provision as possible.
ParaCrawl v7.1

Anstelle der ungültigen Bestimmung soll das als vereinbart gelten, was unter Berücksichtigung der übrigen Geschäftsbedingungen dem wirtschaftlichen Interesse und dem mutmaßlichen Willen der Vertragsschließenden am ehesten entsprochen hätte.
In lieu of such invalid provisions, if any, it shall be deemed agreed what would have been closest to the economic interest and to the presumed will of the contracting parties in accordance with the other terms and conditions of business.
ParaCrawl v7.1