Translation of "Als mitglied" in English

Als Mitglied der SAARC-Delegation des Europäischen Parlaments konnte ich Bangladesch einige Male besuchen.
As a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) delegation of the European Parliament, I have visited Bangladesh several times.
Europarl v8

Ich war mehrfach als Mitglied der Südasiendelegation in dem Land.
I have visited this country many times as a member of the South Asia delegation.
Europarl v8

Ein politisch integriertes Europa mit der Türkei als Mitglied ist nicht möglich.
A politically integrated Europe including Turkey as a member is not possible.
Europarl v8

Brice Hortefeux wurde im Juni 2009 als Mitglied des Europäischen Parlaments gewählt.
Brice Hortefeux was elected as a Member of the European Parliament in June 2009.
Europarl v8

Als Mitglied beider mitberatender Ausschüsse bin ich grundsätzlich einverstanden mit dem vorgeschlagenen Entwurf.
As a member of the two committees asked for their opinion, I agree with the draft proposal in principle.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Görlach sollte als erstes Mitglied meiner Fraktion sprechen.
Mr President, the first speaker from my group today was supposed to have been Mr Görlach.
Europarl v8

Ich spreche als Mitglied der Technischen Fraktion der unabhängigen Abgeordneten.
I am making the intervention as a Member of the Technical Group of Independent Members.
Europarl v8

Als Mitglied der FDP möchte ich das hier eindeutig zurückweisen.
As a member of the FDP, I explicitly reject this claim.
Europarl v8

Taiwan ist auch als einheitliches Zollgebiet Mitglied in der Welthandelsorganisation.
Taiwan is also a member of the World Trade Organisation as a single customs territory.
Europarl v8

Diese Firma sagte ihm außerdem eine vergütete Rolle als Mitglied ihres Beirats zu.
This company also promised him a paid role as a member of its International Advisory Board.
Europarl v8

Als Kriegskind und als dienstältestes Mitglied dieses Parlaments habe ich drei Erweiterungen erlebt.
As a child of the war and the longest-serving Member of this Parliament I have seen three enlargements.
Europarl v8

Als Mitglied dieses Untersuchungsausschusses möchte ich mich gegen derartige Übertreibungen verwahren.
As a member of this Committee of Inquiry, I would like to protest against such excessive claims.
Europarl v8

Als neues Mitglied des Haushaltsausschusses habe ich mich über die disziplinierte Arbeit gefreut.
As a new member, I have been very pleased, during the Committee on Budgets' negotiations, to experience the discipline which characterises its work.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass Taiwan als vollwertiges Mitglied aufgenommen werden sollte.
Well, I think that Taiwan should be able to take part as a fully-fledged member state.
Europarl v8

Als Mitglied zahle ich in einen Pensionsfonds ein.
As a Member I pay into a pension fund.
Europarl v8

Als NATO-Mitglied und EU-Bewerberland muss die Türkei hier Farbe bekennen.
As a NATO member and EU candidate country, Turkey must nail its colours to the mast.
Europarl v8

Als Mitglied der SAARC-Delegation habe ich Sri Lanka mehrfach besuchen können.
As a member of the SAARC delegation, I have been able to visit Sri Lanka many times.
Europarl v8

Dieses Land kann als zukünftiges Mitglied der Europäischen Gemeinschaft angesehen werden.
It is a country which can be seen as a future member of the European Community.
Europarl v8

Als Mitglied der Delegation der Europäischen Volkspartei verwehre ich mich dagegen.
As a Member of the delegation of the European People's Party, I reject this.
Europarl v8

Sie wurde gerade als nichtständiges Mitglied in den Sicherheitsrat gewählt.
It has just been elected as a non-permanent member of the Security Council.
Europarl v8

In diesem Sommer sollen die ASEAN-Staaten Birma als Mitglied aufnehmen.
This summer ASEAN is expected to admit Burma as a member.
Europarl v8

Als Mitglied der AKP-Delegation des Europäischen Parlaments beschäftigt mich diese Thematik seit Jahren.
As a member of Parliament's ACP delegation, I have been concerned with this issue for years.
Europarl v8

Nach einjähriger Abwesenheit kehren die USA als Mitglied der Menschenrechtskommission zurück.
After a year's absence, the United States returns as a member of the Commission on Human Rights.
Europarl v8

Der Mittelmeerraum ist Ihr Problem als Pole und als Mitglied der Europäischen Union.
The Mediterranean is your problem as a Pole and as a Member of the European Union.
Europarl v8

Als früheres Mitglied des Rechtsausschusses kann ich persönlich dieses Ziel nur unterstützen.
Speaking as a former member of the Committee on Legal Affairs, I myself can do no other than endorse that objective.
Europarl v8

Ich verkenne auch nicht die Rolle Chinas als WTO-Mitglied und als künftige Weltmacht.
Nor am I unaware of the role played by China as a member of the WTO and a future global power.
Europarl v8

Als Mitglied des Parlaments durfte ich an einer vom Ausschuss durchgeführten Anhörung teilnehmen.
As a Member of the European Parliament, I had the pleasure of participating in one of the hearings held by the Committee.
Europarl v8

Als Mitglied dieses Parlaments möchte ich mich nicht daran beteiligen.
As a member of this Parliament, I refuse to have any part in this.
Europarl v8