Translation of "Als mitglied" in English
Als
Mitglied
der
SAARC-Delegation
des
Europäischen
Parlaments
konnte
ich
Bangladesch
einige
Male
besuchen.
As
a
member
of
the
South
Asian
Association
for
Regional
Cooperation
(SAARC)
delegation
of
the
European
Parliament,
I
have
visited
Bangladesh
several
times.
Europarl v8
Ich
war
mehrfach
als
Mitglied
der
Südasiendelegation
in
dem
Land.
I
have
visited
this
country
many
times
as
a
member
of
the
South
Asia
delegation.
Europarl v8
Ein
politisch
integriertes
Europa
mit
der
Türkei
als
Mitglied
ist
nicht
möglich.
A
politically
integrated
Europe
including
Turkey
as
a
member
is
not
possible.
Europarl v8
Brice
Hortefeux
wurde
im
Juni
2009
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
gewählt.
Brice
Hortefeux
was
elected
as
a
Member
of
the
European
Parliament
in
June
2009.
Europarl v8
Als
Mitglied
beider
mitberatender
Ausschüsse
bin
ich
grundsätzlich
einverstanden
mit
dem
vorgeschlagenen
Entwurf.
As
a
member
of
the
two
committees
asked
for
their
opinion,
I
agree
with
the
draft
proposal
in
principle.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Görlach
sollte
als
erstes
Mitglied
meiner
Fraktion
sprechen.
Mr
President,
the
first
speaker
from
my
group
today
was
supposed
to
have
been
Mr
Görlach.
Europarl v8
Ich
spreche
als
Mitglied
der
Technischen
Fraktion
der
unabhängigen
Abgeordneten.
I
am
making
the
intervention
as
a
Member
of
the
Technical
Group
of
Independent
Members.
Europarl v8
Als
Mitglied
der
FDP
möchte
ich
das
hier
eindeutig
zurückweisen.
As
a
member
of
the
FDP,
I
explicitly
reject
this
claim.
Europarl v8
Taiwan
ist
auch
als
einheitliches
Zollgebiet
Mitglied
in
der
Welthandelsorganisation.
Taiwan
is
also
a
member
of
the
World
Trade
Organisation
as
a
single
customs
territory.
Europarl v8
Diese
Firma
sagte
ihm
außerdem
eine
vergütete
Rolle
als
Mitglied
ihres
Beirats
zu.
This
company
also
promised
him
a
paid
role
as
a
member
of
its
International
Advisory
Board.
Europarl v8
Als
Kriegskind
und
als
dienstältestes
Mitglied
dieses
Parlaments
habe
ich
drei
Erweiterungen
erlebt.
As
a
child
of
the
war
and
the
longest-serving
Member
of
this
Parliament
I
have
seen
three
enlargements.
Europarl v8
Als
Mitglied
dieses
Untersuchungsausschusses
möchte
ich
mich
gegen
derartige
Übertreibungen
verwahren.
As
a
member
of
this
Committee
of
Inquiry,
I
would
like
to
protest
against
such
excessive
claims.
Europarl v8
Als
neues
Mitglied
des
Haushaltsausschusses
habe
ich
mich
über
die
disziplinierte
Arbeit
gefreut.
As
a
new
member,
I
have
been
very
pleased,
during
the
Committee
on
Budgets'
negotiations,
to
experience
the
discipline
which
characterises
its
work.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Taiwan
als
vollwertiges
Mitglied
aufgenommen
werden
sollte.
Well,
I
think
that
Taiwan
should
be
able
to
take
part
as
a
fully-fledged
member
state.
Europarl v8
Als
Mitglied
zahle
ich
in
einen
Pensionsfonds
ein.
As
a
Member
I
pay
into
a
pension
fund.
Europarl v8
Als
NATO-Mitglied
und
EU-Bewerberland
muss
die
Türkei
hier
Farbe
bekennen.
As
a
NATO
member
and
EU
candidate
country,
Turkey
must
nail
its
colours
to
the
mast.
Europarl v8
Als
Mitglied
der
SAARC-Delegation
habe
ich
Sri
Lanka
mehrfach
besuchen
können.
As
a
member
of
the
SAARC
delegation,
I
have
been
able
to
visit
Sri
Lanka
many
times.
Europarl v8
Dieses
Land
kann
als
zukünftiges
Mitglied
der
Europäischen
Gemeinschaft
angesehen
werden.
It
is
a
country
which
can
be
seen
as
a
future
member
of
the
European
Community.
Europarl v8
Als
Mitglied
der
Delegation
der
Europäischen
Volkspartei
verwehre
ich
mich
dagegen.
As
a
Member
of
the
delegation
of
the
European
People's
Party,
I
reject
this.
Europarl v8
Sie
wurde
gerade
als
nichtständiges
Mitglied
in
den
Sicherheitsrat
gewählt.
It
has
just
been
elected
as
a
non-permanent
member
of
the
Security
Council.
Europarl v8
In
diesem
Sommer
sollen
die
ASEAN-Staaten
Birma
als
Mitglied
aufnehmen.
This
summer
ASEAN
is
expected
to
admit
Burma
as
a
member.
Europarl v8
Als
Mitglied
der
AKP-Delegation
des
Europäischen
Parlaments
beschäftigt
mich
diese
Thematik
seit
Jahren.
As
a
member
of
Parliament's
ACP
delegation,
I
have
been
concerned
with
this
issue
for
years.
Europarl v8
Nach
einjähriger
Abwesenheit
kehren
die
USA
als
Mitglied
der
Menschenrechtskommission
zurück.
After
a
year's
absence,
the
United
States
returns
as
a
member
of
the
Commission
on
Human
Rights.
Europarl v8
Der
Mittelmeerraum
ist
Ihr
Problem
als
Pole
und
als
Mitglied
der
Europäischen
Union.
The
Mediterranean
is
your
problem
as
a
Pole
and
as
a
Member
of
the
European
Union.
Europarl v8
Als
früheres
Mitglied
des
Rechtsausschusses
kann
ich
persönlich
dieses
Ziel
nur
unterstützen.
Speaking
as
a
former
member
of
the
Committee
on
Legal
Affairs,
I
myself
can
do
no
other
than
endorse
that
objective.
Europarl v8
Ich
verkenne
auch
nicht
die
Rolle
Chinas
als
WTO-Mitglied
und
als
künftige
Weltmacht.
Nor
am
I
unaware
of
the
role
played
by
China
as
a
member
of
the
WTO
and
a
future
global
power.
Europarl v8
Als
Mitglied
des
Parlaments
durfte
ich
an
einer
vom
Ausschuss
durchgeführten
Anhörung
teilnehmen.
As
a
Member
of
the
European
Parliament,
I
had
the
pleasure
of
participating
in
one
of
the
hearings
held
by
the
Committee.
Europarl v8
Als
Mitglied
dieses
Parlaments
möchte
ich
mich
nicht
daran
beteiligen.
As
a
member
of
this
Parliament,
I
refuse
to
have
any
part
in
this.
Europarl v8