Translation of "Als mein vertreter" in English
Was
aber
ist
dann
verständlicher,
als
daß
Mein
Vertreter
auf
Erden
selbst
die
Verbindung
mit
Mir
eingegangen
sein
muss,
die
Mein
Weilen
in
seinem
Herzen
gestattet?
But
what
is
then
more
comprehensible
than
that
my
representative
on
earth
must
have
himself
entered
into
the
connection
with
me,
which
allows
my
dwelling
in
his
heart?
ParaCrawl v7.1
Er
scheut
nicht
die
Maske,
hinter
der
er
sich
verbirgt,
und
er
stellt
sich
als
Mein
Vertreter
auf
Erden
hin,
doch
leicht
erkennbar
für
jeden,
der
Mir
angehören
will
und
aufmerket.
He
is
not
afraid
of
the
mask
behind
which
he
hides
and
he
makes
himself
out
to
be
my
representative
on
earth,
but
easily
recognizable
for
everyone
who
wants
to
belong
to
me
and
pays
attention.
ParaCrawl v7.1
2.Zwar
ist
es
mir
nicht
möglich,
persönlich
bei
der
1200-Jahr-Feier
der
Aachener
Kathedrale
dabei
zu
sein,
doch
habe
ich
in
Seiner
Eminenz,
dem
Hochwürdigsten
Herrn
Kardinal
Darío
Hoyos
Castrillón,
einen
Sondergesandten
zu
Euch
geschickt,
der
als
mein
persönlicher
Vertreter
bei
diesem
festlichen
Anlaß
meinen
Platz
einnehmen
soll.
2.
I
cannot
be
personally
present
for
the
1,200th
anniversary
of
Aachen's
cathedral,
but
I
have
sent
you
a
Special
Envoy
in
the
person
of
Cardinal
Darío
Castrillón
Hoyos,
who
will
take
my
place
at
this
festive
event
as
my
personal
representative.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Liebe
ist
der
Gradmesser
der
Wahrheit
und
auch
der
Gradmesser
der
seelischen
Reife
dessen,
der
wieder
als
Mein
Vertreter
auf
Erden
die
Mitmenschen
zu
Mir
führen
will.
For
love
is
the
indicator
of
truth
and
also
the
indicator
of
a
person's
spiritual
maturity
who,
as
My
representative,
wants
to
lead
his
fellow
human
beings
to
Me.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mensch,
den
Ich
direkt
belehren
kann
durch
den
Geist,
der
ist
als
Mein
Diener
und
Vertreter
auf
Erden
sanktioniert,
und
dieser
braucht
keinen
Gegeneinwand
zu
fürchten,
denn
sein
Denken
wird
von
Mir
gelenkt
sein,
wenn
er
Mich
und
Mein
Wort
vertritt
den
Mitmenschen
gegenüber.
A
person
whom
I
can
instruct
directly
through
the
spirit
is
sanctioned
as
My
servant
and
representative
on
earth
and
need
not
fear
any
argument,
for
his
thinking
will
be
guided
by
Me
if
he
defends
Me
and
My
Word
against
his
fellow
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Wo
aber
der
Glaube
an
Mein
Geistwirken
fehlt,
dort
kann
sich
ein
Mensch
auch
nicht
als
Mein
Vertreter
auf
Erden
ausgeben,
denn
nur
allein
das
Wirken
Meines
Geistes
in
ihm
stempelt
ihn
dazu.
But
where
the
belief
in
my
spirit
activity
is
lacking
there
a
man
cannot
pass
himself
off
as
my
representative
on
earth
because
only
alone
the
activity
of
my
spirit
in
him
stamps
him
to
it.
ParaCrawl v7.1
Doch
solange
noch
eines
Menschen
Mund
fähig
ist
dazu,
soll
er
in
Liebe
predigen
und
also
als
Mein
Vertreter
Meine
Liebelehre
verkünden,
und
es
werden
die
Menschen
nicht
sagen
können,
von
Meinem
Willen
nichts
gewußt
zu
haben.
Yet
as
long
as
a
human
mouth
is
capable
of
speaking
he
should
preach
with
love
and
thus,
as
My
representative,
proclaim
My
teaching
of
love,
and
people
will
not
be
able
to
say
that
they
had
no
knowledge
of
My
will.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
stellte
er
sich
hin
als
Mein
Vertreter
und
kündigte
den
Menschen
zeitliche
und
ewige
Strafen
an.
Nevertheless
he
put
himself
up
as
my
representative
and
announced
to
men
time-wise
and
eternal
punishments.
ParaCrawl v7.1
Es
war
noch
nichts
im
Bereich
zu
sehen
als
mich
mein
Vertreter
aus
den
USA
vor
einigen
Jahren
darum
bat
ein
verkleinertes
Syncon
im
Maß
27
Inch
zu
machen.
Here
was
still
nothing
in
the
area
available
when
some
years
ago
my
US
dealer
asked
me
for
a
27
inch
long
version
Syncron.
ParaCrawl v7.1
Nichts
hätte
mich
stolzer
gemacht
als
mein
Land
vertreten
zu
können.
Nothing
would
give
me
more
pride
than
to
represent
my
country.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
gewusst
hat,
dass
ich
sie
als
meine
Vertretung
bei
Mikados
Sorgerechts-Anhörung
auswählen
würde.
Because
he
knew
I'd
pick
her
to
represent
me
at
Mikado's
custody
hearing.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
für
meine
Fraktion
zusammen
mit
Michel
de
Camaret
als
meinem
Vertreter
in
sie
entsandt.
It
is
one
of
the
oldest
procedures
in
the
Rules
of
Procedure,
appearing
in
the
1968
text
as
Rule
29(5).
EUbookshop v2
Es
war
ein
wichtiger
Tag,
an
dem
ich
als
Vertreter
meines
Landes
(damals
war
ich
italienischer
Landwirtschaftsminister)
zu
der
Verabschiedung
dieser
wichtigen
Richtlinie
beigetragen
habe,
indem
ich
dafür
gestimmt
habe.
It
was
an
important
day,
on
which,
as
the
representative
of
my
country
(at
the
time
I
was
the
Italian
Minister
for
Agriculture),
I
contributed
to
the
approval
of
this
important
directive
by
voting
for
it.
Europarl v8
Ich
hatte
als
Vertreter
meiner
großen
Fraktion
die
Ehre,
die
Kandidaten
für
das
Direktorium
der
Europäischen
Zentralbank
zu
interviewen.
I
was
one
of
the
member
of
my
large
group
who
had
the
honour
of
interviewing
candidates
for
the
post
of
Director
of
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Der
zweite
Besuch
in
Südafrika
galt
der
Amtseinführung
von
Präsident
Mbeki,
zu
der
ich
als
Vertreter
meines
Landes
angereist
war.
The
second
time
was
when
I
was
representing
my
country
at
the
inauguration
of
President
Mbeki.
Europarl v8
Gleichzeitig
ergreife
ich
als
Vertreter
meiner
Fraktion
das
Wort
und
werde
daher
unseren
politischen
Prioritäten
Rechnung
tragen.
At
the
same
time,
I
will
be
speaking
as
a
representative
of
my
group
and
therefore
I
will
take
account
of
its
political
priorities.
Europarl v8
Ich
habe
am
Wochenende
den
Generalsekretär
des
österreichischen
Außenamtes
als
meinen
persönlichen
Vertreter
nach
Belgrad,
Pristina
und
unten
nach
Malicevo
geschickt,
dort
ist
das
Hauptquartier
der
UCK,
um
auch
wirklich
eine
Sichtbarkeit
der
Union
und
der
Präsidentschaft
in
dieser
Zeit
sicherzustellen.
At
the
weekend,
I
sent
the
General
Secretary
of
the
Austrian
Foreign
Office
as
my
personal
representative
to
Belgrade,
Pristina
and
down
to
Malicevo
where
the
headquarters
of
the
KLA
is
situated,
in
order
to
ensure
the
visible
presence
of
the
Union
and
of
the
presidency
at
this
time.
Europarl v8
Als
wir
-
Vertreter
meiner
Fraktion,
der
Fraktionen
Verts/ALE,
PSE
und
EDD
-
im
Februar
dieses
Jahres
in
Bagdad
waren,
sprachen
wir
mit
den
Waffeninspektoren,
und
wir
hatten
ganz
und
gar
den
Eindruck,
dass
die
Waffeninspektionen
wirksam
waren
und
dass
man
deshalb
keine
Massenvernichtungswaffen
gefunden
hatte,
weil
sie
wahrscheinlich
gar
nicht
existierten.
When
representatives
of
my
group,
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
and
the
Group
for
a
Europe
of
Democracies
and
Diversities
visited
Baghdad
in
February
of
this
year,
we
talked
with
the
weapons
inspectors,
and
it
was
our
extremely
clear
impression
that
the
inspection
was
working
and
that,
if
no
weapons
of
mass
destruction
had
then
been
found,
it
was
first
and
foremost
because
they
probably
did
not
exist.
Europarl v8
Ich
stamme
aus
Lettland
und
es
ist
mir
eine
große
Ehre,
am
heutigen
Tag
als
vollwertiger
Vertreter
meines
Landes
vor
das
Europäische
Parlament
treten
zu
dürfen.
I
am
from
Latvia
and
it
is
a
great
honour
for
me
to
appear
here
today
before
the
European
Parliament,
as
a
fully
fledged
representative
of
my
country.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
mich
in
meiner
Eigenschaft
als
Berichterstatter
und
nicht
als
Vertreter
meiner
Fraktion
zu
äußern.
I
will
attempt
to
speak
in
my
capacity
as
rapporteur,
and
not
as
a
representative
of
my
political
party.
Europarl v8
Ich
möchte
ihm
meinen
zweifachen
Dank
aussprechen
-
einmal
als
Verfasser
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
regionale
Entwicklung
und
zum
zweiten
als
Vertreter
meiner
Fraktion.
I
would
like
to
thank
him
twice,
firstly
as
the
draftsman
of
the
opinion
of
the
Committee
for
Regional
Development,
and
secondly
as
a
representative
of
my
political
group.
Europarl v8
Als
Vertreter
meines
englischen
Volkes
und
nicht
der
europäischen
Völker
kann
ich
nur
sagen,
dass
ich
ebenso
wenig
ein
Mandat
für
eine
Vertiefung
der
europäischen
Integration
habe
wie
die
britische
Regierung,
wenn
sie
die
Interessen
ihres
Volkes
wirklich
vertritt.
As
a
representative
of
my
people
in
England,
and
not
the
European
peoples,
I
can
only
say
that
I
have
no
mandate
to
further
European
integration
-
and
if
it
truly
represents
its
people
neither
does
the
UK
government.
Europarl v8
Als
Vertreter
meiner
Fraktion
möchte
ich
auch
erklären,
dass
wir
den
Kompromiss
im
Bericht
Cunha
unterstützen,
da
er
das
Prinzip
der
Entkopplung
befürwortet.
As
representative
of
my
group,
I
also
want
to
say
that
we
support
the
compromise
in
Mr
Cunha's
report.
Europarl v8
Das
andere
kann
die
Entlastung
aufgrund
ungeklärter
Vorgänge
in
der
Kommission,
die
zu
existenzbedrohenden
Belastungen
regionaler
Projektträger,
um
deren
Aufklärung
ich
als
Vertreter
meiner
Heimatregion
seit
Monaten
kämpfe,
eigentlich
nicht
empfehlen.
On
the
other
hand,
I
cannot
in
fact
recommend
discharge
due
to
unclarified
incidents
at
the
Commission
which
are
beginning
to
threaten
the
very
existence
of
regional
project
agencies
and
which,
as
the
representative
of
my
home
region,
I
have
been
fighting
to
have
clarified
for
months.
Europarl v8
Vielleicht
wird
er
aber
auch
verstehen,
daß
ich
hier
nicht
in
meiner
Eigenschaft
als
Privatperson
oder
aber
als
Vertreter
meines
Landes
spreche.
My
recollection
of
the
debates
we
had
earlier
in
the
day
is
that
there
was
a
considerable
increase
in
1985
over
1984.
EUbookshop v2
Ich
spreche
als
Vertreter
meiner
Fraktion
in
dieser
Delegation,
und
ich
weiß,
wovon
ich
rede.
I
speak
as
my
group's
representative
on
that
parliamentary
delegation
and
I
know
what
I
have
seen.
Europarl v8
Als
Vertreter
meiner
Mandanten
werde
ich
im
Folgenden
versuchen,
auf
einige
dieser
Fragen
Antworten
zu
finden.
As
the
representative
of
my
clients
I
will
in
the
following
try
to
find
the
answers
to
some
of
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
Erfahrung
habe
ich
als
Vertreter
meiner
Schule
mit
einem
Verein
zusammengearbeitet,
der
Kinderpatenschaften
organisiert.
After
that
trip,
I
worked
as
the
representative
of
my
school
together
with
an
organization
that
dealt
with
youth
sponsorships.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
liegt
der
Mittelpunkt
dieses
Jahrestages
in
der
Stadt
Seoul,
der
Hauptstadt
Südkoreas,
wohin
ich
Kardinal
Javier
Lozano
Barragán,
den
Präsidenten
des
Päpstlichen
Rats
für
die
Pastoral
im
Krankendienst,
als
meinen
Vertreter
gesandt
habe.
This
year
the
heart
of
this
celebration
is
in
the
city
of
Seoul,
South
Korea,
where
I
sent
as
my
representative
Cardinal
Javier
Lozano
Barragán,
President
of
the
Pontifical
Council
for
Health
Pastoral
Care.
ParaCrawl v7.1
Meines
Geistes
Wirken
garantiert
reinste
Wahrheit,
und
so
ist
nur
zu
prüfen,
wann
Mein
Geist
am
Werk
ist
und
wo
sich
falsche
Propheten
ausgeben
als
Meine
Jünger
und
Vertreter
auf
Erden.
The
work
of
my
spirit
guarantees
purest
truth,
and
so
it
is
just
to
be
checked,
when
my
spirit
is
at
work
and
where
false
prophets
pretend
to
be
my
disciples
and
representatives
on
earth.
ParaCrawl v7.1