Translation of "Als meine" in English

Darauf habe ich bereits hingewiesen, als meine Ernennung vom Parlament angenommen wurde.
I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.
Europarl v8

Soll ich mich anders als meine 625 übrigen Kollegen hier verhalten?
Am I regarded as doing different work from my 625 other fellow-Members here?
Europarl v8

Das erweckt den Anschein, als hätte ich meine Änderungsanträge schlecht formuliert.
It sounds as if I worded my amendments badly.
Europarl v8

Meine Kollegen Abgeordneten können eigentlich nicht anders, als meine Ansicht teilen.
My fellow Members cannot fail to share my opinion.
Europarl v8

Ich sage das als meine letzte Bemerkung.
This is to be my final remark on the subject.
Europarl v8

Zu den beiden Änderungsanträgen bekunde ich als Berichterstatter meine Zustimmung.
As the rapporteur, I support the two amendments.
Europarl v8

Lassen Sie mich zunächst als Berichterstatterin meine Zustimmung zum Beitrittsantrag Maltas begründen.
Let me first, as rapporteur, give my reasons for assenting to Malta's accession application.
Europarl v8

Mir hat selten etwas mehr Freude gemacht als meine Beiträge in diesem Parlament.
I have seldom enjoyed an experience more than I have enjoyed addressing this Parliament.
Europarl v8

Als Schattenberichterstatterin für meine Fraktion fiel mir die Rolle einer Vermittlerin zu.
As the shadow rapporteur for my group, I was given the role of arbiter.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich sehe die Sache anders als meine Kollegin Doyle.
Madam President, I do not take the same approach as my colleague, Mrs Doyle.
Europarl v8

Ich betrachtete dies als meine Pflicht und entsprach seiner Bitte.
I considered that this was my duty and I did this.
Europarl v8

Sie spricht nämlich eine ganz andere Sprache als Sie, meine Herren.
It is cast in very different language from yours, gentlemen.
Europarl v8

Als Beleg für meine Behauptung brauche ich nur auf Frankreich zu verweisen.
I only need to mention France in order to prove my point.
Europarl v8

Vielleicht hätte ich Eis gekauft, als ich meine übrigen Einkäufe erledigt habe.
Maybe I would have bought the ice cream when I did some other errand."
TED2013 v1.1

Als meine Mutter jung war, ging sie nicht zum College.
In my mother's day, she didn't go to college.
TED2020 v1

Als meine Nichte 4 war, wollte sie sich nie anziehen.
When my niece was four, she resisted getting dressed and rejected everything.
TED2020 v1

Warum wähle ich solche Leute als meine Modelle?
Why do I choose people like that for my models?
TED2020 v1

Als meine Frau unser erstes Kind bekommen hat.
When my wife first conceived a child.
GlobalVoices v2018q4

Alle: Ich bin mehr als meine Gene.
Everybody: I am more than my genes.
TED2013 v1.1

Als ich langsam meine Sprache verlor, gewann ich meine Stimme.
As I slowly lost my speech, I gained my voice.
TED2013 v1.1

Die Karten waren größer als meine Hände.
The cards were bigger than my hands.
TED2020 v1

Die Türglocke läutete und eins der Kinder war als meine Figur verkleidet.
The doorbell rang and it was a trick-or-treater dressed as my character. It was so cool.
TED2020 v1

Als meine Freunde mich fanden, dachten ich sei tot.
My friends who found me thought I was dead.
TED2020 v1

Als Nächstes brachte meine Mutter mich in diese Hütte.
The next thing I knew, my mom took me into this hut.
TED2020 v1

Als ich meine Memoiren geschrieben habe, waren die Herausgeber völlig verwirrt.
When I wrote my memoir, the publishers were really confused.
TED2020 v1

Als Belohnung für meine konsequenten Regeln respektieren sie mich.
My reward, my reward for being non-negotiable in my rules and consequences is their earned respect.
TED2020 v1