Übersetzung für "Als mein vertreter" in Englisch

Was aber ist dann verständlicher, als daß Mein Vertreter auf Erden selbst die Verbindung mit Mir eingegangen sein muss, die Mein Weilen in seinem Herzen gestattet?
But what is then more comprehensible than that my representative on earth must have himself entered into the connection with me, which allows my dwelling in his heart?
ParaCrawl v7.1

Er scheut nicht die Maske, hinter der er sich verbirgt, und er stellt sich als Mein Vertreter auf Erden hin, doch leicht erkennbar für jeden, der Mir angehören will und aufmerket.
He is not afraid of the mask behind which he hides and he makes himself out to be my representative on earth, but easily recognizable for everyone who wants to belong to me and pays attention.
ParaCrawl v7.1

2.Zwar ist es mir nicht möglich, persönlich bei der 1200-Jahr-Feier der Aachener Kathedrale dabei zu sein, doch habe ich in Seiner Eminenz, dem Hochwürdigsten Herrn Kardinal Darío Hoyos Castrillón, einen Sondergesandten zu Euch geschickt, der als mein persönlicher Vertreter bei diesem festlichen Anlaß meinen Platz einnehmen soll.
2. I cannot be personally present for the 1,200th anniversary of Aachen's cathedral, but I have sent you a Special Envoy in the person of Cardinal Darío Castrillón Hoyos, who will take my place at this festive event as my personal representative.
ParaCrawl v7.1

Denn die Liebe ist der Gradmesser der Wahrheit und auch der Gradmesser der seelischen Reife dessen, der wieder als Mein Vertreter auf Erden die Mitmenschen zu Mir führen will.
For love is the indicator of truth and also the indicator of a person's spiritual maturity who, as My representative, wants to lead his fellow human beings to Me.
ParaCrawl v7.1

Ein Mensch, den Ich direkt belehren kann durch den Geist, der ist als Mein Diener und Vertreter auf Erden sanktioniert, und dieser braucht keinen Gegeneinwand zu fürchten, denn sein Denken wird von Mir gelenkt sein, wenn er Mich und Mein Wort vertritt den Mitmenschen gegenüber.
A person whom I can instruct directly through the spirit is sanctioned as My servant and representative on earth and need not fear any argument, for his thinking will be guided by Me if he defends Me and My Word against his fellow human beings.
ParaCrawl v7.1

Wo aber der Glaube an Mein Geistwirken fehlt, dort kann sich ein Mensch auch nicht als Mein Vertreter auf Erden ausgeben, denn nur allein das Wirken Meines Geistes in ihm stempelt ihn dazu.
But where the belief in my spirit activity is lacking there a man cannot pass himself off as my representative on earth because only alone the activity of my spirit in him stamps him to it.
ParaCrawl v7.1

Doch solange noch eines Menschen Mund fähig ist dazu, soll er in Liebe predigen und also als Mein Vertreter Meine Liebelehre verkünden, und es werden die Menschen nicht sagen können, von Meinem Willen nichts gewußt zu haben.
Yet as long as a human mouth is capable of speaking he should preach with love and thus, as My representative, proclaim My teaching of love, and people will not be able to say that they had no knowledge of My will.
ParaCrawl v7.1

Dennoch stellte er sich hin als Mein Vertreter und kündigte den Menschen zeitliche und ewige Strafen an.
Nevertheless he put himself up as my representative and announced to men time-wise and eternal punishments.
ParaCrawl v7.1

Es war noch nichts im Bereich zu sehen als mich mein Vertreter aus den USA vor einigen Jahren darum bat ein verkleinertes Syncon im Maß 27 Inch zu machen.
Here was still nothing in the area available when some years ago my US dealer asked me for a 27 inch long version Syncron.
ParaCrawl v7.1

Nichts hätte mich stolzer gemacht als mein Land vertreten zu können.
Nothing would give me more pride than to represent my country.
OpenSubtitles v2018

Weil er gewusst hat, dass ich sie als meine Vertretung bei Mikados Sorgerechts-Anhörung auswählen würde.
Because he knew I'd pick her to represent me at Mikado's custody hearing.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde für meine Fraktion zusammen mit Michel de Camaret als meinem Vertreter in sie entsandt.
It is one of the oldest procedures in the Rules of Procedure, appearing in the 1968 text as Rule 29(5).
EUbookshop v2

Es war ein wichtiger Tag, an dem ich als Vertreter meines Landes (damals war ich italienischer Landwirtschaftsminister) zu der Verabschiedung dieser wichtigen Richtlinie beigetragen habe, indem ich dafür gestimmt habe.
It was an important day, on which, as the representative of my country (at the time I was the Italian Minister for Agriculture), I contributed to the approval of this important directive by voting for it.
Europarl v8

Ich hatte als Vertreter meiner großen Fraktion die Ehre, die Kandidaten für das Direktorium der Europäischen Zentralbank zu interviewen.
I was one of the member of my large group who had the honour of interviewing candidates for the post of Director of the European Central Bank.
Europarl v8

Der zweite Besuch in Südafrika galt der Amtseinführung von Präsident Mbeki, zu der ich als Vertreter meines Landes angereist war.
The second time was when I was representing my country at the inauguration of President Mbeki.
Europarl v8

Gleichzeitig ergreife ich als Vertreter meiner Fraktion das Wort und werde daher unseren politischen Prioritäten Rechnung tragen.
At the same time, I will be speaking as a representative of my group and therefore I will take account of its political priorities.
Europarl v8

Ich habe am Wochenende den Generalsekretär des österreichischen Außenamtes als meinen persönlichen Vertreter nach Belgrad, Pristina und unten nach Malicevo geschickt, dort ist das Hauptquartier der UCK, um auch wirklich eine Sichtbarkeit der Union und der Präsidentschaft in dieser Zeit sicherzustellen.
At the weekend, I sent the General Secretary of the Austrian Foreign Office as my personal representative to Belgrade, Pristina and down to Malicevo where the headquarters of the KLA is situated, in order to ensure the visible presence of the Union and of the presidency at this time.
Europarl v8

Als wir - Vertreter meiner Fraktion, der Fraktionen Verts/ALE, PSE und EDD - im Februar dieses Jahres in Bagdad waren, sprachen wir mit den Waffeninspektoren, und wir hatten ganz und gar den Eindruck, dass die Waffeninspektionen wirksam waren und dass man deshalb keine Massenvernichtungswaffen gefunden hatte, weil sie wahrscheinlich gar nicht existierten.
When representatives of my group, the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Party of European Socialists and the Group for a Europe of Democracies and Diversities visited Baghdad in February of this year, we talked with the weapons inspectors, and it was our extremely clear impression that the inspection was working and that, if no weapons of mass destruction had then been found, it was first and foremost because they probably did not exist.
Europarl v8

Ich stamme aus Lettland und es ist mir eine große Ehre, am heutigen Tag als vollwertiger Vertreter meines Landes vor das Europäische Parlament treten zu dürfen.
I am from Latvia and it is a great honour for me to appear here today before the European Parliament, as a fully fledged representative of my country.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich in meiner Eigenschaft als Berichterstatter und nicht als Vertreter meiner Fraktion zu äußern.
I will attempt to speak in my capacity as rapporteur, and not as a representative of my political party.
Europarl v8

Ich möchte ihm meinen zweifachen Dank aussprechen - einmal als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für regionale Entwicklung und zum zweiten als Vertreter meiner Fraktion.
I would like to thank him twice, firstly as the draftsman of the opinion of the Committee for Regional Development, and secondly as a representative of my political group.
Europarl v8

Als Vertreter meines englischen Volkes und nicht der europäischen Völker kann ich nur sagen, dass ich ebenso wenig ein Mandat für eine Vertiefung der europäischen Integration habe wie die britische Regierung, wenn sie die Interessen ihres Volkes wirklich vertritt.
As a representative of my people in England, and not the European peoples, I can only say that I have no mandate to further European integration - and if it truly represents its people neither does the UK government.
Europarl v8

Als Vertreter meiner Fraktion möchte ich auch erklären, dass wir den Kompromiss im Bericht Cunha unterstützen, da er das Prinzip der Entkopplung befürwortet.
As representative of my group, I also want to say that we support the compromise in Mr Cunha's report.
Europarl v8

Das andere kann die Entlastung aufgrund ungeklärter Vorgänge in der Kommission, die zu existenzbedrohenden Belastungen regionaler Projektträger, um deren Aufklärung ich als Vertreter meiner Heimatregion seit Monaten kämpfe, eigentlich nicht empfehlen.
On the other hand, I cannot in fact recommend discharge due to unclarified incidents at the Commission which are beginning to threaten the very existence of regional project agencies and which, as the representative of my home region, I have been fighting to have clarified for months.
Europarl v8

Vielleicht wird er aber auch verstehen, daß ich hier nicht in meiner Eigenschaft als Privatperson oder aber als Vertreter meines Landes spreche.
My recollection of the debates we had earlier in the day is that there was a considerable increase in 1985 over 1984.
EUbookshop v2

Ich spreche als Vertreter meiner Fraktion in dieser Delegation, und ich weiß, wovon ich rede.
I speak as my group's representative on that parliamentary delegation and I know what I have seen.
Europarl v8

Als Vertreter meiner Mandanten werde ich im Folgenden versuchen, auf einige dieser Fragen Antworten zu finden.
As the representative of my clients I will in the following try to find the answers to some of these questions.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Erfahrung habe ich als Vertreter meiner Schule mit einem Verein zusammengearbeitet, der Kinderpatenschaften organisiert.
After that trip, I worked as the representative of my school together with an organization that dealt with youth sponsorships.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr liegt der Mittelpunkt dieses Jahrestages in der Stadt Seoul, der Hauptstadt Südkoreas, wohin ich Kardinal Javier Lozano Barragán, den Präsidenten des Päpstlichen Rats für die Pastoral im Krankendienst, als meinen Vertreter gesandt habe.
This year the heart of this celebration is in the city of Seoul, South Korea, where I sent as my representative Cardinal Javier Lozano Barragán, President of the Pontifical Council for Health Pastoral Care.
ParaCrawl v7.1

Meines Geistes Wirken garantiert reinste Wahrheit, und so ist nur zu prüfen, wann Mein Geist am Werk ist und wo sich falsche Propheten ausgeben als Meine Jünger und Vertreter auf Erden.
The work of my spirit guarantees purest truth, and so it is just to be checked, when my spirit is at work and where false prophets pretend to be my disciples and representatives on earth.
ParaCrawl v7.1