Translation of "Als integraler bestandteil" in English

Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Europarl v8

Derartige Vereinbarungen sind als integraler Bestandteil dieses Abkommens zu betrachten.
Any such agreement shall be considered to be an integral part of this Agreement.
DGT v2019

Das Thema muss als integraler Bestandteil der politischen Prioritäten des EWSA gesehen werden.
The issue must be seen as integral element of the EESC's political priorities.
TildeMODEL v2018

Die nachhaltige Entwicklung wird einvernehmlich als integraler Bestandteil der Lissabonner Strategie anerkannt.
It has been agreed that sustainable development is an integral part of the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Die Respektierung der Würde der Frau ist als integraler Bestandteil der Menschenrechte anerkannt.
Respect for the human rights of women is recognised as an integral part of human rights.
TildeMODEL v2018

Die Teilbereiche der Biowirtschaft sollten als integraler Bestandteil der gesamten Wertschöpfungskette betrachtet werden.
The subsectors of the bioeconomy should be regarded as an integral part of the whole value chain.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall ist der menschliche Überprüfer als integraler Bestandteil des Detektionssystems anzusehen.
In this case, the human reviewer is to be considered as an integral part of the detection system.
DGT v2019

Die Evaluierung hat sich als integraler Bestandteil der Programmplanungsverfahren fest etabliert.
Evaluation has now been firmly established definitively as an integral part of programming procedures.
TildeMODEL v2018

Die Zwischenbewertung hat sich nunmehr als integraler Bestandteil des Projektmanagementzyklus etabliert.
Interim evaluation itself is now widely accepted as an integral part of the project management cycle.
TildeMODEL v2018

Die Umwelt wird zunehmend als integraler Bestandteil der Lebensqualität betrachtet.
The environment is increasingly being regarded as an integral component of the quality of life.
EUbookshop v2

Die Intensivkurse werden von den Hochschulbehörden als integraler Bestandteil des aktuellen Lehrplans anerkannt.
The intensive courses are recognised by the university authorities as an integral part of the existing curriculum.
EUbookshop v2

Als integraler Bestandteil der Maßnahmen des ersten Aktionsbereichs werden einschlägige sozioökonomische Forschungstätigkeiten durchgeführt.
As an integral part of actions within the firsr activity, relevant socioeconomic research will be carried out.
EUbookshop v2

Die Benachteiligtenförderung wird als integraler Bestandteil der Berufsbildung weiterentwickelt.
Support for disadvantaged persons is being further developed as an integral component of VET.
EUbookshop v2

Dabei wird die Migration als integraler Bestandteil der Geschichte Friedrichshain-Kreuzbergs begriffen.
Migration is understood here as an integral part of the history of Friedrichshain-Kreuzberg.
WikiMatrix v1

Die WEU wird als integraler Bestandteil bei der Entwicklung der Europäischen Union angesehen.
WEU is seen as an integral part of the development of the European Union.
EUbookshop v2

Die Evaluierung hat sich als integraler Bestandteil der Pro grammplanungsverfahren fest etabliert.
Evaluation has now been firmly established definitively as an integral part of programming procedures.
EUbookshop v2

Der Stoff oder Gegenstand wird als integraler Bestandteil eines Herstellungsprozesses erzeugt.
The substance or object is produced as an integral part of a production process;
EUbookshop v2

Der Sockel 10 kann als integraler Bestandteil des Maschinenbettes ausgebildet sein.
The first base part 10 can be made as an integral component of the machine bed.
EuroPat v2

Aus Designgründen sollen solche Stoßfänger aber als integraler Bestandteil des Fahrzeugs erscheinen.
For design reasons, such bumpers, however, must appear to be an integral component of the vehicle.
EuroPat v2

Diese kann als integraler Bestandteil des Betriebssystems des Kommunikationsvermittlungsanlagenrechners angesehen werden.
This can be regarded as an integral component of the operating system of the communication mediation installation computer.
EuroPat v2

Ausbildung und Umschulung der Arbeitskräfte wird als integraler Bestandteil des Bildungssystems betrachtet.
There is extensive adult education in Sweden which pro­vides different types of education: folk high schools, educa­tional associations, municipal adult education and educa­tion and training of the labour force, to mention but a few.
EUbookshop v2

Umweltpolitik soll als integraler Bestandteil der Unternehmenspolitik zum systematischen Schutz der Umwelt beitragen.
As an integral part of corporate policy, the environmental policy is intended to contribute to systematically protecting the environment.
ParaCrawl v7.1

Globale Verantwortung wird oft als integraler Bestandteil der Internationalisierungspolitik einer Universität bezeichnet.
Global responsibility is often referred to as an integral part of a university's internationalization policy.
ParaCrawl v7.1

Das Mitarbeitergespräch ist als integraler Bestandteil im Managementprozess nicht mehr wegzudenken.
The employee appraisal is an essential component of the management process.
ParaCrawl v7.1