Übersetzung für "Als integraler bestandteil" in Englisch
Diese
Bestimmungen
wurden
als
integraler
Bestandteil
in
den
Visakodex
der
Gemeinschaft
aufgenommen.
These
rules
have
been
included
in
the
Community
Code
as
an
integral
part
of
this
Code.
Europarl v8
Derartige
Vereinbarungen
sind
als
integraler
Bestandteil
dieses
Abkommens
zu
betrachten.
Any
such
agreement
shall
be
considered
to
be
an
integral
part
of
this
Agreement.
DGT v2019
Das
Thema
muss
als
integraler
Bestandteil
der
politischen
Prioritäten
des
EWSA
gesehen
werden.
The
issue
must
be
seen
as
integral
element
of
the
EESC's
political
priorities.
TildeMODEL v2018
Die
nachhaltige
Entwicklung
wird
einvernehmlich
als
integraler
Bestandteil
der
Lissabonner
Strategie
anerkannt.
It
has
been
agreed
that
sustainable
development
is
an
integral
part
of
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Respektierung
der
Würde
der
Frau
ist
als
integraler
Bestandteil
der
Menschenrechte
anerkannt.
Respect
for
the
human
rights
of
women
is
recognised
as
an
integral
part
of
human
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Teilbereiche
der
Biowirtschaft
sollten
als
integraler
Bestandteil
der
gesamten
Wertschöpfungskette
betrachtet
werden.
The
subsectors
of
the
bioeconomy
should
be
regarded
as
an
integral
part
of
the
whole
value
chain.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
ist
der
menschliche
Überprüfer
als
integraler
Bestandteil
des
Detektionssystems
anzusehen.
In
this
case,
the
human
reviewer
is
to
be
considered
as
an
integral
part
of
the
detection
system.
DGT v2019
Die
Evaluierung
hat
sich
als
integraler
Bestandteil
der
Programmplanungsverfahren
fest
etabliert.
Evaluation
has
now
been
firmly
established
definitively
as
an
integral
part
of
programming
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Zwischenbewertung
hat
sich
nunmehr
als
integraler
Bestandteil
des
Projektmanagementzyklus
etabliert.
Interim
evaluation
itself
is
now
widely
accepted
as
an
integral
part
of
the
project
management
cycle.
TildeMODEL v2018
Die
Umwelt
wird
zunehmend
als
integraler
Bestandteil
der
Lebensqualität
betrachtet.
The
environment
is
increasingly
being
regarded
as
an
integral
component
of
the
quality
of
life.
EUbookshop v2
Die
Intensivkurse
werden
von
den
Hochschulbehörden
als
integraler
Bestandteil
des
aktuellen
Lehrplans
anerkannt.
The
intensive
courses
are
recognised
by
the
university
authorities
as
an
integral
part
of
the
existing
curriculum.
EUbookshop v2
Als
integraler
Bestandteil
der
Maßnahmen
des
ersten
Aktionsbereichs
werden
einschlägige
sozioökonomische
Forschungstätigkeiten
durchgeführt.
As
an
integral
part
of
actions
within
the
firsr
activity,
relevant
socioeconomic
research
will
be
carried
out.
EUbookshop v2
Die
Benachteiligtenförderung
wird
als
integraler
Bestandteil
der
Berufsbildung
weiterentwickelt.
Support
for
disadvantaged
persons
is
being
further
developed
as
an
integral
component
of
VET.
EUbookshop v2
Dabei
wird
die
Migration
als
integraler
Bestandteil
der
Geschichte
Friedrichshain-Kreuzbergs
begriffen.
Migration
is
understood
here
as
an
integral
part
of
the
history
of
Friedrichshain-Kreuzberg.
WikiMatrix v1
Die
WEU
wird
als
integraler
Bestandteil
bei
der
Entwicklung
der
Europäischen
Union
angesehen.
WEU
is
seen
as
an
integral
part
of
the
development
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Die
Evaluierung
hat
sich
als
integraler
Bestandteil
der
Pro
grammplanungsverfahren
fest
etabliert.
Evaluation
has
now
been
firmly
established
definitively
as
an
integral
part
of
programming
procedures.
EUbookshop v2
Der
Stoff
oder
Gegenstand
wird
als
integraler
Bestandteil
eines
Herstellungsprozesses
erzeugt.
The
substance
or
object
is
produced
as
an
integral
part
of
a
production
process;
EUbookshop v2
Der
Sockel
10
kann
als
integraler
Bestandteil
des
Maschinenbettes
ausgebildet
sein.
The
first
base
part
10
can
be
made
as
an
integral
component
of
the
machine
bed.
EuroPat v2
Aus
Designgründen
sollen
solche
Stoßfänger
aber
als
integraler
Bestandteil
des
Fahrzeugs
erscheinen.
For
design
reasons,
such
bumpers,
however,
must
appear
to
be
an
integral
component
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Diese
kann
als
integraler
Bestandteil
des
Betriebssystems
des
Kommunikationsvermittlungsanlagenrechners
angesehen
werden.
This
can
be
regarded
as
an
integral
component
of
the
operating
system
of
the
communication
mediation
installation
computer.
EuroPat v2
Ausbildung
und
Umschulung
der
Arbeitskräfte
wird
als
integraler
Bestandteil
des
Bildungssystems
betrachtet.
There
is
extensive
adult
education
in
Sweden
which
provides
different
types
of
education:
folk
high
schools,
educational
associations,
municipal
adult
education
and
education
and
training
of
the
labour
force,
to
mention
but
a
few.
EUbookshop v2
Umweltpolitik
soll
als
integraler
Bestandteil
der
Unternehmenspolitik
zum
systematischen
Schutz
der
Umwelt
beitragen.
As
an
integral
part
of
corporate
policy,
the
environmental
policy
is
intended
to
contribute
to
systematically
protecting
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Globale
Verantwortung
wird
oft
als
integraler
Bestandteil
der
Internationalisierungspolitik
einer
Universität
bezeichnet.
Global
responsibility
is
often
referred
to
as
an
integral
part
of
a
university's
internationalization
policy.
ParaCrawl v7.1
Das
Mitarbeitergespräch
ist
als
integraler
Bestandteil
im
Managementprozess
nicht
mehr
wegzudenken.
The
employee
appraisal
is
an
essential
component
of
the
management
process.
ParaCrawl v7.1