Übersetzung für "Integraler bestandteil" in Englisch
Diese
Bestimmungen
wurden
als
integraler
Bestandteil
in
den
Visakodex
der
Gemeinschaft
aufgenommen.
These
rules
have
been
included
in
the
Community
Code
as
an
integral
part
of
this
Code.
Europarl v8
Auch
der
Schutz
der
Umwelt
muß
ein
integraler
Bestandteil
aller
politischen
Maßnahmen
sein.
The
protection
of
the
environment
must
also
form
an
integral
part
of
all
policy
measures.
Europarl v8
Sie
ist
daher
integraler
Bestandteil
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes.
It
therefore
forms
an
integral
part
of
the
Community
acquis.
Europarl v8
Derartige
Vereinbarungen
sind
als
integraler
Bestandteil
dieses
Abkommens
zu
betrachten.
Any
such
agreement
shall
be
considered
to
be
an
integral
part
of
this
Agreement.
DGT v2019
Die
irische
Wirtschaftskrise
ist
ein
integraler
Bestandteil
der
europäischen
Krise.
The
Irish
economic
crisis
is
an
integral
part
of
the
European
crisis.
Europarl v8
Die
Konfliktverhütung
müßte
ein
integraler
Bestandteil
der
Politik
in
diesem
Bereich
sein.
Conflict
prevention
should
be
an
intrinsic
element
of
policy
in
this
field.
Europarl v8
Die
EU
ist
und
wird
weiterhin
ein
integraler
Bestandteil
der
nationalen
Politik
sein.
The
EU
is
and
will
remain
a
completely
integral
part
of
national
policy.
Europarl v8
Irian
Jaya
ist
seit
jeher
integraler
Bestandteil
von
Indonesien.
Irian
Jaya
is
an
integral
part
of
Indonesia
historically.
Europarl v8
Ich
kann
also
nicht
sagen,
dass
dies
integraler
Bestandteil
dieser
Frage
ist.
So
I
cannot
say
that
these
elements
are
an
integral
part
of
the
question.
Europarl v8
Das
Herkunftslandprinzip
ist
ein
integraler
Bestandteil.
The
country-of-origin
principle
is
an
integral
part.
Europarl v8
Diese
Themen
sind
integraler
Bestandteil
der
Lissabon-Strategie.
These
themes
form
an
integral
part
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Für
uns
ist
nämlich
Sozialpolitik
ein
integraler
Bestandteil
unserer
Politik.
We
see
the
social
dimension
as
being
an
integral
part
of
our
policy.
Europarl v8
Die
Rechtsakte
der
Behörde
werden
integraler
Bestandteil
des
Gemeinschaftsrechts
sein
.
The
Authority
's
acts
form
an
integral
part
of
Community
law
.
ECB v1
Diese
Gebiete
sind
ein
integraler
Bestandteil
Frankreichs
,
gehören
jedoch
nicht
zur
Gemeinschaft
.
These
territories
are
an
integral
part
of
France
but
do
not
form
part
of
the
Community
.
ECB v1
Verbrauchsmuster
und
Präferenzen
sind
ein
integraler
Bestandteil
derartiger
Systeme.
Consumption
patterns
and
preferences
are
an
integral
part
of
such
systems.
News-Commentary v14
In
beiden
Bänden
ist
der
Text-Bild-Bezug
ein
integraler
Bestandteil
des
philosophischen
Diskurses.
In
both
volumes,
the
relationship
between
texts
and
images
is
an
integral
part
of
the
philosophical
discussion.
Wikipedia v1.0
Denn
Transparenz
ist
ein
integraler
Bestandteil
eines
jeden
guten
Überwachungsverfahrens.
Transparency
is
an
integral
part
of
a
good
regulatory
process.
EMEA v3
Das
Protokoll
und
die
Anhänge
mit
ihren
Anlagen
sind
integraler
Bestandteil
des
Abkommens.
The
Protocol,
the
Annexes
and
the
Appendices
thereto
shall
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Protokoll
ist
integraler
Bestandteil
des
Europa-Abkommens.
This
Protocol
shall
constitute
an
integral
part
of
the
Europe
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Integraler
Bestandteil
dieses
Ansatzes
ist
die
Historiographiegeschichte,
also
die
Geschichte
der
Europahistorie.
An
integral
element
of
this
approach
is
the
history
of
historiography
on
Europe.
Wikipedia v1.0
Gesunde
Fortpflanzung
und
Geschlechtergleichheit
sind
ein
integraler
Bestandteil
der
Agenda
der
Menschenrechte
geworden.
Reproductive
health
and
gender
equality
have
become
an
integral
part
of
the
human
rights
agenda.
News-Commentary v14
Alle
agieren
unabhängig
voneinander,
aber
sind
jeweils
integraler
Bestandteil
des
Ganzen.
Each
operates
independently
but
is
an
integral
part
of
the
whole.
News-Commentary v14
Schließlich
ist
Frankreichs
internationale
Identität
ein
integraler
Bestandteil
seiner
nationalen
Identität.
After
all,
France’s
international
identity
is
an
integral
component
of
its
national
identity.
News-Commentary v14
Islamisches
Gesetz
ist
seit
langer
Zeit
integraler
Bestandteil
des
gesellschaftlichen
Lebens
in
Nigeria.
Islamic
law
has
long
been
an
integral
part
of
social
life
in
Nigeria.
News-Commentary v14
Ist
Amnesie
ein
integraler
Bestandteil
der
Politik?
BRUSSELS
--
Is
amnesia
an
integral
part
of
politics?
News-Commentary v14
Die
Stärkung
Europas
war
dabei
ein
integraler
Bestandteil
der
Legitimität
dieser
Eigeninteressen.
The
strengthening
of
the
former
was
integral
to
the
legitimacy
of
the
latter.
News-Commentary v14