Übersetzung für "Integraler bestandteil" in Englisch

Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Europarl v8

Auch der Schutz der Umwelt muß ein integraler Bestandteil aller politischen Maßnahmen sein.
The protection of the environment must also form an integral part of all policy measures.
Europarl v8

Sie ist daher integraler Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstandes.
It therefore forms an integral part of the Community acquis.
Europarl v8

Derartige Vereinbarungen sind als integraler Bestandteil dieses Abkommens zu betrachten.
Any such agreement shall be considered to be an integral part of this Agreement.
DGT v2019

Die irische Wirtschaftskrise ist ein integraler Bestandteil der europäischen Krise.
The Irish economic crisis is an integral part of the European crisis.
Europarl v8

Die Konfliktverhütung müßte ein integraler Bestandteil der Politik in diesem Bereich sein.
Conflict prevention should be an intrinsic element of policy in this field.
Europarl v8

Die EU ist und wird weiterhin ein integraler Bestandteil der nationalen Politik sein.
The EU is and will remain a completely integral part of national policy.
Europarl v8

Irian Jaya ist seit jeher integraler Bestandteil von Indonesien.
Irian Jaya is an integral part of Indonesia historically.
Europarl v8

Ich kann also nicht sagen, dass dies integraler Bestandteil dieser Frage ist.
So I cannot say that these elements are an integral part of the question.
Europarl v8

Das Herkunftslandprinzip ist ein integraler Bestandteil.
The country-of-origin principle is an integral part.
Europarl v8

Diese Themen sind integraler Bestandteil der Lissabon-Strategie.
These themes form an integral part of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Für uns ist nämlich Sozialpolitik ein integraler Bestandteil unserer Politik.
We see the social dimension as being an integral part of our policy.
Europarl v8

Die Rechtsakte der Behörde werden integraler Bestandteil des Gemeinschaftsrechts sein .
The Authority 's acts form an integral part of Community law .
ECB v1

Diese Gebiete sind ein integraler Bestandteil Frankreichs , gehören jedoch nicht zur Gemeinschaft .
These territories are an integral part of France but do not form part of the Community .
ECB v1

Verbrauchsmuster und Präferenzen sind ein integraler Bestandteil derartiger Systeme.
Consumption patterns and preferences are an integral part of such systems.
News-Commentary v14

In beiden Bänden ist der Text-Bild-Bezug ein integraler Bestandteil des philosophischen Diskurses.
In both volumes, the relationship between texts and images is an integral part of the philosophical discussion.
Wikipedia v1.0

Denn Transparenz ist ein integraler Bestandteil eines jeden guten Überwachungsverfahrens.
Transparency is an integral part of a good regulatory process.
EMEA v3

Das Protokoll und die Anhänge mit ihren Anlagen sind integraler Bestandteil des Abkommens.
The Protocol, the Annexes and the Appendices thereto shall form an integral part of this Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Protokoll ist integraler Bestandteil des Europa-Abkommens.
This Protocol shall constitute an integral part of the Europe Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Integraler Bestandteil dieses Ansatzes ist die Historiographiegeschichte, also die Geschichte der Europahistorie.
An integral element of this approach is the history of historiography on Europe.
Wikipedia v1.0

Gesunde Fortpflanzung und Geschlechtergleichheit sind ein integraler Bestandteil der Agenda der Menschenrechte geworden.
Reproductive health and gender equality have become an integral part of the human rights agenda.
News-Commentary v14

Alle agieren unabhängig voneinander, aber sind jeweils integraler Bestandteil des Ganzen.
Each operates independently but is an integral part of the whole.
News-Commentary v14

Schließlich ist Frankreichs internationale Identität ein integraler Bestandteil seiner nationalen Identität.
After all, France’s international identity is an integral component of its national identity.
News-Commentary v14

Islamisches Gesetz ist seit langer Zeit integraler Bestandteil des gesellschaftlichen Lebens in Nigeria.
Islamic law has long been an integral part of social life in Nigeria.
News-Commentary v14

Ist Amnesie ein integraler Bestandteil der Politik?
BRUSSELS -- Is amnesia an integral part of politics?
News-Commentary v14

Die Stärkung Europas war dabei ein integraler Bestandteil der Legitimität dieser Eigeninteressen.
The strengthening of the former was integral to the legitimacy of the latter.
News-Commentary v14