Translation of "Als bestandteil" in English
Diese
Bestimmungen
wurden
als
integraler
Bestandteil
in
den
Visakodex
der
Gemeinschaft
aufgenommen.
These
rules
have
been
included
in
the
Community
Code
as
an
integral
part
of
this
Code.
Europarl v8
Marktunterstützende
Maßnahmen
sind
als
ein
wichtiger
Bestandteil
der
GAP
anerkannt.
Market
support
measures
are
recognised
as
being
an
important
part
of
the
CAP.
Europarl v8
Derartige
Vereinbarungen
sind
als
integraler
Bestandteil
dieses
Abkommens
zu
betrachten.
Any
such
agreement
shall
be
considered
to
be
an
integral
part
of
this
Agreement.
DGT v2019
Wir
brauchen
eine
langfristige
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Armut
als
Bestandteil
der
EU-Strategie.
We
need
a
long-term
strategy
for
fighting
poverty
as
an
integral
part
of
EU
policy.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
wird
auch
als
Bestandteil
des
Stockholm-Programms
unterstützt.
This
aspect
is
also
supported
as
part
of
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
betrachtet
den
Umweltschutz
als
festen
Bestandteil
des
Entwicklungsprozesses.
The
Presidency
considers
that
environmental
protection
is
an
integral
part
of
the
development
process.
Europarl v8
Diese
Bestimmungen
werden
sinngemäß
als
Bestandteil
in
dieses
Abkommen
übernommen.
Those
provisions
are
hereby
incorporated
into
this
Agreement
and
made
part
thereof
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Ab
jetzt
gilt
jedes
Glied
der
Nahrungskette
als
fester
Bestandteil
des
Produktionsprozesses.
From
now
on
every
link
in
the
food
chain
will
become
an
integral
part
of
the
production
process.
Europarl v8
Das
haben
wir
als
Bestandteil
der
neuen
Finanzverordnung
akzeptiert.
We
accepted
this
as
part
of
the
new
Financial
Regulation.
Europarl v8
Sie
sollte
daher
als
wesentlicher
Bestandteil
des
Pakets
nationaler
Koexistenzmaßnahmen
gesehen
werden.
It
should
therefore
be
addressed
as
an
integral
part
of
the
package
of
national
coexistence
measures.
Europarl v8
Sie
betrachteten
diese
als
integralen
Bestandteil
der
im
vergangenen
Jahr
geschlossenen
Komitologie-Vereinbarung.
They
felt
that
this
was
an
inherent
element
of
the
comitology
agreement
made
last
year.
Europarl v8
Daher
sollten
die
nationalen
Währungen
als
Bestandteil
des
weltweiten
Kulturerbes
geschützt
werden.
This
is
how
national
currencies
should
be
protected,
as
if
they
were
part
of
world
heritage.
Europarl v8
Wir
haben
die
Grundrechtecharta
als
wesentlichen
Bestandteil
in
die
Verfassung
aufgenommen.
We
have
incorporated
the
Charter
of
Fundamental
Rights
as
an
integral
part
of
the
Constitution.
Europarl v8
Somit
würde
das
als
Bestandteil
des
entsprechenden
Haushaltspostens
herausfallen.
Therefore,
it
would
not
count
as
part
of
the
relevant
budget
item.
Europarl v8
In
diesem
Kontext
muss
das
Herkunftslandsprinzip
als
unverzichtbarer
Bestandteil
der
Richtlinie
angesehen
werden.
In
this
context,
the
country-of-origin
principle
must
be
seen
as
an
inseparable
part
of
the
directive.
Europarl v8
Sie
ist
besonders
als
Bestandteil
in
Medikamenten
bekannt.
It
is
used
as
an
alternative
medicine
in
the
treatment
of
a
variety
of
ailments.
Wikipedia v1.0
Als
Bestandteil
des
Pellikels
sind
diese
Enzyme
katalytisch
hoch
aktiv.
Being
components
of
the
pellicle,
these
enzymes
are
catalytically
highly
active.
Wikipedia v1.0
Dieses
Arzneimittel
enthält
50
mg
Sorbitol
pro
ml
als
sonstigen
Bestandteil.
This
medicinal
product
contains
50
mg
of
sorbitol
per
ml
as
excipient.
EMEA v3
Dieses
Arzneimittel
enthält
humane
Albumin-Lösung
als
Bestandteil.
This
medicine
contains
human
albumin
solution
as
an
excipient.
EMEA v3
Pirsue
ist
ein
Antibiotikum,
das
Pirlimycin
Hydrochlorid
als
arzneilich
wirksamen
Bestandteil
enthält.
Pirsue
is
an
antibiotic
that
contains
pirlimycin
hydrochloride
as
the
active
substance.
ELRC_2682 v1
Varuby
wird
als
Bestandteil
einer
Kombinationstherapie
gegeben
(siehe
Abschnitt
4.2).
Varuby
is
given
as
part
of
combination
therapy
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
mit
Somatostatin-Analoga
war
als
Bestandteil
des
BSC
erlaubt.
Treatment
with
somatostatin
analogues
was
allowed
as
part
of
BSC.
ELRC_2682 v1
Die
empfohlene
Dosis
von
Praxbind
enthält
4
g
Sorbitol
als
einen
sonstigen
Bestandteil.
The
recommended
dose
of
Praxbind
contains
4
g
sorbitol
as
an
excipient.
ELRC_2682 v1
Wir
betrachten
dies
als
integralen
Bestandteil
der
wissenschaftlichen
Studie,
die
wir
durchführen.
We
view
this
as
an
integral
part
of
the
scientific
research
we
are
doing.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Impfstoff
enthält
Saccharose
als
sonstigen
Bestandteil.
The
vaccine
contains
sucrose
as
an
excipient.
EMEA v3