Translation of "Als in deutschland" in English
Ich
wohne
seit
1970
als
Niederländerin
in
Deutschland.
I
am
Dutch
and
have
lived
in
Germany
since
1970.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
als
Beispiel
Volkswagen
in
Deutschland
erwähnen.
Volkswagen
in
Germany
is
a
good
case
in
point.
Europarl v8
Die
Lohnstückkosten
sind
um
10
bis
20
%
stärker
gestiegen
als
in
Deutschland.
Unit
labor
costs
have
increased
by
10-20%
more
than
in
Germany.
News-Commentary v14
Ab
1630
diente
er
als
Generalkriegskommissar
in
Deutschland
mit
Sitz
in
Hamburg.
In
1619
he
was
involved
in
the
transition
of
Goteborg
into
a
free
port.
Wikipedia v1.0
Besonders
in
Österreich
als
auch
in
Deutschland
wird
die
Expansion
im
Franchise-Verfahren
vorangetrieben.
Expansion
of
the
Franchise
system
based
shops
was
especially
pushed
ahead
in
Austria
and
Germany.
Wikipedia v1.0
Von
2008
bis
2010
arbeitete
Bédard
als
Shorttrack-Bundestrainer
in
Deutschland.
Bédard
was
national
squad
coach
of
Germany
from
2008
till
2010.
Wikipedia v1.0
Sein
Bruder
Yoan
Pablo
Hernández
arbeitet
als
Berufsboxer
ebenfalls
in
Deutschland.
His
younger
brother,
Yoan
Pablo
Hernández,
is
a
Cruiserweight
Champion
in
professional
boxing.
Wikipedia v1.0
Zarins
wurde
am
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
als
Flüchtling
in
Deutschland
geboren.
Zarins
is
ethnically
Latvian,
but
was
born
in
Germany
at
the
end
of
the
Second
World
War.
Wikipedia v1.0
Hat
er
geheiratet,
als
er
in
Deutschland
war?
Did
he
get
married
when
he
was
in
Germany?
Tatoeba v2021-03-10
Bist
du
Auto
gefahren,
als
du
in
Deutschland
warst?
Did
you
drive
when
you
were
in
Germany?
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
Krieg
sei
sie
als
Schutzbehauptung
auch
in
Deutschland
verbreitet
übernommen
worden.
By
the
end
of
the
war,
about
10
million
copies
of
the
book
had
been
sold
or
distributed
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Heiratete
er,
als
er
in
Deutschland
war?
Did
he
get
married
when
he
was
in
Germany?
Tatoeba v2021-03-10
Der
Kristallschmuck
der
Wände
gilt
in
dieser
Form
als
einzigartig
in
Deutschland.
The
crystals
on
the
walls
in
this
form
are
said
to
be
unique
in
Germany.
Wikipedia v1.0
August
2013
ist
Daibes
als
Botschafterin
Palästinas
in
Deutschland
akkreditiert.
Since
July
2013
Daibes
is
the
representative
of
the
Palestinian
mission
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Konkurrenzanalyse
wurde
als
Wettbewerbsstrategie
in
Deutschland
bis
Anfang
der
1990er
Jahre
vernachlässigt.
In
Germany,
competitive
intelligence
was
unattended
until
the
early
1990s.
Wikipedia v1.0
Das
Gemeinschaftsunternehmen
wird
sowohl
Stahl-
als
auch
Kunststoffband
in
Deutschland
produzieren.
The
joint
venture
will
produce
both
steel
and
plastic
strapping
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Die,
die
er
unterschrieben
hat,
als
ihr
beide
in
Deutschland
wart.
You
know,
the
ones
you
said
he
signed
when
the
two
of
you
were
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Als
hätten
wir
in
Deutschland
'n
Goldesel
stehen,
der
Münzen
scheißt.
As
if
we
had
a
coin-shitting
donkey
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
gerade
seinen
Abschluss
als
Ingenieur
in
Deutschland.
He's
finishing
some
special
engineering
course
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Die
berufliche
Ausbildung
spielt
in
Frankreich
eine
grössere
Rolle
als
in
Deutschland.
Vocational
training
is
of
more
significance
in
France
than
in
Germany.
EUbookshop v2
Zudem
hat
der
Verein
als
einziger
Klub
in
Deutschland
eine
U16-Mädchenmannschaft
etabliert.
In
addition,
the
club
is
the
only
club
in
Germany
to
establish
an
U16
girls'
team.
WikiMatrix v1
Bis
Anfang
der
1930er-Jahre
war
der
Dieselmotor
als
Nutzfahrzeugantrieb
in
Deutschland
unbedeutend.
Until
the
early
2000s,
natural
gas
use
in
Israel
was
minimal.
WikiMatrix v1