Translation of "Als in deutschland" in English

Ich wohne seit 1970 als Niederländerin in Deutschland.
I am Dutch and have lived in Germany since 1970.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich als Beispiel Volkswagen in Deutschland erwähnen.
Volkswagen in Germany is a good case in point.
Europarl v8

Die Lohnstückkosten sind um 10 bis 20 % stärker gestiegen als in Deutschland.
Unit labor costs have increased by 10-20% more than in Germany.
News-Commentary v14

Ab 1630 diente er als Generalkriegskommissar in Deutschland mit Sitz in Hamburg.
In 1619 he was involved in the transition of Goteborg into a free port.
Wikipedia v1.0

Besonders in Österreich als auch in Deutschland wird die Expansion im Franchise-Verfahren vorangetrieben.
Expansion of the Franchise system based shops was especially pushed ahead in Austria and Germany.
Wikipedia v1.0

Von 2008 bis 2010 arbeitete Bédard als Shorttrack-Bundestrainer in Deutschland.
Bédard was national squad coach of Germany from 2008 till 2010.
Wikipedia v1.0

Sein Bruder Yoan Pablo Hernández arbeitet als Berufsboxer ebenfalls in Deutschland.
His younger brother, Yoan Pablo Hernández, is a Cruiserweight Champion in professional boxing.
Wikipedia v1.0

Zarins wurde am Ende des Zweiten Weltkriegs als Flüchtling in Deutschland geboren.
Zarins is ethnically Latvian, but was born in Germany at the end of the Second World War.
Wikipedia v1.0

Hat er geheiratet, als er in Deutschland war?
Did he get married when he was in Germany?
Tatoeba v2021-03-10

Bist du Auto gefahren, als du in Deutschland warst?
Did you drive when you were in Germany?
Tatoeba v2021-03-10

Nach dem Krieg sei sie als Schutzbehauptung auch in Deutschland verbreitet übernommen worden.
By the end of the war, about 10 million copies of the book had been sold or distributed in Germany.
Wikipedia v1.0

Heiratete er, als er in Deutschland war?
Did he get married when he was in Germany?
Tatoeba v2021-03-10

Der Kristallschmuck der Wände gilt in dieser Form als einzigartig in Deutschland.
The crystals on the walls in this form are said to be unique in Germany.
Wikipedia v1.0

August 2013 ist Daibes als Botschafterin Palästinas in Deutschland akkreditiert.
Since July 2013 Daibes is the representative of the Palestinian mission in Germany.
Wikipedia v1.0

Konkurrenzanalyse wurde als Wettbewerbsstrategie in Deutschland bis Anfang der 1990er Jahre vernachlässigt.
In Germany, competitive intelligence was unattended until the early 1990s.
Wikipedia v1.0

Das Gemeinschaftsunternehmen wird sowohl Stahl- als auch Kunststoffband in Deutschland produzieren.
The joint venture will produce both steel and plastic strapping in Germany.
TildeMODEL v2018

Die, die er unterschrieben hat, als ihr beide in Deutschland wart.
You know, the ones you said he signed when the two of you were in Germany.
OpenSubtitles v2018

Als hätten wir in Deutschland 'n Goldesel stehen, der Münzen scheißt.
As if we had a coin-shitting donkey in Germany.
OpenSubtitles v2018

Er macht gerade seinen Abschluss als Ingenieur in Deutschland.
He's finishing some special engineering course in Germany.
OpenSubtitles v2018

Die berufliche Ausbildung spielt in Frankreich eine grössere Rolle als in Deutschland.
Vocational training is of more significance in France than in Germany.
EUbookshop v2

Zudem hat der Verein als einziger Klub in Deutschland eine U16-Mädchenmannschaft etabliert.
In addition, the club is the only club in Germany to establish an U16 girls' team.
WikiMatrix v1

Bis Anfang der 1930er-Jahre war der Dieselmotor als Nutzfahrzeugantrieb in Deutschland unbedeutend.
Until the early 2000s, natural gas use in Israel was minimal.
WikiMatrix v1