Translation of "Anders als in deutschland" in English

Anders als in Deutschland haben die Studierenden jedoch zumeist ein individuelles Austrittsrecht.
However, since then, times have changed and the union is a reflection of the changes.
Wikipedia v1.0

Die französischen Standardmaße der Betten sind anders als in Deutschland.
French standard measurements of beds are different from those in Germany.
ParaCrawl v7.1

Das ist schon anders, als wir Comedy in Deutschland bisher gewohnt sind.
It is different to what we are used to in terms of comedy in Germany.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland ist die dortige Grundschule die zentrale und meistbesuchte Ausbildungsstätte.
Unlike in Germany, the local primary school is the central and most visited educational establishment.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland gibt es kaum soziale Absicherung.
Contrary to Germany, there are almost no social protections in Japan.
ParaCrawl v7.1

Aber, anders als die Arbeit in Deutschland, floß die Sprache nicht.
But, unlike the work in Germany, the language did not flow.
ParaCrawl v7.1

Evtl werden in Österreich 4 Sterne auch anders bewertet als in Deutschland.
Possibly be in Austria 4 star rated differently than in Germany.
ParaCrawl v7.1

Ricarda: In Finnland ist es aber auch anders als in Deutschland.
Ricarda: In Finland it's different than in Germany.
ParaCrawl v7.1

So sind beispielsweise die Post-Vorschriften in den U.S.A. anders als in Deutschland.
Thus, for example, the postal rules in the USA are different from Germany.
EuroPat v2

Das ist auch in den USA nicht anders als in Deutschland.
This is also, in the USA, not different than Germany.
ParaCrawl v7.1

Anschriften in Großbritannien sind anders aufgebaut als in Deutschland:
Addresses in the United Kingdom are formatted differently to those in Germany.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland wurden Lesben in Österreich strafrechtlich verfolgt.
Unlike in Germany, lesbians were prosecuted in Austria.
ParaCrawl v7.1

Unsere Welt in Finnland ist komplett anders als die in Deutschland oder England.
Our world in Finland is completely different than the ones in Germany or England.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist auch einiges anders als in Deutschland.
It is, of course, quite different to Germany.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland besteht die Mautpflicht für alle Fahrzeuge.
Unlike in Germany, in France all vehicles are subject to toll.
ParaCrawl v7.1

Daraus folge, dass die Patenterteilung anders als in Deutschland keine Bindungswirkung entfalte.
Consequently, the patent grant was not, as in Germany, binding.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland arbeiten mittelständische Unternehmen mit innovativen Ideen oft isoliert.
In contrast to Germany, enterprises in India with innovative ideas often work in isolation.
ParaCrawl v7.1

Qualitätsweine sind, anders als blended in Deutschland, zumeist aus mehreren Rebsorten.
Quality wines are, different than blended in Germany, mostly from several Rebsorten.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland, gibt es in der Schweiz keine automatischen Dispositionskredite .
Unlike in other countries, overdraft facilities are not automatically available in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Hier in Paraguay läuft vieles anders ab als in Deutschland.
Here in Paraguay runs much differently than in Germany.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland ist die Bevölkerung der Islamischen Republik Iran überwiegend jung.
In contrast to Germany, the population of the Islamic Republic of Iran is predominantly young.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland ist weltweit ein stetiger Anstieg der Energienachfrage zu beobachten.
Globally, as opposed to within Germany, there is a steady increase in energy demand.
ParaCrawl v7.1

Dort ist es ganz anders als in Deutschland.
Over there it's very different from Germany.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland bisher üblich, weigerten sich die Unternehmer zu verhandeln.
Unlike to what normally happens in such circumstances, the bosses refused negotiate.
ParaCrawl v7.1

Die Berufsausbildung in Tschechien ist anders organisiert als in Deutschland.
Vocational training is structured differently in the Czech Republic than in Germany.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland wendete das KZA-Team hier eine Stahlskelettkonstruktion an.
Unlike in Germany, the KZA team used a steel skeleton construction here.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland würden die eigenen Kriegsverbrechen in Japan vollkommen verdrängt.
Other than the situation in Germany, war crimes were completely suppressed in Japan.
ParaCrawl v7.1

Anders als in Deutschland sind Parteien als Institutionen im Wahlkampf nicht die wichtigsten Faktoren.
However, the national committees do not have the power to direct the activities of members of the party.
Wikipedia v1.0