Translation of "Anders als in deutschland" in English
Anders
als
in
Deutschland
haben
die
Studierenden
jedoch
zumeist
ein
individuelles
Austrittsrecht.
However,
since
then,
times
have
changed
and
the
union
is
a
reflection
of
the
changes.
Wikipedia v1.0
Die
französischen
Standardmaße
der
Betten
sind
anders
als
in
Deutschland.
French
standard
measurements
of
beds
are
different
from
those
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
schon
anders,
als
wir
Comedy
in
Deutschland
bisher
gewohnt
sind.
It
is
different
to
what
we
are
used
to
in
terms
of
comedy
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
ist
die
dortige
Grundschule
die
zentrale
und
meistbesuchte
Ausbildungsstätte.
Unlike
in
Germany,
the
local
primary
school
is
the
central
and
most
visited
educational
establishment.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
gibt
es
kaum
soziale
Absicherung.
Contrary
to
Germany,
there
are
almost
no
social
protections
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Aber,
anders
als
die
Arbeit
in
Deutschland,
floß
die
Sprache
nicht.
But,
unlike
the
work
in
Germany,
the
language
did
not
flow.
ParaCrawl v7.1
Evtl
werden
in
Österreich
4
Sterne
auch
anders
bewertet
als
in
Deutschland.
Possibly
be
in
Austria
4
star
rated
differently
than
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ricarda:
In
Finnland
ist
es
aber
auch
anders
als
in
Deutschland.
Ricarda:
In
Finland
it's
different
than
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
So
sind
beispielsweise
die
Post-Vorschriften
in
den
U.S.A.
anders
als
in
Deutschland.
Thus,
for
example,
the
postal
rules
in
the
USA
are
different
from
Germany.
EuroPat v2
Das
ist
auch
in
den
USA
nicht
anders
als
in
Deutschland.
This
is
also,
in
the
USA,
not
different
than
Germany.
ParaCrawl v7.1
Anschriften
in
Großbritannien
sind
anders
aufgebaut
als
in
Deutschland:
Addresses
in
the
United
Kingdom
are
formatted
differently
to
those
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
wurden
Lesben
in
Österreich
strafrechtlich
verfolgt.
Unlike
in
Germany,
lesbians
were
prosecuted
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Welt
in
Finnland
ist
komplett
anders
als
die
in
Deutschland
oder
England.
Our
world
in
Finland
is
completely
different
than
the
ones
in
Germany
or
England.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
auch
einiges
anders
als
in
Deutschland.
It
is,
of
course,
quite
different
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
besteht
die
Mautpflicht
für
alle
Fahrzeuge.
Unlike
in
Germany,
in
France
all
vehicles
are
subject
to
toll.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folge,
dass
die
Patenterteilung
anders
als
in
Deutschland
keine
Bindungswirkung
entfalte.
Consequently,
the
patent
grant
was
not,
as
in
Germany,
binding.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
arbeiten
mittelständische
Unternehmen
mit
innovativen
Ideen
oft
isoliert.
In
contrast
to
Germany,
enterprises
in
India
with
innovative
ideas
often
work
in
isolation.
ParaCrawl v7.1
Qualitätsweine
sind,
anders
als
blended
in
Deutschland,
zumeist
aus
mehreren
Rebsorten.
Quality
wines
are,
different
than
blended
in
Germany,
mostly
from
several
Rebsorten.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland,
gibt
es
in
der
Schweiz
keine
automatischen
Dispositionskredite
.
Unlike
in
other
countries,
overdraft
facilities
are
not
automatically
available
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Hier
in
Paraguay
läuft
vieles
anders
ab
als
in
Deutschland.
Here
in
Paraguay
runs
much
differently
than
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
ist
die
Bevölkerung
der
Islamischen
Republik
Iran
überwiegend
jung.
In
contrast
to
Germany,
the
population
of
the
Islamic
Republic
of
Iran
is
predominantly
young.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
ist
weltweit
ein
stetiger
Anstieg
der
Energienachfrage
zu
beobachten.
Globally,
as
opposed
to
within
Germany,
there
is
a
steady
increase
in
energy
demand.
ParaCrawl v7.1
Dort
ist
es
ganz
anders
als
in
Deutschland.
Over
there
it's
very
different
from
Germany.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
bisher
üblich,
weigerten
sich
die
Unternehmer
zu
verhandeln.
Unlike
to
what
normally
happens
in
such
circumstances,
the
bosses
refused
negotiate.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufsausbildung
in
Tschechien
ist
anders
organisiert
als
in
Deutschland.
Vocational
training
is
structured
differently
in
the
Czech
Republic
than
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
wendete
das
KZA-Team
hier
eine
Stahlskelettkonstruktion
an.
Unlike
in
Germany,
the
KZA
team
used
a
steel
skeleton
construction
here.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
würden
die
eigenen
Kriegsverbrechen
in
Japan
vollkommen
verdrängt.
Other
than
the
situation
in
Germany,
war
crimes
were
completely
suppressed
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
Deutschland
sind
Parteien
als
Institutionen
im
Wahlkampf
nicht
die
wichtigsten
Faktoren.
However,
the
national
committees
do
not
have
the
power
to
direct
the
activities
of
members
of
the
party.
Wikipedia v1.0