Translation of "Als gut bewerten" in English
1B
oder
1C
gemessen
wurden,
als
nicht
gut
zu
bewerten
sind.
1B
or
1
C
were
measured,
should
be
judged
not
good.
EuroPat v2
Der
Zustand
der
Höfner
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
The
condition
of
the
Höfner
galaxy
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
der
gebrauchten
Takamine
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
The
condition
of
used
Takamine
is
considered
to
be
very
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
der
Eko
ist
als
gut
zu
bewerten.
The
state
of
Eko
is
as
good
to
evaluate.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
des
Pianoakkordeon
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
The
condition
of
the
piano
accordion
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
der
C-F
Harmonika
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
The
condition
of
the
C-F
harmonica
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
des
Hohner
Basso
ist
als
gut
zu
bewerten.
The
condition
of
the
Hohner
Basso
is
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Raumluftqualität
in
den
öffentlich
zugänglichen
Bibliotheksräumen
ist
als
gut
zu
bewerten.
The
indoor
air
quality
in
the
publicly
accessible
library
spaces
is
deemed
to
be
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
des
Instruments
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
The
condition
of
the
instrument
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
des
Hohner
Student
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
The
condition
of
the
Hohner
student
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
des
Menghini
Akkordeon
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
The
condition
of
the
Menghini
accordion
is
considered
to
be
very
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Biokompatibilität
der
Guttapercha-Stifte
ist
insgesamt
als
gut
zu
bewerten.
The
overall
biocompatibility
of
gutta-percha
cones
is
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Strichlänge
und
-platzierung
sind
als
gut
zu
bewerten.
Teat
length
and
placement
are
good.
ParaCrawl v7.1
Geschwindigkeit
und
Performance
kann
man
jetzt
ohne
Zweifel
als
gut
bewerten.
Both
speed
and
performance
are
now
rated
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Zustand
des
Hohner
Maestro
IV
ist
als
sehr
gut
zu
bewerten.
The
state
of
the
Hohner
Maestro
IV
is
to
be
rated
as
very
good.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
gesehen
sind
die
Fortschritte
im
Bereich
Bildung
und
Kultur
als
gut
zu
bewerten.
Overall,
there
has
been
good
progress
in
the
area
of
education
and
culture.
EUbookshop v2
Das
Verhältnis
von
Staat
und
Kirche
ist
im
internationalen
Vergleich
als
sehr
gut
zu
bewerten.
In
contrast
to
other
countries,
the
relations
between
state
and
church
are
very
good.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Erfüllung
der
auf
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
2006
eingegangenen
Verpflichtungen
sind
in
den
vier
vorrangigen
Bereichen
die
Fortschritte
als
gut
zu
bewerten.
Denmark
has
shown
good
progress
in
fulfilling
the
commitments
agreed
by
the
2006
Spring
European
Council
in
the
four
priority
action
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
eingereichten
Vorschläge
ist
begrenzt,
und
auch
wenn
die
Qualität
einiger
der
laufenden
Programme
als
gut
zu
bewerten
ist,
so
reicht
der
Bestand
an
Drittländerprogrammen
nicht
aus,
um
eine
deutliche
Sichtbarkeit
der
europäischen
Erzeugnisse
zu
erreichen.
The
number
of
proposals
received
has
remained
limited,
and
even
if
some
of
the
current
programmes
can
be
judged
to
be
of
good
quality,
the
portfolio
of
third
country
programmes
is
not
sufficiently
strong
to
achieve
significant
visibility
for
EU
products.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
der
privaten
Forstwirtschaft
in
diesen
Ländern
ist
bis
dato
noch
nicht
weit
gediehen,
jedoch
sind
die
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
der
Forstwirtschaft
durchaus
als
gut
zu
bewerten,
sofern
es
gelingt,
eine
funktionierende
und
effiziente
Forstpolitik
zu
gestalten.
Forest-based
economic
activities
in
these
countries
are
still
at
a
modest
stage
of
development
but
the
prospects
for
improving
forestry
are
good,
provided
that
the
countries
concerned
formulate
effective
and
efficient
forest
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
der
privaten
Forstwirtschaft
in
diesen
Ländern
ist
bis
dato
noch
nicht
weit
gediehen,
jedoch
sind
die
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
einer
nachhaltigen
Forstwirtschaft
durchaus
als
gut
zu
bewerten,
sofern
es
gelingt,
eine
funktionierende
und
effiziente
Forstpolitik
zu
gestalten.
Forest-based
economic
activities
in
these
countries
are
still
at
a
modest
stage
of
development
but
the
prospects
for
improving
forestry
are
good,
provided
that
the
countries
concerned
formulate
effective
and
efficient
forest
policy.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
der
Erfüllung
der
auf
der
Frühjahrstagung
2006
des
Europäischen
Rates
eingegangenen
Verpflichtungen
in
den
vier
vorrangigen
Bereichen
sind
die
Fortschritte
als
gut
zu
bewerten.
Denmark
has
shown
good
progress
in
fulfilling
the
commitments
agreed
by
the
2006
Spring
European
Council
in
the
four
priority
action
areas.
DGT v2019
Die
Haushaltskonsolidierung
ist
als
gut
zu
bewerten,
allerdings
muss
Griechenland
nach
wie
vor
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
gewährleisten.
There
has
been
good
fiscal
consolidation,
but
Greece
still
has
to
ensure
the
long-term
sustainability
of
public
finances.
TildeMODEL v2018
1A
erzeugte
Bondverbindung
als
gut
zu
bewerten,
während
Bondverbindungen,
bei
deren
Herstellung
die
Zeitabhängigkeiten
der
Impedanz
nach
Fig.
1A
should
be
evaluated
as
good,
whereas
bonded
connections,
during
the
production
of
which
the
time
dependences
of
impedance
according
to
FIG.
EuroPat v2
Der
Algorithmus
liefert
aber
in
jedem
Fall
einen
eindeutigen
Pfadverlauf
für
das
Verfahren,
denn
in
Bereichen
in
denen
die
Ähnlichkeitsfunktion
konstant
ist,
ist
für
die
Fingerabdruckrekonstruktion
jeder
Pfad
als
gleich
gut
zu
bewerten.
However,
the
algorithm
always
provides
a
unique
path
for
the
process
because,
in
areas
in
which
the
similarity
function
is
constant,
every
path
is
assessed
as
equally
good
for
fingerprint
construction.
EuroPat v2
Das
Dämpfungsverhalten
ist
als
gut
zu
bewerten,
wenn
die
Temperaturbandbreite
sich
bei
einem
Verlustfaktor
von
mindestens
0,05
über
einen
Bereich
von
mindestens
60°C
erstreckt,
wobei
die
Temperaturuntergrenze
höchstens
-20°C
beträgt.
The
damping
behavior
is
to
be
evaluated
as
good
if
the
temperature
range,
at
a
loss
factor
of
at
least
0.05,
extends
over
a
range
of
at
least
60°
C.,
the
lower
limit
of
the
temperature
being
at
most
-20°
C.
EuroPat v2