Translation of "Als gut einschätzen" in English
Würdest
du
meine
Chancen
eher
als
gut
einschätzen
oder
als
katastrophal?
Would
you
rate
my
odds
as
good
or
catastrophic?
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
als
Kind
ziemlich
gut
einschätzen,
was
man
mir
sagte.
I
always
had
a
pretty
good
bullshit
detector
when
I
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
diese
Läsion
als
gut-
oder
bösartig
einschätzen?
Would
you
consider
this
lesion
to
be
malignant
or
benign?
CCAligned v1
Wenn
die
EU
sich
verpflichten
würde,
auch
nur
300.000
Flüchtlinge
pro
Jahr
aufzunehmen,
würden
die
meisten
echten
Asylsuchenden
die
Wahrscheinlichkeit,
ihr
Ziel
auf
legalem
Wege
zu
erreichen,
als
ausreichend
gut
einschätzen,
um
sie
davon
abzuhalten,
Europa
illegal
zu
erreichen
–
ein
Versuch,
der
sie
von
einer
legalen
Aufnahme
ausschließen
würde.
If
the
EU
made
a
commitment
to
admit
even
a
mere
300,000
refugees
annually,
most
genuine
asylum-seekers
would
view
their
odds
of
reaching
their
destination
as
good
enough
to
deter
them
from
seeking
to
reach
Europe
illegally
–
an
effort
that
would
disqualify
them
from
legal
admission.
News-Commentary v14
Eine
Studie
aus
dem
Jahr
2002
zeigt,
dass
drei
Viertel
der
Amerikaner
sich
ihren
Kommunen
verbunden
fühlen
und
ihre
Lebensqualität
als
hervorragend
bis
gut
einschätzen,
und
dass
sich
fast
die
Hälfte
der
Erwachsenen
in
Bürgervereinigungen
engagiert
oder
staatsbürgerlichen
Aktivitäten
nachgeht.
A
2002
study
indicated
that
three-quarters
of
Americans
feel
connected
to
their
communities,
and
consider
their
quality
of
life
to
be
excellent
or
good,
with
nearly
half
of
adults
participating
in
a
civic
group
or
activity.
News-Commentary v14
Die
Zahl
der
Iren,
die
damit
rechnen,
dass
sich
die
Wirtschaftslage
in
ihrem
Land
im
nächsten
Jahr
bessert,
hat
um
12
Prozentpunkte
zugelegt,
und
auch
die
Quote
derjenigen,
die
die
Lage
der
irischen
Wirtschaft
als
gut
einschätzen,
ist
um
11
Prozentpunkte
gestiegen.
The
number
of
Irish
people
saying
that
they
expect
the
national
economic
situation
to
improve
in
the
next
year
has
risen
by
12
percentage
points,
and
the
number
of
Irish
citizens
assessing
the
state
of
their
national
economy
as
good
has
increased
by
11
percentage
points.
TildeMODEL v2018
Während
drei
Viertel
der
Befragten
in
Schweden
und
Deutschland
die
Wirtschaftslage
als
gut
einschätzen,
teilen
weniger
als
10
%
der
Befragten
in
zehn
Mitgliedstaaten
und
weniger
als
2
%
in
Spanien
und
Griechenland
diese
Auffassung.
While
three
quarters
of
people
in
Sweden
and
Germany
say
the
economic
situation
is
good,
fewer
than
10%
share
this
view
in
ten
Member
States
and
fewer
than
2%
share
this
view
in
Spain
and
Greece.
TildeMODEL v2018
Zwischen
1997
und
1998
ist
die
Anzahl
der
Europäer,
die
die
Information
über
den
Euro
als
gut
einschätzen,
von
36%
auf
45%
gestiegen.
Between
1997
and
1998,
the
percentage
of
Europeans
who
considered
they
were
well
informed
on
the
euro
increased
from
36%
to
45%.
EUbookshop v2
Obwohl
es
bei
der
Frage
nach
der
Einschätzung
der
eigenen
Gesundheit
Unterschiede
sprachlicher
und
"kultureller"
Art
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geben
kann,
erscheint
es
erwähnenswert,
daß
beispielsweise
53
%
der
Bürger
Dänemarks
ihren
Gesundheitszustand
als
"sehr
gut"
einschätzen,
aber
lediglich
8
%
der
Bevölkerung
in
Portugal.
Although
the
question
on
perceived
health
may
be
sensitive
to
differences
in
language
and
'culture'
between
Member
States,
it
seems
worth
noting
that
for
instance
'very
good'
health
is
reported
by
as
much
as
53
%
of
the
Danish
and
as
little
as
8
%
of
the
Portuguese
population.
EUbookshop v2
Es
überrascht
nicht,
dass
die
Menschen,
je
älter
sie
werden,
ihre
Gesundheit
als
weniger
gut
einschätzen,
obwohl
weiterhin
eine
Tendenz
bei
mehr
Frauen
als
Männern
festzustellen
ist,
einen
schlechten
Gesundheitszustand
anzugeben.
Not
surprisingly,
as
people
get
older,
fewer
consider
their
health
to
be
good,
though
there
continues
to
be
a
tendency
for
more
women
to
report
bad
health
than
men.
EUbookshop v2
Es
überrascht
nicht,
daß
Frauen
ab
75
Jahren
ihre
Gesundheit
als
nicht
so
gut
einschätzen
(siehe
Abbildung
3.7),
wenngleich
sie
in
Österreich,
Luxemburg,
Spanien
und
Portugal
ihre
Gesundheit
als
besser
einschätzen
als
die
Frauen
der
Altersgruppe
zwischen
65
und
74
Jahren
(b).
Not
surprisingly,
women
aged
75
years
and
more
typically
report
lower
levels
of
selfperceived
health
status
(see
Figure
3.7),
although
in
Austria,
Luxembourg,
Spain,
and
Portugal
women
aged
75
years
and
older
report
being
in
better
health
than
women
aged
6574
years.b
EUbookshop v2
Während
insgesamt
29
Prozent
der
Jugendlichen
ihre
aktuelle
finanzielle
Situation
als
eher
gut
einschätzen,
beurteilen
32
Prozent
diese
als
eher
schlecht.
While
a
total
of
29%
of
young
people
assess
their
current
financial
situation
as
relatively
good,
32%
judge
it
as
rather
poor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
einer
Komponente
die
meisten
Beschreibungen
mit
VV
oder
VVV
versehen
haben,
bedeutet
das,
dass
Sie
sich
in
diesem
Bereich
als
gut
einschätzen.
If
you
have
marked
most
of
the
statements
in
one
component
with
VVÂ
or
VVV,Â
then
this
indicates
that
you
consider
yourself
to
be
good
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Teilnehmerinnen
die
kurzfristigen
Zukunftsperspektiven
ihrer
Betriebe
für
die
nächsten
fünf
Jahre
überwiegend
noch
als
gut
einschätzen,
sorgt
sich
eine
Mehrheit
mit
Blick
auf
die
kommenden
zehn
Jahre
um
deren
Existenz.
While
most
of
the
participants
still
foresee
the
short-term
future
prospects
of
their
operations
for
the
next
five
years
as
good,
the
majority
are
worried
about
their
existence
for
the
next
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Zentrum
für
Europäische
Wirtschaftsforschung
(ZEW),
Mannheim,
mit
Unterstützung
der
Erste
Bank
der
oesterreichischen
Sparkassen
AG,
Wien,
durchgeführte
Umfrage
unter
Finanzmarktexperten
zeigt,
dass
die
Experten
die
derzeitige
konjunkturelle
Situation
für
die
Länder
Mittel-
und
Osteuropas
als
gut
einschätzen.
The
survey
among
financial
market
experts
conducted
by
the
Centre
for
European
Economic
Research
(ZEW),
Mannheim,
supported
by
the
Erste
Group
Bank
AG,
Vienna,
shows
that
experts
positively
assess
the
current
economic
situation
in
Central
and
Eastern
Europe.
Their
forecasts
for
the
coming
six
months
are
just
as
optimistic.
ParaCrawl v7.1
So
geht
der
Anteil
derjenigen
Familienunternehmen
zurück,
die
ihre
Wirtschaftslage
in
zwölf
Monaten
als
sehr
gut
einschätzen.
Thus,
the
percentage
of
family
businesses
which
expect
their
economic
situation
to
be
very
good
in
twelve
months
is
declining.
ParaCrawl v7.1
Eine
anhaltend
robuste
Konjunktur
sorgt
für
ein
gutes
Konsumklima
und
positiv
gestimmte
Verbraucher,
die
ihre
wirtschaftliche
Situation
überwiegend
als
gut
und
stabil
einschätzen.
The
continued
vigour
of
the
economy
ensures
a
good
climate
for
consumption
and
there
is
a
positive
mood
among
consumers,
the
majority
of
whom
assess
the
economic
situation
as
good
and
stable.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Situationen
finden
wir
Unternehmen,
die
wir
als
extrem
gut
geführt
einschätzen,
die
rasant
wachsen
und
ein
Engagement
in
wichtigen
Themen
wie
Wirtschaftswachstum,
demographische
Veränderungen
und
lokale
Verbrauchertrends
ermöglichen.
In
such
situations,
we
are
finding
companies
we
regard
as
extremely
well
run,
growing
at
a
fast
pace,
and
providing
exposure
to
key
themes
such
as
economic
growth,
demographic
changes,
and
local
consumer
trends.
ParaCrawl v7.1
Dieser
breit
angelegte
Modellvergleich
ist
insofern
einzigartig,
als
er
eine
gute
Einschätzung
der
Unsicherheiten
bei
zukünftigen
Folgen
des
Klimawandels
erlaubt
was
uns
umgekehrt
zeigt,
welche
Erkenntnisse
besonders
robust
sind,
sagt
Ko-Autor
Pavel
Kabat
vom
International
Institute
for
Applied
Systems
Analysis
(IIASA).
The
multi-model
assessment
is
unique
in
that
it
gives
us
a
good
measure
of
uncertainties
in
future
impacts
of
climate
change
which
in
turn
allows
us
to
understand
which
findings
are
most
robust,
says
co-author
Pavel
Kabat
of
the
International
Institute
for
Applied
Systems
Analysis
(IIASA).
ParaCrawl v7.1
Da
die
Konsumenten
möglicherweise
Lebensmittel
mit
werbewirksamen
Aussagen
als
„gutes“
Lebensmittel
einschätzen,
hält
es
der
Gesetzgeber
für
notwendig,
die
Benutzung
solcher
auf
der
Nährstoffzusammensetzung
beruhenden
werbewirksamen
Aussagen
zu
beschränken.
As
consumers
may
perceive
foods
bearing
a
claim
as
"good"
foodss,
the
legislator
finds
necessary
to
restrict
the
use
of
claims
on
some
foods
based
on
their
nutritional
profile.
ParaCrawl v7.1