Translation of "Als geschenk" in English

Jedes neue menschliche Leben sehe ich als ein Geschenk Gottes.
I see each new human life as a gift of God.
Europarl v8

Nana bekommt von Louise den Abschiedsbrief des Marquis als Geschenk.
However, to a late-arriving Nana, she shows the letter, as her "gift".
Wikipedia v1.0

Möchtest du, dass ich sie als Geschenk verpacke?
Do you want me to wrap them up as a gift?
Tatoeba v2021-03-10

Das will ich Tom als Geschenk zukommen lassen.
I plan to give this to Tom as a gift.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kaufte eine Kamera als Geschenk für Mary.
Tom bought a camera to give to Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Faust hofft, ein Halsband als Geschenk für Gretchen zu finden.
Faust gives Gretchen a bottle containing a sleeping potion to give to her mother.
Wikipedia v1.0

Ich habe dieses Buch als Geschenk für Tom gekauft.
I bought this book as a gift for Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie es als Geschenk verpacken?
Could you wrap it up as a gift?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe als Geschenk für Tom dieses Buch gekauft.
I bought this book as a gift for Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie ihn als Geschenk verpacken?
Could you wrap it up as a gift?
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie sie als Geschenk verpacken?
Could you wrap it up as a gift?
Tatoeba v2021-03-10

Im Gegenteil, sie sollten die Dollarbindung als wertvolles Geschenk ansehen.
On the contrary, they should view the currency peg as a valuable gift.
News-Commentary v14

Dann nehme ich sie als Geschenk von euch beiden an.
Then I'll accept it as a gift from both of you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es als persönliches Geschenk akzeptieren.
I'll accept that as a personal gift.
OpenSubtitles v2018

Scheint mir eher ein Geschenk als eine Leihgabe, Kamerad.
It seems more of a gift than a loan, comrade.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie dieses als Geschenk von mir annehmen?
Would you accept this gift from me?
OpenSubtitles v2018

Als Geschenk werde ich dem Bräutigam einen Zahnstocher überreichen.
I shall give the groom an iron toothpick as a present. Come on, my blossom.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir als Geschenk das Alleteuerste mitgebracht.
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
OpenSubtitles v2018

Der Erzbischof Afrikan hatte sie als Geschenk geschickt, ich berichtete.
Archbishop Afrikan sent it to you as a gift. I reported you.
OpenSubtitles v2018

Sie meinem guten Freund dem Hauptmann als Geschenk überlassen?
Make a gift of them to my good friend the captain here?
OpenSubtitles v2018

Es ist als Geschenk, nicht als Bestechung gedacht.
It's a gift, not a bribe.
OpenSubtitles v2018

Gib ihn David als Geschenk zur Bar-Mizwa.
Give it to David for a bar mitzvah present.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen ihm eine Schleifstein als Geschenk.
We brought him a grinding stone as a present.
OpenSubtitles v2018