Translation of "Als gerichtsstand vereinbart" in English
Soweit
der
Kunde
nicht
Verbraucher
ist,
wird
als
Gerichtsstand
Kaiserslautern
vereinbart.
As
far
as
the
customer
is
not
end
consumer,
place
of
venue
is
Kaiserslautern,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Als
Gerichtsstand
vereinbart
gilt
der
Geschäftssitz
von
HEINE.
The
agreed
jurisdiction
shall
be
the
business
residence
of
HEINE.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Kunde
nicht
Verbraucher
ist,
wird
als
Gerichtsstand
Steyr
vereinbart.
As
far
as
the
customer
is
not
a
consumer,
the
legal
venue
of
Steyr
is
agreed
on.
CCAligned v1
Soweit
der
Kunde
nicht
Verbraucher
ist,
wird
als
Gerichtsstand
Köln
vereinbart.
If
the
customer
is
not
a
consumer,
Cologne
is
hereby
agreed
as
place
of
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Lizenzvertrag
wird
München
als
Gerichtsstand
vereinbart.
Munich
is
agreed
as
the
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
des
Geltungsbereichs
des
CMR
wird
als
Gerichtsstand
Paderborn
vereinbart.
Outside
the
scope
of
validity
of
the
CMR,
Paderborn
is
agreed
as
the
place
of
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Streitigkeiten
aus
der
Geschäftsverbindung
wird
als
ausschließlicher
Gerichtsstand
München
vereinbart.
Exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
out
of
the
business
relationship
between
Mikrogen
and
customer
shall
be
Munich.
ParaCrawl v7.1
Für
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
war
Bari
in
Italien
als
Gerichtsstand
vereinbart.
By
its
second
question,
the
national
court
is
seeking
an
interpretation
of
both
Directive
83/189
and
Directive
75/442.
EUbookshop v2
Sind
beide
Vertragspartner
Kaufleute,
so
ist
der
Geschäftssitz
der
Firma
als
Gerichtsstand
vereinbart.
If
both
contractual
partners
are
Merchants,
the
place
of
business
of
the
company
is
agreed
as
place
of
jurisdiction.
CCAligned v1
Als
Gerichtsstand
wird
Görlitz
vereinbart.
Görlitz
is
declared
to
be
the
legal
venue.
ParaCrawl v7.1
Für
sämtliche
Streitigkeiten
aus
Online-Bestellungen
wird
das
in
Wien
sachlich
zuständige
Gericht
als
ausschließlicher
Gerichtsstand
vereinbart.
For
all
disputes
from
online
orders
this
is
in
Vienna
relevantly
competent
court
as
an
exclusive
place
of
jurisdiction
agrees.
ParaCrawl v7.1
Soweit
unsere
Kunden
Kaufleute
im
Sinne
des
Handelsgesetzbuches
sind,
wird
Konstanz
als
Gerichtsstand
vereinbart.
As
far
as
our
customers
are
merchants
according
to
the
German
Commercial
Code,
Konstanz
is
agreed
as
the
place
of
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Als
Gerichtsstand
wird
Zürich
vereinbart.
The
place
of
jurisdiction
shall
be
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Der
Beklagte,
der
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
seinen
Wohnsitz
in
Frankreich
gehabt
hatte,
machte
die
Unzuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts
geltend,
da
zwischen
den
Parteien
auf
Grund
der
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
der
Klägerin
Straßburg
als
Gerichtsstand
vereinbart
worden
sei.
The
defendant,
who
had
been
domiciled
in
France
when
the
contract
was
concluded,
contended
that
the
court
had
no
jurisdiction
because
the
parties
had
agreed,
on
the
basis
of
the
plaintiffs
general
conditions
of
business,
that
the
courts
in
Strasbourg
should
have
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Verträge
enthielten
eine
Klausel,
mit
der
Barcelona
(Spanien)
als
Gerichtsstand
vereinbart
wurde,
wo
keiner
der
Beklagten
des
Ausgangsverfahrens
wohnt,
wo
sich
aber
der
Sitz
der
Klägerinnen
des
Ausgangsverfahrens
befindet.
The
purchasers
of
the
encyclopaedias
did
not
pay
the
sums
due
on
the
agreed
dates,
and
the
sellers
brought
actions
in
the
Juzgado
de
Primera
Instancia
No
35
de
Barcelona
to
obtain
an
order
that
the
defendants
in
the
main
proceedings
should
pay
the
sums
due.
EUbookshop v2
Für
sämtliche
Rechtsbeziehungen
zwischen
dem
Kunden
und
xtendx
wird
Regensdorf
als
ausschliesslicher
Gerichtsstand
vereinbart,
sofern
nicht
zwingende
gesetzliche
Bestimmungen
etwas
anderes
vorsehen.
Except
where
otherwise
provided
by
mandatory
statutory
provisions,
the
courts
of
Regensdorf
have
exclusive
jurisdiction
for
all
legal
relations
between
the
Customer
and
xtendx.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
der
Auftraggeber
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat
oder
seinen
Sitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
nach
Vertragsabschluss
ins
Ausland
verlegt,
wird
der
Wohnsitz
des
Bildautors
als
Gerichtsstand
vereinbart.
In
the
event
that
the
customer
has
no
general
jurisdiction
in
the
Federal
Republic
of
Germany
or
its
registered
office
or
habitual
residence
after
the
contract
to
another
counter,
the
residence
of
the
author's
image
as
a
place
of
jurisdiction
is
agreed.
ParaCrawl v7.1
Für
sämtliche
Streitigkeiten,
die
im
Rahmen
der
Abwicklung
des
Einzelvertragsverhältnisses
entstehen,
wird
der
Sitz
von
BUTSCH,
Heßheim,
als
Gerichtsstand
vereinbart.
In
the
case
of
all
the
legal
disputes
that
will
arise
in
the
framework
of
implementing
the
specific
contracts
related
legal
relationship
parties
agree
in
the
jurisdiction
of
the
court
of
the
registered
seat
of
BUTSCH
(Heßheim).
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Lizenznehmer
Vollkaufmann
ist,
wird
für
alle
Streitigkeiten,
die
sich
aus
der
Geschäftsbeziehung
mit
info-key
ergeben,
Wuppertal
als
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
vereinbart.
If
the
licensee
is
a
registered
trader,
Wuppertal
is
agreed
upon
as
place
of
jurisdiction
and
performance
for
any
conflicts
that
result
from
business
relations
with
info-key.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Streitigkeiten
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
der
Kundenkarte
wird
als
Gerichtsstand
Curaçao
vereinbart.
Jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
or
in
connection
with
use
of
the
customer
card
shall
be
Curaçao.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Parteien
Vollkaufleute
sind,
wird
für
alle
Streitigkeiten,
die
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dem
vorliegenden
Vertrag
ergeben,
die
Stadt
des
Sitzes
des
Verkäufers
als
Gerichtsstand
vereinbart.
Unless
the
parties
are
qualified
merchants
will,
for
all
disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
contract,
agreed
to
the
city
of
location
of
the
seller
of
jurisdiction.
Customers
shall
only
have
the
right
to
set
off
counterclaims
provided
that
these
are
legally
valid
or
undisputed.
ParaCrawl v7.1
Für
Verträge
mit
Kaufleuten,
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
und
öffentlich-rechtlichen
Sondervermögen
wird
als
Gerichtsstand
unser
Geschäftssitz
vereinbart.
For
contracts
with
merchants,
legal
entities
of
the
public
law
and
public
law
special
properties
agreed
as
place
of
jurisdiction
is
our
place
of
business.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle,
dass
der
Vertragspartner
nach
Vertragsschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
dem
Gebiet
der
Bundesrepublik
Deutschland
verlegt
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
wird
München
als
ausschließlicher
Gerichtsstand
vereinbart.
In
the
event
of
the
contractual
partner
relocating
its
domicile
or
usual
place
of
residence
to
a
location
outside
the
territory
of
the
Federal
Republic
of
Germany
after
concluding
the
agreement,
or
its
domicile
or
usual
place
of
residence
not
being
known
as
at
the
date
of
filing
the
action,
Munich
is
agreed
upon
as
being
the
exclusive
place
of
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Soweit
unsere
Kunden
Kaufleute
im
Sinne
des
Handelsgesetzbuches
oder
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
sind,
wird
Heilbronn
als
ausschließlicher
Gerichtsstand
vereinbart.
Insofar
as
our
customers
are
merchants
in
the
sense
of
the
German
Commercial
Code
or
legal
entities
under
public
law,
the
exclusive
place
of
jurisdiction
is
agreed
to
be
Heilbronn.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Käufer
Vollkaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
wird
für
etwaige
Streitigkeiten
aus
den
Verträgen
und
damit
im
Zusammenhang
stehenden
Rechtsbeziehungen
für
beide
Teile
das
Gericht,
das
für
den
Sitz
des
Verkäufers
zuständig
ist,
als
Gerichtsstand
vereinbart.
If
the
customer
is
a
registered
trader,
legal
entity
under
public
law
or
a
specialized
agency
under
public
law,
the
place
of
venue
for
any
disputes
arising
from
the
contracts
entered
into
or
the
legal
relationships
associated
with
them
will
for
both
parties
be
the
court
which
has
jurisdiction
at
the
seller's
place
of
business.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Käufer
zu
dem
in
$
24
AGBG
bezeichneten
Personenkreis
gehört,
wird
Potsdam
als
Gerichtsstand
vereinbart.
As
far
as
the
buyer
belongs
to
the
legal
entities
designated
in
$
24
AGBG,
Potsdam
is
agreed
as
place
of
jurisdiction.
CCAligned v1
Sofern
der
Auftraggeber
Kaufmann
ist
oder
keinen
Gerichtsstand
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat,
wird
Berlin
als
Gerichtsstand
vereinbart.
10.1
If
the
customer
is
a
merchant
or
has
no
place
of
jurisdiction
in
the
Federal
Republic
of
Germany,
Berlin
shall
be
agreed
as
the
place
of
jurisdiction.
CCAligned v1