Translation of "Als gegeben ansehen" in English
Ja,
ich
weiß,
wie
es
ist,
wenn
Leute
etwas
als
gegeben
ansehen.
Yeah,
I
know
what
it's
like
when
people
expect
to
be
given
things.
OpenSubtitles v2018
Infolgedessen
kann
man
die
fortdauernde
Offenheit
der
Märkte
der
Industrieländer
nicht
als
gegeben
ansehen.
As
a
result,
the
continued
openness
of
industrial-country
markets
cannot
be
taken
for
granted.
News-Commentary v14
Allerdings
gibt
es
inzwischen
Stimmen,
die
den
Meinungspluralismus
durch
das
Internet
als
automatisch
gegeben
ansehen.
There
are
now
some,
however,
who
consider
that
with
the
Internet
there
is
automatic
pluralism
in
terms
of
opinion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deshalb
ziemlich
eindeutig,
dass
es
zu
keiner
dauerhaften
Lösung
kommen
kann,
solange
wir
es
nicht
als
gegeben
ansehen,
dass
wir
den
Willen
der
europäischen
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
zu
respektieren
haben,
das
Leiden
der
Tiere
zu
verringern,
anstatt
es
zu
vergrößern.
It
is
quite
clear
that
no
lasting
solution
to
this
problem
will
be
found
unless
we
take
it
as
given
that
we
should
respect
the
will
of
European
consumers
to
reduce
animal
suffering
instead
of
increasing
it.
Europarl v8
Man
darf
die
im
12.
Fünfjahresplan
genannte
reale
BIP-Wachstumsrate
nicht
als
gegeben
ansehen,
doch
ist
die
Tatsache,
dass
sie
auf
7%
abgesenkt
wurde,
ein
deutliches
Zeichen
für
die
staatlichen
Intentionen.
While
the
real
GDP
growth
rate
stated
in
the
12th
Five-Year
Plan
should
not
be
viewed
as
a
fait
accompli,
the
fact
that
the
Plan’s
growth
rate
was
lowered
to
7%
is
a
powerful
signal
of
official
intent.
News-Commentary v14
Wenn
wir
nichts
dagegen
tun,
wird
die
Welt,
in
der
wir
leben,
Schaden
nehmen,
und
die
Lebensbedingungen,
die
wir
heute
als
gegeben
ansehen,
werden
sich
verändern.
If
we
don’t
take
action
to
stop
it,
it
is
going
to
damage
the
world
we
live
in,
and
alter
the
ways
of
life
we
now
take
for
granted.
EUbookshop v2
Man
sollte
daher
eine
gewisse
gekettete
Toleranz
als
gegeben
ansehen
und
nach
weiteren
Möglichkeiten
suchen,
solche
Toleranzen
im
Laufwerk
individuell
abzugleichen.
A
certain,
concatenated
tolerance
should
therefore
be
considered
as
a
given,
and
further
possibilities
should
be
sought
to
individually
compensate
such
tolerances
in
the
tape
drive.
EuroPat v2
Der
Präsident
-
Wenn
wir
die
grundsätzliche
Rolle
der
Mitgliedstaaten
als
gegeben
ansehen
und
jemand
sagt,
daß
Ihre
Vorschläge
de
facto
auf
ein
Privatisierungskonzept
hinauslaufen
oder
daß
der
Zoll
sie
als
das
ansehen
könnte,
was
¡st
dann
Ihre
Antwort?
They
will
have
the
efficiency
of
a
single
system,
and
it
should
help
to
reduce
costs
to
the
central
authorities.
EUbookshop v2
Wie
stellt
sich
der
Rat
zu
dieser
Forderung
der
Tür
kei,
eines
Landes,
in
dem
die
Menschenrechte
mit
Füßen
getreten
werden,
eine
Tatsache,
die
das
Europäische
Parlament
durch
die
Annahme
des
Be
richts
Balfe
sowie
auch
der
Politische
Ausschuß
des
Europäischen
Parlaments
durch
seine
Stellungnahme
von
Herrn
Saby
als
gegeben
ansehen?
The
importation
in
1985
of
40
million
eggs
—
fresh
and
powdered
—
from
other
Com
munity
Member
States
has
resulted
in
poultry
farms
being
unable
to
dispose
of
15
million
eggs.
EUbookshop v2
Zunächst
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
die
Texte
die
öffentliche
Natur
des
menschlichen
Zusammenlebens
und
menschlicher
Beziehungen,
einschließlich
des
Gebets,
als
gegeben
ansehen.
The
first
thing
I
want
to
point
out
about
them
is
that
they
take
for
granted
the
public
nature
of
human
life
and
relationships
including
prayer.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
eine
Verletzung
des
Urheber-
oder
Markenrechts
von
Seiten
des
Anbieters
als
gegeben
ansehen,
bittet
der
Anbieter
um
einen
entsprechenden
Hinweis
und
von
kostenverursachenden
Maßnahmen
abzusehen.
Should
you
perceive
that
copyright
or
trademark
infringement
has
occurred
on
the
publisher’s
website,
the
publisher
requests
corresponding
notification
and
ask
you
to
refrain
from
any
cost-bearing
measures.
CCAligned v1
Sollten
Sie
eine
Verletzung
als
gegeben
ansehen,
bittet
der
Anbieter
um
einen
Hinweis
kollegialiter
und
von
kostenverursachenden
Maßnahmen
abzusehen.
Should
you
see
a
violation
as
a
given,
the
provider
asks
a
note
kollegialiter
and
refrain
from
causing
cost
measures.
CCAligned v1
Für
die
Handlung
des
Nehmens
was
nicht
gegeben
ist,
um
einem
Diebstahl
zu
entsprechen,
muss
man
das
Objekt
auch
als
nicht
gegeben
ansehen.
For
the
act
of
taking
what
is
not
given
to
count
as
theft,
one
must
also
perceive
the
object
as
not
given.
ParaCrawl v7.1
Die
Christen
sollten
zunächst
an
ihre
Pflichten
und
Verantwortlichkeiten
denken
und
danach
streben,
eine
Gesellschaft
aufzubauen,
die
inklusiv,
offen
und
besonders
sensibel
für
diejenigen
ist,
deren
Rechte
nicht
umfassend
respektiert
werden,
und
die,
obwohl
sie
unter
uns
wohnen,
nicht
die
gleichen
Rechte
aus
der
Bürgerschaft
genießen,
die
wir
als
für
so
gegeben
ansehen.
In
fact,
the
Christian
should
think
first
of
duties
and
responsibilities
and
should
strive
to
create
a
society
which
is
inclusive,
open
and
particularly
sensitive
to
those
whose
full
rights
are
not
being
respected
or
who,
although
living
among
us,
enjoy
none
of
the
privileges
of
citizenship
we
take
so
much
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Unser
Service
ist
schnell,
garantiert,
zuverlässig
und
so
eingestellt,
dass
auch
die
Anforderungen
der
anspruchsvollsten
Kunden
erfüllt
werden,
die
schnelle
und
persönliche
Aufmerksamkeit
als
gegeben
ansehen.
Our
service
is
fast,
guaranteed,
reliable
and
calibrated
to
meet
the
needs
of
the
most
demanding
customer
who
takes
prompt
and
personal
attention
for
granted.
Related
articles
Worldwide
presence
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Marken-
oder
Urheberrechtsverletzung
durch
externe
Anbieter
ist
der
T.D.M.
nicht
bekannt.Sollten
Sie
dennoch
eine
Verletzung
als
gegeben
ansehen,
bitten
wir
um
einen
Hinweis
und
bis
dahin
von
Kosten
verursachenden
Maßnahmen
abzusehen.
Also
a
trademark
or
copyright
infringement
by
external
provider
is
the
TDM
bekannt.Sollten
you
still
do
not
see
a
violation
has
been
committed,
we
ask
for
a
reference,
and
until
then
refrain
from
activities
that
cause
costs.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Forscher
sollten
ihre
Forschung
durch
bestehende
Regeln
-
die
ich
als
gegeben
ansehe
-
und
durch
allgemeinere
ethische
Prinzipien
bewerten.
That
is,
researchers
should
evaluate
their
research
through
existing
rules—which
I'll
take
as
given—and
through
more
general
ethical
principles.
ParaCrawl v7.1
Hätten
wir
Kenntnis
von
so
vielen
Dingen,
die
wir
inzwischen
als
gegebene
Tatsachen
ansehen,
z.B.
dass
Mikroben
Krankheiten
verursachen
können,
dass
Atome
wie
kleine
Sonnensysteme
sind
mit
einem
Kern
in
der
Mitte
und
Elektronen,
die
um
ihn
herumschwirren,
dass
Schwerkraft
existiert
und
Licht
ein
Energieträger
ist?
Would
we
have
known
so
many
things
which
are
now
thought
of
as
definite
facts,
for
example
that
microbes
can
cause
diseases,
that
atoms
are
like
small
solar
systems
with
a
nucleus
in
the
centre
and
electrons
hurtling
around
it,
that
the
force
of
gravity
exists,
that
light
holds
energy?
ParaCrawl v7.1