Translation of "Als gegeben" in English
Da
hat
Griechenland
mehr
zu
erwarten,
als
wir
bisher
gegeben
haben!
Hence,
Greece
should
expect
more
from
us
than
we
have
given
so
far.
Europarl v8
Mit
dieser
Einstellung
werden
eher
Hindernisse
geschaffen
als
Unterstützung
gegeben.
This
attitude
is
more
likely
to
hinder
than
help
and
I
have
therefore
voted
against
this
proposal.
Europarl v8
Dennoch
dürfen
wir
das
umfassende
Friedensabkommen
nicht
als
bereits
gegeben
betrachten.
Yet
we
must
not
take
the
Comprehensive
Peace
Agreement
for
granted.
Europarl v8
Programmierer
nehmen
diese
Fähigkeit
als
gegeben
an.
Programmers
take
this
capability
for
granted.
TED2020 v1
Wir
nehmen
Autounfälle
als
gegeben
hin.
And
we
take
car
crashes
for
granted.
TED2020 v1
Wir
sollten
unbegrenzte
Vernetzung
nicht
als
gegeben
annehmen.
We
should
not
take
it
for
granted
to
be
boundlessly
connected.
TED2020 v1
Viele
Chinesen
nehmen
dies
einfach
als
gegeben
hin
und
benehmen
sich
entsprechend.
Many
Chinese,
regarding
this
as
just
the
way
things
are,
behave
accordingly.
News-Commentary v14
Das
ist
etwas,
das
Amerikaner
als
gegeben
hinnehmen.
That's
one
thing
you
Americans
take
for
granted,
you
know?
TED2013 v1.1
Dezember
2008
wurde
seine
Teilnahme
an
der
Mission
STS-130
als
Kommandant
bekannt
gegeben.
Zamka
made
his
first
spaceflight
as
the
pilot
of
mission
STS-120,
and
second
as
the
commander
for
STS-130.
Wikipedia v1.0
Dezember
2008
wurde
ihre
Teilnahme
an
der
Mission
STS-130
als
Missionsspezialistin
bekannt
gegeben.
She
then
journeyed
to
the
International
Space
Station
as
a
Mission
Specialist
for
Space
Shuttle
mission
STS-130.
Wikipedia v1.0
Es
bilden
sich
schnell
resistente
Viren,
wenn
Efavirenz
als
Monotherapie
gegeben
wird.
Resistant
virus
emerges
rapidly
when
efavirenz
is
administered
as
monotherapy.
ELRC_2682 v1
Das
Fütterungsarzneimittel
sollte
als
alleinige
Ration
gegeben
werden.
The
medicated
feed
should
be
fed
as
the
sole
ration.
ELRC_2682 v1
Siltuximab
muss
als
intravenöse
Infusion
gegeben
werden.
Siltuximab
must
be
administered
as
an
intravenous
infusion.
ELRC_2682 v1
Die
Enzymersatztherapie
wird
normalerweise
als
Langzeitbehandlung
gegeben.
Enzyme
replacement
therapy
is
usually
administered
as
a
long-term
treatment.
ELRC_2682 v1
Relistor
wird
als
subkutane
Injektion
gegeben.
Relistor
is
given
as
a
subcutaneous
injection.
ELRC_2682 v1
Binocrit
kann
als
Injektion
gegeben
werden:
Binocrit
may
be
given
by
injection:
ELRC_2682 v1
Das
Arzneimittel
wird
als
Injektion
gegeben,
entweder
als
intravenöse
(i.v.)
This
medicine
is
given
by
injection,
either
through
an
intravenous
(IV)
infusion
(drip)
or
a
subcutaneous
(SC)
injection
(into
the
tissue
just
under
the
skin).
ELRC_2682 v1
Retacrit
sollte
als
subkutane
Injektion
gegeben
werden.
Retacrit
should
be
administered
as
a
subcutaneous
injection.
ELRC_2682 v1
Wir
nahmen
es
als
gegeben
an.
We
took
it
for
granted.
Tatoeba v2021-03-10
Retacrit
soll
nicht
als
intravenöse
Infusion
gegeben
werden.
Retacrit
should
not
be
administered
by
intravenous
infusion.
EMEA v3
Silapo
soll
nicht
als
intravenöse
Infusion
gegeben
werden.
Silapo
should
not
be
administered
by
intravenous
infusion.
EMEA v3
Das
Fütterungsarzneimittel
sollte
sieben
Tage
lang
als
alleinige
Ration
gegeben
werden.
The
medicated
feed
should
be
fed
as
the
sole
ration.
EMEA v3
Retacrit
kann
als
Injektion
gegeben
werden:
Retacrit
may
be
given
by
injection:
ELRC_2682 v1
Binocrit
sollte
als
subkutane
Injektion
gegeben
werden.
Binocrit
should
be
administered
as
a
subcutaneous
injection.
ELRC_2682 v1
Das
Arzneimittel
wird
als
Infusion
gegeben.
The
medicine
is
given
as
an
infusion.
EMEA v3