Translation of "Als gegeben voraussetzen" in English

Glaub mir, das solltest du nicht als gegeben voraussetzen.
Believe me, you do not want to take that for granted.
OpenSubtitles v2018

Bis vor Kurzem war Großbritannien keine Einwanderernation, daher konnte es seine Identität als gegeben voraussetzen.
Britain until recently wasn't a nation of immigrants, so it could take identity for granted.
TED2020 v1

Da aber P[etty] von der rent of land als der allgemeinen Form des Mehrwerts ausgeht, die Profit einschließt, kann er nicht den Zins des Kapitals als gegeben voraussetzen, muss ihn vielmehr als besondre Form aus der Rente ableiten (wie es auch Turgot konsequent von seinem Standpunkt aus tut).
But as Petty starts from the rent of land as the general form of surplus-value, which includes profit, he cannot take the rate of interest on capital as something given; on the contrary, he has to deduce it from rent as a special form (as Turgot also does-quite consistently from his own standpoint).
ParaCrawl v7.1

Wenn wir unterwegs sind, können wir in vielen Fällen nur die Lautsprecher als gegeben voraussetzen", erklärt Nedel.
When we travel, the speakers are in many cases the only component that is a given," says Nedel.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Regulierung, bzw. Einschränkung, steht konträr zu Projekten von KünstlerInnen und Programmen von Projekträumen, Institutionen und Initiativen, die Öffentlichkeit(EN) nicht als gegeben voraussetzen, sondern sie erst durch kontroverse Diskussionen generieren möchten.
Such a regulation, or rather constraint, runs contrary to projects by artists and programmes by project spaces, institutions and initiatives which do not presuppose that the public(s) is there, but strive to create it by generating controversial debates.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage jener neuen Erkenntnisse Glissants müssen wir als gegeben voraussetzen, dass jede "Wahrheit" und jede "Wirklichkeit" uns nicht einfach ereilen, wie wissenschaftliche Deduktion und Transparenz uns glauben machen wollen, sondern dass einige ihrer Erscheinungsformen uns intuitiv, ähnlich einem Funken in der Dunkelheit, begegnen.
Now, with Glissant's new insights, we have to take for granted that every "truth" and every "reality" did not just come to us as the regimes of scientific deduction and transparency would like us to believe, but that some of their manifestations come to us intuitively, like a sparkle of light in the dark.
ParaCrawl v7.1

Über die Information "Fahrzeug schleudert" ließe sich die Plausibilität beispielsweise im Seitencrash als gegeben voraussetzen.
Based on the information “vehicle skidding”, the plausibility may be deduced as given in a side crash, for example.
EuroPat v2

Beispielsweise ließe sich über die Information "Fahrzeug schleudert" aus einer Fahrdynamikregelung (ESP=Elektronisches Stabilitätsprogramm) die Plausibilität, zum Beispiel in einem Seitencrash, als gegeben voraussetzen.
Illustratingly, in the case of a side crash for instance, the plausibility may be assumed as given based on the information “vehicle is skidding” from a vehicle dynamics control system (ESP=electronic stability program).
EuroPat v2

Die Tatsache, dass wir uns an eine unter Vielfalts- als auch unter Qualitätsgesichtspunkten funktionierende Medienlandschaft gewöhnt haben, bedeutet nicht, dass wir ihre fortwährende Existenz als gegeben voraussetzen können.
The fact that we have become accustomed to a media landscape that functions from both a diversity and quality point of view does not mean that we can take its continued existence for granted.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir, wie ich in Kapitel 5 unterstrichen habe, die Beziehung zwischen Freiheit/Autonomie auf der einen und Demokratie auf der anderen Seite als gegeben voraussetzen können, bleibt immer noch die Frage nach den Grundlagen der Demokratie, ja sogar der Freiheit selbst.
Although, as I pointed out in Chapter 5, the connection between freedom/autonomy on the one hand and democracy on the other can be taken for granted, the question still remains about the foundations of democracy, indeed freedom itself.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht aufgrund der für eine hierarchische (oder heteronome) Gesellschaft charak­teristischen Spaltungen unvermeidlich eine Spaltung unter den Gesellschafts­theoretikern, besonders im Hinblick auf die fundamentale Frage, ob sie das bestehende Gesellschaftssystem in ihrer theoretischen Arbeit als gegeben voraussetzen sollten.
Furthermore, given the social divisions characterizing a hierarchical (or heteronomous) society, there is an inevitable division among social theorists, particularly with respect to the fundamental question of whether they should take for granted the existing social system in their theoretical work.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren,es gibt eine zweite Erkenntnis aus dem Brexit und der gegenwärtigen Weltlage: Wir dürfen die regelbasierte Weltordnung nicht als gegeben voraussetzen.
Ladies and gentlemen,There is a second takeaway from Brexit and the current state of world affairs: We must not take our rules-based international order for granted.
ParaCrawl v7.1

Nur sieben Jahre später wird sein Nachfolger mit Verordnung vom 18. August 1785 hieran nicht mehr erinnern und indirekt den 24. August als gegebenen Jagdaufgang voraussetzen.
Only seven years later by decree of August 18, 1785, his successor will not remind of this and indirectly take August 24 as granted for the opening of the hunt.
ParaCrawl v7.1

Die Sterilisationsdebatte ist durchgehend von der mangelnden Fähigkeit – oder dem mangelnden Willen – geprägt, die als gegeben angenommenen Voraussetzungen zu thematisieren: Es wird als gegeben angenommen, dass eugenische Begründungen problematisch und Sterilisationen geistig Behinderter moralisch tadelnswert sind, und dass die Beteiligung einer dritten Partei gleichbedeutend mit verwerflichem Zwang ist.
The long and short of it is that the debate over the sterilization issue is characterised by a lack of ability – or will – to conceptualise the fundamental tenets: It is taken for granted that eugenic indications are problematic, that sterilization of the mentally retarded is morally reprehensible, that third party intervention equals objectionable coercion.
ParaCrawl v7.1