Translation of "Als etwas verstanden werden" in English
Ferner
muß
die
Arbeitsumwelt
als
etwas
verstanden
werden,
das
sich
ständig
im
Wandel
befindet.
These
types
of
instruments
can
be
used
in
various
combinations
to
promote
safety
and
health.
EUbookshop v2
Eine
solche
Solidarität
sollte
nicht
als
etwas
verstanden
werden,
dass
nur
in
Zeiten
der
Erschütterung
auszuüben
ist.
Such
solidarity
should
not
be
understood
as
something
to
be
exercised
only
in
times
of
convulsion.
News-Commentary v14
Die
Kultur
menschlicher
Gesellschaften
sollte
nicht
als
etwas
Statisches
verstanden
werden,
sondern
als
ein
unaufhörlicher
Prozess,
zu
dem
vielfältige
Beiträge
geleistet
werden.
Culture
in
human
societies
cannot
be
understood
as
a
fixed
entity,
but
rather
as
a
process
in
permanent
flux
which
is
enriched
by
the
most
diverse
contributions.
TildeMODEL v2018
Die
Kultur
menschlicher
Gesellschaften
sollte
nicht
als
etwas
Statisches
verstanden
werden,
sondern
als
ein
unaufhörlicher
Prozess,
zu
dem
vielfältige
Beiträge
geleistet
werden.
The
culture
of
communities
should
not
be
seen
as
something
that
is
entrenched,
rather
as
a
process
that
is
constantly
evolving
and
that
grows
continuously
richer
as
new
elements
are
added.
TildeMODEL v2018
Kultur
sollte
nicht
als
etwas
Statisches
verstanden
werden,
sondern
als
etwas,
das
sich
unablässig
weiterentwickelt
und
auf
vielfältige
Weise
bereichert
wird.
Culture
must
not
be
seen
as
something
static,
but
rather
as
constantly
evolving
and
being
enriched
by
a
wide
range
of
contributions.
TildeMODEL v2018
Das
einzige,
was,
nach
Eltern
können
von
der
Außenwelt
als
etwas
verstanden
werden,
das
die
Französisch
Schule,
um
etwas
feiner
macht
ist,
dass
es
das
Privileg,
von
der
Wallenberg-Stiftung,
die
großes
Interesse
an
der
Weiterentwicklung
der
Ausbildung
ist
gesponsert
werden
muss.
The
only
thing,
as
a
parent,
can
be
interpreted
by
the
outside
world
as
something
that
makes
the
French
School
to
something
finer
is
that
it
has
the
privilege
of
being
sponsored
by
the
Wallenberg
Foundation,
which
is
very
interested
in
further
development
of
the
education.
ParaCrawl v7.1
Was
hier
'Geschichte'
genannt
wird,
muss
als
etwas
verstanden
werden,
das
durch
die
Mannigfaltigkeit
der
diskursiven
und
nichtdiskursiven
Dispositive
der
Unterwerfung
und
Indienstnahme
hervorgebracht
wird,
die
wir
zuvor
beschrieben
haben:
Den
Konflikt
der
Intermittents
betreffend
sind
das
die
Beschäftigungs-,
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
der
Intermittents,
die
Unterwerfungsprozesse,
in
die
sie
eingefasst
sind
(als
LohnarbeiterInnen,
UnternehmerInnen,
Arme,
Beschäftigungslose),
oder
auch
die
Öffentlichkeit
in
ihrer
durch
die
Logiken
von
Repräsentation
und
Mediatisierung
bestimmten
Konstitution
und
Kodifizierung.
What
is
called
'history'
here
must
be
understood
as
the
product
of
the
multiplicity
of
discursive
and
non-discursive
devices
of
subjectivation
and
subjugation
that
we
have
already
described.
As
far
as
the
conflict
of
the
intermittents
is
concerned,
these
are:
the
condition
of
their
employment,
work
and
life,
the
processes
of
subjectivation
in
which
they
are
caught
(waged,
entrepreneur,
poor,
and
unemployed),
and
the
public
space
as
it
is
constituted
and
codified
by
the
logics
of
representation
and
mediation.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
soll
Arbeitskräftemobilität
aber
als
etwas
Positives
verstanden
werden
und
somit
auch
die
Aufgaben
der
EURES,
dem
europäischen
Netzwerk
von
Arbeitsagenturen,
unter
das
Dach
der
ELA
wandern.
Apart
from
that,
labour
mobility
should
be
understood
as
something
positive,
which
means
that
the
responsibilities
of
EURES,
the
European
Network
of
Labour
Authorities,
will
come
under
the
umbrella
of
the
ELA.
ParaCrawl v7.1