Translation of "Verstanden werden als" in English
Leitbilder
werden
verstanden
als
„Bilder
einer
erreichbaren
und
wünschenswerten
Zukunft“
Mission
statements
are
understood
as
"Pictures
of
an
attainable
and
desirable
future."
CCAligned v1
Das
bedeutet,
dass
Bilder
oft
schneller
verstanden
werden
als
Sprache.
That
means
that
pictures
are
often
understood
faster
than
speech.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
als
ein
Bruch
verstanden
werden
–
folglich
als
eine
Erfahrung.
It
can
be
seen
as
a
rupture
–
therefore
an
experience.
A
physical,
sensual
impression.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
"Ubumuntu"
kann
verstanden
werden
als
"menschlich
sein".
The
word
Ubumuntu
can
be
defined
as
"Being
Human".
ParaCrawl v7.1
Es
verdient
gelesen
und
verstanden
zu
werden
als
Zugang
zu
der
befreiten
Geste.
It
deserves
to
be
read
and
understood
as
an
access
to
the
liberated
gesture.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
kann
ebenso
gut
verstanden
werden
als
Überprüfung
der
conditio
humana.
Yet
it
can
also
be
understood
as
a
note
on
the
human
condition.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiel
für
ein
derartiges
Verfahren,
Es
kann
verstanden
werden
als:
As
an
example
of
a
process
of
this
type,
It
can
be
understood
as:
ParaCrawl v7.1
Kultur
sollte
verstanden
werden
als
die
Beziehung
zwischen
Völkern
und
Nationen
und
ihren
uralten
Traditionen.
Culture
should
be
seen
as
a
relationship
between
peoples
and
nations
and
all
their
ancient
traditions.
Europarl v8
Behinderung
sollte
nicht
verstanden
werden
als
ein
Irrtum
oder
"unnormales"
menschliches
Leben.
Disability
should
not
be
understood
as
a
mistake
or
no
human
“normal”
life.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
kann
auch
verstanden
werden
als
ein
klassisches
Gegenstück
zum
quantenmechanischen
Konzept
der
Quasiteilchen.
The
concept
can
also
be
thought
of
as
a
classical
physics
analogue
of
the
quantum
mechanical
concept
of
quasiparticles.
WikiMatrix v1
Glauben
Sie,
dass
Musik
überall
verstanden
werden
kann,
quasi
als
eine
Universalsprache?
Do
you
think
that
music
can
be
understood
everywhere,
almost
as
a
universal
language?
CCAligned v1
Diese
Vorgehensweise
könnte
als
politisches
oder
ökologisches
Statement
verstanden
werden,
als
Kommentar
auf
die
Überflussgesellschaft.
Her
method
could
be
seen
as
a
political
or
ecological
statement,
as
a
commentary
on
a
throwaway
society.
ParaCrawl v7.1
Identität
kann
dabei
verstanden
werden
als
ein
Bei-sich-selber-sein,
das
sich
aus
verschiedenen
Quellen
speist.
Identity
can
be
understood
as
a
being-at-home-with-oneself
that
feeds
on
various
sources.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
diese
Hüllkurve
auch
verstanden
werden
als
vorgegebene
Form
der
Oberfläche
der
Unterlage.
This
envelope
may
be
considered
as
a
predefined
shape
of
the
surface
of
the
support.
EuroPat v2
Diese
Herstellbeschreibung
darf
nicht
verstanden
werden
als
limitierend
im
Hinblick
auf
die
erfindungsgemäß
einzusetzenden
Polyasparaginsäuren.
This
preparation
description
is
not
to
be
understood
as
limiting
with
regard
to
the
polyaspartic
acids
to
be
used
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Parametrisches
Entwerfen
wird
nicht
mehr
nur
als
Werkzeug
verstanden
werden,
sondern
als
Denkweise.
Parametric
design
will
be
understood
not
only
as
a
tool,
but
as
a
way
of
thinking.
ParaCrawl v7.1
Kann
als
Keramik
verwendet
werden,
so
kann
Cizhou
verstanden
werden
als
"Keramik"
Zustand.
Can
be
used
as
ceramic,
so
Cizhou
can
be
understood
as
"ceramic"
state.
ParaCrawl v7.1
Farbe
kann
einerseits
als
Idee
verstanden
werden,
als
präzise
Definition
von
Farbtönen
und
Farbwerten.
Color
can
be
understood
on
one
hand
as
an
idea,
as
a
precise
definition
of
hues
and
color
values.
ParaCrawl v7.1
Globalisierung
kann
hier
verstanden
werden
als
die
Verdichtung
und
Beschleunigung
globaler
Interaktionen
auf
unterschiedlichen
Gebieten.
Globalization
can
be
understood
here
as
the
condensation
and
acceleration
of
global
interactions
in
different
fields.
ParaCrawl v7.1
Diese
sieben
können
verstanden
werden
als
die
drei
oben,
die
drei
unten
und
der
Verbindungspunkt.
These
seven
can
also
be
understood
as
the
three
above,
three
below
and
there
is
a
junction
point.
ParaCrawl v7.1
Ein
Praktikum
muss
als
Teil
des
Ausbildungsprozesses
der
Jugend
verstanden
werden
und
nicht
als
Möglichkeit
eines
Arbeitgebers,
billige
Arbeitskräfte
zu
lukrieren.
An
internship
must
be
seen
as
part
of
a
young
person's
training
process
and
not
as
an
opportunity
for
employers
to
find
cheap
labour.
Europarl v8
Diese
Konferenz
sollte
allen
beteiligten
Ländern
offenstehen
und
als
ein
langfristiger
Prozeß
verstanden
werden,
nicht
als
kurzes,
punktuelles
Ereignis.
This
Conference
should
be
open
to
all
the
countries
concerned
and
should
be
devised
as
a
long-term
process,
not
a
brief,
momentary
event.
Europarl v8
Herr
Benavides
sprach
von
politischem
Exhibitionismus
in
einem
Bezug,
der
nicht
anders
verstanden
werden
konnte,
als
ein
Bezug
auf
Abgeordnete
des
spanischen
Parlaments
oder
dieses
Parlaments,
einen
Bezug,
den
ich
einfach
als
unzulässig
ansehe.
Mr
Benavides'
reference
to
political
exhibitionism
can
only
be
understood
as
a
reference
either
to
members
of
the
Spanish
Parliament
or
to
Members
of
this
Parliament,
and
I
find
any
such
reference
totally
unacceptable.
Europarl v8
Dieser
Text
wird,
so
fürchte
ich,
nunmehr
insofern
falsch
verstanden
werden,
als
sich
insbesondere
diejenigen
bestärkt
fühlen
dürften,
die
ein
entschlosseneres
repressives
Vorgehen
gegen
Drogenabhängige
befürworten
und
glauben,
damit
lasse
sich
das
Problem
aus
der
Welt
schaffen.
I
fear
that
this
text
will
now
be
used
incorrectly,
namely
to
support
those,
in
particular,
who
advocate
more
repression
against
drug
users
and
think
that
they
will
solve
the
problem
in
this
way.
Europarl v8
Allerdings
möchte
ich
dieses
Ersuchen
sehr
direkt
an
Sie
stellen,
da
verstanden
werden
muss,
was
als
Nächstes
geschieht,
sollte
die
Abstimmung
umgekehrt
werden.
However,
I
would
like
to
present
this
request
to
you
very
directly,
as
it
must
be
understood
what
happens
next
if
the
vote
is
reversed.
Europarl v8