Translation of "Als erfüllt ansehen" in English

Wir wissen allerdings auch, dass einige Mitgliedstaaten, die von den Problemen nicht betroffen sind, ihre humanitäre Pflicht als erfüllt ansehen, wenn sie anderen Staaten die Schuld zuweisen.
We also know, however, that other Member States that do not face such problems consider their humanitarian obligation fulfilled if they accuse other states.
Europarl v8

Die Zollbehörden können die Anforderung von Absatz 1 Buchstabe b als erfüllt ansehen, wenn ihnen eines der nachstehenden Dokumente vorgelegt wird:
The customs authorities may regard paragraph 1(b) as having been satisfied if one of the following documents is submitted to them:
DGT v2019

Die Kommission wird das Kriterium der Umsetzung von Reformen vorab als erfüllt ansehen, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
The Commission will consider that the criterion related to the implementation of reforms is fulfilled ex ante when:
TildeMODEL v2018

Wenn die Zollbehörden eine solche Auslegung nach näherer Prüfung wegen einer fehlerhaften Würdigung oder einer geänderten Auffassung in Bezug auf die zolltarifliche Einreihung für falsch halten, dürfen sie eine der für die Gewährung einer verbindlichen Zolltarifauskunft vorgesehenen Voraussetzungen als nicht mehr erfüllt ansehen und die verbindliche Zolltarifauskunft widerrufen, um die zolltarifliche Einreihung der betreffenden Waren zu ändern.
Where, on more detailed examination, it appears to the customs authorities that that interpretation is wrong, following an error of assessment or evolution in the thinking in relation to tariff classification, they are entitled to consider that one of the conditions laid down for the issue of a BTI is no longer fulfilled and to revoke that BTI with a view to amending the tariff classification of the goods concerned.
EUbookshop v2

Hat Herr Pranchère vielleicht privat Garantien dafür erhalten, daß die Preiserhöhungswünsche erfüllt wer den können, sind vielleicht die Forderungen nach Sozialausgaben, die wir alle als vorrangig ansehen, erfüllt worden?
No, you wouldn't like that, Madam President! There fore, would you kindly advise me what I should do, and would you also kindly advise me that when I receive a nod from the second gentleman on your left, what am I supposed to believe that that means?
EUbookshop v2

Den Unternehmen bleibt aber auch danach die Möglichkeit, eine Einzelfreistellung zu beantragen, falls sie die Voraussetzungen von Artikel 85 Absatz 3 als erfüllt ansehen.
It will accordingly have to be considered whether theagreements comply with Articles 85 and 86 of the EC Treaty and, if appropriate, under whatconditions they may be authorized.
EUbookshop v2

Es gibt Stimmen, die damit bereits die familienpolitische Forderung nach einem angemessenen Fami lienlastenausgleich als erfüllt ansehen.
Some might say that this fulfils the requirement for equalization of burdens demanded by family policy.
EUbookshop v2

In gleicher Weise kann die Controllereinheit auch den Dämpfungswert zwischen dem detektierten Empfangssignal und dem optischen Tuning-Sendesignal ermitteln und das Abbruchkriterium zusätzlich nur dann als erfüllt ansehen, wenn der Dämpfungswert größer als ein vorgegebener Maximalwert ist, bei dessen Ermittlung insbesondere die Einfügedämpfungen der Multiplexereinheit und der Demultiplexereinheit der WDM Sende- und Empfangseinrichtung berücksichtigt werden sowie die Dämpfung des optischen Pfades, den das Tuning-Sendesignal bis zum Empfang durch die Empfangseinheit durchläuft.
In the same way, the controller unit may also determine the attenuation value between the detected reception signal and the optical tuning transmission signal and view the abort criteria as fulfilled only when the attenuation value is greater than a specified maximum value for whose determination, in particular, the insertion attenuation of the multiplexer unit and the demultiplexer unit of the WDM transmitting and receiving device can be taken into account, as well as the attenuation of the optical path that the tuning transmission signal traverses up to the reception by the receiving unit.
EuroPat v2

Die Controllereinheit 15 kann dann das Abbruchkriterium für die Tuning-Schleife nur dann als erfüllt ansehen, wenn das Tuning-Empfangssignal E ts, el die korrekte, der Seriennummer entsprechende Frequenz aufweist.
The controller unit 15 can then view the abort criteria for the tuning loop as fulfilled only when the tuning reception signal E ts, el has the correct frequency corresponding to the serial number.
EuroPat v2

Um die Sicherheit noch weiter zu erhöhen, dass tatsächlich das jeweils von der betreffenden Transceivereinheit gesendete Tuning-Signal detektiert wurde, kann die Controllereinheit den Dämpfungswert zwischen dem detektierten Empfangssignal und dem optischen Tuning-Sendesignal ermitteln und das Abbruchkriterium zusätzlich nur dann als erfüllt ansehen, wenn der Dämpfungswert kleiner als ein vorgegebener Maximalwert ist, bei dessen Ermittlung insbesondere die Nebensprechdämpfungen der Multiplexereinheit und der Demultiplexereinheit der WDM Sende-und Empfangseinrichtung berücksichtigt werden sowie die Dämpfung des optischen Pfades, den das Tuning-Sendesignal bis zum Empfang durch die Empfangseinheit durchläuft.
In order to increase the certainty even more, such that the tuning signal transmitted from the relevant transceiver unit was actually detected, the controller unit can determine the attenuation value between the detected reception signal and the optical tuning transmission signal and can view the abort criteria as fulfilled only when the attenuation value is less than a specified maximum value for whose determination, in particular, the crosstalk attenuation of the multiplexer unit and the demultiplexer unit of the WDM transmitting and receiving device is taken into account, as well as the attenuation of the optical path that the tuning transmission signal traverses up to reception by the receiving unit.
EuroPat v2

Auch die Qualität der betrieblichen Ausbildung hat einen großen Effekt: Je besser die Auszubildenden die unterschiedlichen Qualitätskriterien alles in allem einschätzen, je mehr sie also ihre Erwartungen hinsichtlich einer "guten Ausbildung" durch den Betrieb als erfüllt ansehen, desto eher sind sie mit ihrer Ausbildungsvergütung zufrieden.
The quality of company training also has a large effect. The better the trainees evaluate the various quality criteria in overall terms, the higher they view the fulfilment of their expectations in respect of receiving "good training" from the company and the greater their level of satisfaction with their training allowance. Effects exerted by the training occupation are discernable in some areas.
ParaCrawl v7.1