Translation of "Als dienstleistung" in English

Andererseits sprechen wir über Prostitution als "Sexarbeit", als eine Dienstleistung.
On the other hand, we talk about prostitution as 'sex work', as a service.
Europarl v8

Was halten wir von Sport als öffentliche Dienstleistung?
Do we think of sport as a public service?
Europarl v8

Der entsprechende Zugang muss durch den öffentlichen Sektor als grundlegende Dienstleistung gewährleistet werden.
Access to the latter should be guaranteed by the public sector as an essential service.
Europarl v8

Daher kann ihre Nachfrage kaum als Dienstleistung betrachtet werden.
Third, for many of the baseload consumers, having a consumption reaching 7000 hours of full use and exceeding 10 GWh simply corresponds to their normal consumption profile and does not imply any particular costs.
DGT v2019

Zur Berechnung des Beihilfebetrags gilt der Empfänger der Dienstleistung als Begünstigter.
For the purpose of calculating the amount of aid, the beneficiary is considered to be the person receiving the services.
DGT v2019

Die Definition einer Dienstleistung als kommunale Pflichtaufgabe entspricht der Gewährung eines ausschließlichen Rechts.
The definition of a service as a communal obligation is equivalent to granting an exclusive right.
DGT v2019

Aus diesem Grunde scheidet eine Qualifikation als Dienstleistung im allgemeinen wirtschaftlichen Interesse aus.
Classing it as a service of general economic interest is therefore ruled out.
DGT v2019

Diese Spezialistenarbeit muß als Dienstleistung für Unternehmen begriffen, also schnell ausgeführt werden.
Such technical work, which must be carried out quickly and flexibly in a spirit of service to companies, could not be entrusted to a central administrative body such as the Commission.
EUbookshop v2

Die Mitglieder können somit eine Dienstleistung als (öffentliches oder privates) Monopolbeibehalten.
With regard tothe services covered by these agreements, each contracting party maintains the right to determine thespecific obligations that can be imposed on the operators.
EUbookshop v2

Diese Reserveleistung müssen die Netzbetreiber als Dienstleistung einkaufen.
The main system operators must be able to offer this reserve power as a service.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird das Know-how des Teams als Consulting-Dienstleistung angeboten.
Furthermore, the know-how of the team is available as a consulting service.
WikiMatrix v1

Sehen Sie es als öffentliche Dienstleistung an.
Consider it a public service.
OpenSubtitles v2018

Leiterplattenentwicklungen bieten wir auch als Dienstleistung an.
We offer also a PCB development service.
ParaCrawl v7.1

Seine Dienstleistung gilt nach außen als die Dienstleistung des Trifolion.
The caterer’s service emanates the service of Trifolion.
ParaCrawl v7.1

Ab der fünften Woche wird die Dienstleistung als Neumodellage berechnet.
From the fifth week, the service will be charged as a new model.
CCAligned v1

Wir bieten eine solche in-silico Analyse auch als Dienstleistung an.
We do also offer such in silico analysis as a Service .
CCAligned v1

Wir verstehen Visuelles Prozessmanagement als kreative Dienstleistung in folgenden Bereichen:
We understand visual process management as a creative service in the following areas:
CCAligned v1

Wir bieten Ihnen Digitalisierung als Dienstleistung an.
We offer you digitization as a service.
CCAligned v1

Buchungen mit weniger als 6 Stunden Servicebeginn gelten als private Dienstleistung.
Bookings with less than 6 hours service start are considered as a private service.
CCAligned v1

Erwähnen Sie alles, was Sie als Teil Ihrer Dienstleistung anbieten.
Mention everything you provide as a part of your service.
CCAligned v1

Vivien beschrieb 4 Säulen der Verpackung als Dienstleistung, die da sind:
Vivien described 4 pillars of packaging as a service being;
CCAligned v1

Außerdem bieten wir Ihnen gern das Layout Ihrer Schaltung als Dienstleistung an.
We also offer PCB design for your circuit as a service.
ParaCrawl v7.1

Twentebelt bietet auch die Inbetriebnahme der Förderbänder als Dienstleistung an.
Twentebelt also offers the commissioning of belts as a service.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunktmäßig können wir damit die folgenden Messaufgaben als Dienstleistung anbieten:
Our service primarily includes the following measuring tasks:
ParaCrawl v7.1

Diese Überprüfung führte das EPA als Dienstleistung durch.
This review was in the nature of a service from the EPO.
ParaCrawl v7.1