Translation of "Als dienstleistung" in English
Andererseits
sprechen
wir
über
Prostitution
als
"Sexarbeit",
als
eine
Dienstleistung.
On
the
other
hand,
we
talk
about
prostitution
as
'sex
work',
as
a
service.
Europarl v8
Was
halten
wir
von
Sport
als
öffentliche
Dienstleistung?
Do
we
think
of
sport
as
a
public
service?
Europarl v8
Der
entsprechende
Zugang
muss
durch
den
öffentlichen
Sektor
als
grundlegende
Dienstleistung
gewährleistet
werden.
Access
to
the
latter
should
be
guaranteed
by
the
public
sector
as
an
essential
service.
Europarl v8
Daher
kann
ihre
Nachfrage
kaum
als
Dienstleistung
betrachtet
werden.
Third,
for
many
of
the
baseload
consumers,
having
a
consumption
reaching
7000
hours
of
full
use
and
exceeding
10
GWh
simply
corresponds
to
their
normal
consumption
profile
and
does
not
imply
any
particular
costs.
DGT v2019
Zur
Berechnung
des
Beihilfebetrags
gilt
der
Empfänger
der
Dienstleistung
als
Begünstigter.
For
the
purpose
of
calculating
the
amount
of
aid,
the
beneficiary
is
considered
to
be
the
person
receiving
the
services.
DGT v2019
Die
Definition
einer
Dienstleistung
als
kommunale
Pflichtaufgabe
entspricht
der
Gewährung
eines
ausschließlichen
Rechts.
The
definition
of
a
service
as
a
communal
obligation
is
equivalent
to
granting
an
exclusive
right.
DGT v2019
Aus
diesem
Grunde
scheidet
eine
Qualifikation
als
Dienstleistung
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
aus.
Classing
it
as
a
service
of
general
economic
interest
is
therefore
ruled
out.
DGT v2019
Diese
Spezialistenarbeit
muß
als
Dienstleistung
für
Unternehmen
begriffen,
also
schnell
ausgeführt
werden.
Such
technical
work,
which
must
be
carried
out
quickly
and
flexibly
in
a
spirit
of
service
to
companies,
could
not
be
entrusted
to
a
central
administrative
body
such
as
the
Commission.
EUbookshop v2
Die
Mitglieder
können
somit
eine
Dienstleistung
als
(öffentliches
oder
privates)
Monopolbeibehalten.
With
regard
tothe
services
covered
by
these
agreements,
each
contracting
party
maintains
the
right
to
determine
thespecific
obligations
that
can
be
imposed
on
the
operators.
EUbookshop v2
Diese
Reserveleistung
müssen
die
Netzbetreiber
als
Dienstleistung
einkaufen.
The
main
system
operators
must
be
able
to
offer
this
reserve
power
as
a
service.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wird
das
Know-how
des
Teams
als
Consulting-Dienstleistung
angeboten.
Furthermore,
the
know-how
of
the
team
is
available
as
a
consulting
service.
WikiMatrix v1
Sehen
Sie
es
als
öffentliche
Dienstleistung
an.
Consider
it
a
public
service.
OpenSubtitles v2018
Leiterplattenentwicklungen
bieten
wir
auch
als
Dienstleistung
an.
We
offer
also
a
PCB
development
service.
ParaCrawl v7.1
Seine
Dienstleistung
gilt
nach
außen
als
die
Dienstleistung
des
Trifolion.
The
caterer’s
service
emanates
the
service
of
Trifolion.
ParaCrawl v7.1
Ab
der
fünften
Woche
wird
die
Dienstleistung
als
Neumodellage
berechnet.
From
the
fifth
week,
the
service
will
be
charged
as
a
new
model.
CCAligned v1
Wir
bieten
eine
solche
in-silico
Analyse
auch
als
Dienstleistung
an.
We
do
also
offer
such
in
silico
analysis
as
a
Service
.
CCAligned v1
Wir
verstehen
Visuelles
Prozessmanagement
als
kreative
Dienstleistung
in
folgenden
Bereichen:
We
understand
visual
process
management
as
a
creative
service
in
the
following
areas:
CCAligned v1
Wir
bieten
Ihnen
Digitalisierung
als
Dienstleistung
an.
We
offer
you
digitization
as
a
service.
CCAligned v1
Buchungen
mit
weniger
als
6
Stunden
Servicebeginn
gelten
als
private
Dienstleistung.
Bookings
with
less
than
6
hours
service
start
are
considered
as
a
private
service.
CCAligned v1
Erwähnen
Sie
alles,
was
Sie
als
Teil
Ihrer
Dienstleistung
anbieten.
Mention
everything
you
provide
as
a
part
of
your
service.
CCAligned v1
Vivien
beschrieb
4
Säulen
der
Verpackung
als
Dienstleistung,
die
da
sind:
Vivien
described
4
pillars
of
packaging
as
a
service
being;
CCAligned v1
Außerdem
bieten
wir
Ihnen
gern
das
Layout
Ihrer
Schaltung
als
Dienstleistung
an.
We
also
offer
PCB
design
for
your
circuit
as
a
service.
ParaCrawl v7.1
Twentebelt
bietet
auch
die
Inbetriebnahme
der
Förderbänder
als
Dienstleistung
an.
Twentebelt
also
offers
the
commissioning
of
belts
as
a
service.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunktmäßig
können
wir
damit
die
folgenden
Messaufgaben
als
Dienstleistung
anbieten:
Our
service
primarily
includes
the
following
measuring
tasks:
ParaCrawl v7.1
Diese
Überprüfung
führte
das
EPA
als
Dienstleistung
durch.
This
review
was
in
the
nature
of
a
service
from
the
EPO.
ParaCrawl v7.1