Translation of "Als allererstes" in English
Als
allererstes
möchte
ich
auf
Marokko
eingehen.
I
shall
look
first
at
Morocco.
Europarl v8
Ich
dusche
des
Morgens
gewöhnlich
als
allererstes.
I
usually
take
a
shower
first
thing
in
the
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
uns
zu
Hause
steht
als
allererstes
meine
Mutter
auf.
In
my
family,
the
one
who
gets
up
earliest
is
my
mother.
Tatoeba v2021-03-10
Als
allererstes
musst
du
deinen
Koffer
packen.
The
first
thing
you
have
to
do
is
pack
your
suitcase.
Tatoeba v2021-03-10
Als
allererstes
müsst
du
dich
mit
Tom
in
Verbindung
setzen.
The
first
thing
you
have
to
do
is
contact
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Als
allererstes
müsst
ihr
euch
mit
Tom
in
Verbindung
setzen.
The
first
thing
you
have
to
do
is
contact
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Als
allererstes
müssen
Sie
sich
mit
Tom
in
Verbindung
setzen.
The
first
thing
you
have
to
do
is
contact
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Das
machen
wir
als
allererstes
morgen
früh.
Yeah.
-
We'll
have
someone
over
there
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
will
ich
als
allererstes
die
Eltern
in
dieser
Schule.
First
thing
in
the
morning,
I
want
all
parents
of
the
kidnapped
at
that
school.
OpenSubtitles v2018
Okay,
als
allererstes,
äh,
dieses
Stück
ist
nicht
dumm.
Okay,
well,
first
of
all,
uh,
the
play's
not
dumb.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
allererstes
findet
ihr
das
Versteck
von
diesem
Scheiß-Conte.
But
first
we
need
to
find
out,
where
Conte
hiding.
OpenSubtitles v2018
Als
allererstes...
sie
sind
alt
wie
Dreck.
First
of
all,
they're
as
old
as
Di.
OpenSubtitles v2018
Als
Allererstes,
ich
bin
gerührt.
First
off,
I'm
flattered.
OpenSubtitles v2018
Okay,
als
allererstes,
du
brauchst
keine
Türen,
Babe.
OK,
first
of
all,
you're
beyond
doors,
babe.
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
rufen
als
allererstes
den
Kammerjäger.
Okay,
first
thing,
we
need
to
call
an
exterminator.
OpenSubtitles v2018
Als
Allererstes
gehst
du
mal
zur
Tür.
First
thing
you
have
to
do
is
go
to
the
door.
OpenSubtitles v2018
Als
allererstes:
Sie
sind
schuldig,
sind
aber
nicht
verurteilt.
First
of
all,
they
are
guilty
but
they
have
not
been
tried.
EUbookshop v2
Als
Allererstes
sprechen
Sie
mit
Sarah.
The
first
thing
is
talk
to
Sarah.
OpenSubtitles v2018
Als
allererstes,
das
ist
entsetzliches
Verhalten
von
Seiten
des
fbi.
First
of
all,
this
is
appalling
behavior
on
the
part
of
the
fbi.
OpenSubtitles v2018