Translation of "Als allererstes" in English

Als allererstes möchte ich auf Marokko eingehen.
I shall look first at Morocco.
Europarl v8

Ich dusche des Morgens gewöhnlich als allererstes.
I usually take a shower first thing in the morning.
Tatoeba v2021-03-10

Bei uns zu Hause steht als allererstes meine Mutter auf.
In my family, the one who gets up earliest is my mother.
Tatoeba v2021-03-10

Als allererstes musst du deinen Koffer packen.
The first thing you have to do is pack your suitcase.
Tatoeba v2021-03-10

Als allererstes müsst du dich mit Tom in Verbindung setzen.
The first thing you have to do is contact Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Als allererstes müsst ihr euch mit Tom in Verbindung setzen.
The first thing you have to do is contact Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Als allererstes müssen Sie sich mit Tom in Verbindung setzen.
The first thing you have to do is contact Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Das machen wir als allererstes morgen früh.
Yeah. - We'll have someone over there first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Morgen früh will ich als allererstes die Eltern in dieser Schule.
First thing in the morning, I want all parents of the kidnapped at that school.
OpenSubtitles v2018

Okay, als allererstes, äh, dieses Stück ist nicht dumm.
Okay, well, first of all, uh, the play's not dumb.
OpenSubtitles v2018

Aber als allererstes findet ihr das Versteck von diesem Scheiß-Conte.
But first we need to find out, where Conte hiding.
OpenSubtitles v2018

Als allererstes... sie sind alt wie Dreck.
First of all, they're as old as Di.
OpenSubtitles v2018

Als Allererstes, ich bin gerührt.
First off, I'm flattered.
OpenSubtitles v2018

Okay, als allererstes, du brauchst keine Türen, Babe.
OK, first of all, you're beyond doors, babe.
OpenSubtitles v2018

Also, wir rufen als allererstes den Kammerjäger.
Okay, first thing, we need to call an exterminator.
OpenSubtitles v2018

Als Allererstes gehst du mal zur Tür.
First thing you have to do is go to the door.
OpenSubtitles v2018

Als allererstes: Sie sind schuldig, sind aber nicht verurteilt.
First of all, they are guilty but they have not been tried.
EUbookshop v2

Als Allererstes sprechen Sie mit Sarah.
The first thing is talk to Sarah.
OpenSubtitles v2018

Als allererstes, das ist entsetzliches Verhalten von Seiten des fbi.
First of all, this is appalling behavior on the part of the fbi.
OpenSubtitles v2018