Translation of "Allgemein geltend" in English

Die koreanische Regierung machte allgemein geltend, dass die neuen Feststellungen die Empfehlungen des Panels nicht angemessen umsetzen.
The GOK generally submits that the revised findings do not reasonably address the Panel’s recommendations.
DGT v2019

Das Unternehmen machte allgemein geltend, dass die Europäische Gemeinschaft mit der Anwendung von Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung ihre WTO-Verpflichtungen gegenüber der Republik Moldau verletze.
In general, it claimed that the application of Article 2(7) of the basic Regulation to the RM constitutes a violation by the Community of its WTO commitments vis-à-vis the RM.
DGT v2019

Er ersuchte die Organe und Einrichtungen um Übermittlung von Mustern der von ihnen verwendeten Datenschutzerklärungen und bat um Rückmeldungen darüber, wie die betroffenen Personen allgemein ihre Rechte geltend machen können.
It was pointed out that, although the case-law recognises that the immunity of Community institutions and bodies is not absolute and that national law may apply when EU law does
EUbookshop v2

Er sah die Regeln 9 und 10 EPÜ verletzt, wenn eine andere Stelle als die Einspruchsabteilung oder die Beschwerdekammer Schriftstücke, die in einem noch laufenden, die Erteilung oder Aufrechterhaltung eines europäischen Patents betreffenden Verfahren eingereicht würden, entgegennehme und diesbezüglich tätig werde, und machte ganz allgemein geltend, daß das vom EPA praktizierte Zurückhalten von Eingaben, die nach Erlaß einer rechtskräftigen Beschwerdekammerentscheidung eingereicht würden, die Rechte der Öffentlichkeit beeinträchtige, wenn beispielsweise nach einer solchen Endentscheidung ein eindeutig neuheitsschädliches Dokument eingereicht werde.
In his opinion it was contrary to Rules 9 and 10 EPC that a body other than either the Opposition Division or the Board of Appeal took notice of and acted in respect of documents submitted in ongoing proceedings concerning the grant or maintenance of a European patent and that, more generally, the practice of the EPO of withholding observations filed after a final decision of a Board of Appeal had been given, prejudiced the rights of the general public, e.g. in cases where a clearly novelty- destroying document was submitted after such a final decision had been rendered.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbote werden nicht direkt, nicht wörtlich verarbeitet, sondern machen sich bei den kleineren Kindern auf dem Umweg über orale, anale und ödipale Sprachbilder, bei den größeren über phallische und allgemein genitale Wortbilder geltend...
These prohibitions are worked up not directly, not literally, but show with the smaller children indirectly via oral, anal and oedipal linguistic pictures, with bigger via phallic and in general genitale word pictures…
ParaCrawl v7.1

San Grato, Bischof von Aosta, wurde allgemein geltend gemacht gegen Hagel: nicht umsonst, dass sein Name auf den Lippen des Volkes war oft in storpiato Grando offensichtlich mit Verweis auf seine Funktion Ausiliatrice.
San Grato, bishop of Aosta, was generally invoked against hail: not for nothing that his name on the lips of the people was often storpiato in Grando with obvious reference to its function ausiliatrice.
ParaCrawl v7.1

Diese Bestimmung hat offensichtlich in die allgemein geltenden Vorschriften der Kommission Eingang gefunden.
This rule appears to have crept into the set of rules generally imposed by the Commission.
Europarl v8

Bulgarien wendet auf die Fischerei die allgemeinen für Überstunden geltenden Rechtsvorschriften an.
Bulgaria applies to the fishing sector its general legislation governing overtime.
TildeMODEL v2018

Die Regelung schreibt die für alle neuen Mitgliedstaaten geltenden allgemeinen Vorschriften fest.
The regime provides for the general rules applicable to all new Member States.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der geltenden allgemeinen Vorschriften sieht er für Diätfuttermittel folgende Sondervorschriften vor:
It introduces specific requirements, within the framework of the existing general rules, for "dietetic" feedingstuffs :
TildeMODEL v2018

Diese besonderen Anforderungen sollten branchenübergreifend geltende allgemeinere Offenlegungspflichten hinsichtlich der Vergütungspolitik nicht berühren.
Those particular requirements should be without prejudice to more general disclosure requirements concerning remuneration policies applicable horizontally across sectors.
DGT v2019

Des Weiteren weichen die Beträge kaum von den allgemein geltenden Bestimmungen ab.
Furthermore, the amounts barely diverge from the general rules.
DGT v2019

Die Festlegung EU-weit geltender allgemeiner Versicherungsbedingungen birgt strukturell dieselbe Gefahr in sich.
The elaboration of EU-wide general terms of insurance structurally bears a similar risk.
TildeMODEL v2018

Für die Leistungen dieses herkömmlichen Dienstes müssendie Kunden die allgemein geltenden Einheitstarife bezahlen.
Users of the conventional ‘over-the-counter’ service pay the generally applicableuniform tariff.
EUbookshop v2

Die jeweils geltende allgemeinen Geschäftsbedingungen können Sie auf unseren Angebotsseiten einsehen.
You can view the applicable general terms and conditions on our offer pages.
ParaCrawl v7.1

Hiermit bestätige ich die geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen .
I hereby confirm the applicable terms and conditions .
CCAligned v1

Bitte lesen Sie unsere geltenden allgemeinen Aktionsbedingungen.
Please see our general promotional Terms and Conditions which apply.
CCAligned v1

Die Befugnisse enden gemäß den allgemeinen Gründen der geltenden Gesetzgebung.
The powers cease according to the general grounds of the current legislation.
CCAligned v1

Außerdem sollten Unternehmen darauf verzichten, in AGB das allgemein geltende Gesetzesrecht wiederzugeben.
Moreover, companies should refrain from reproducing the generally applicable law in the GTC.
ParaCrawl v7.1

Alternative Leistungskennzahlen unterliegen weder den IFRS noch anderen allgemein geltenden Rechnungslegungsvorschriften.
Alternative performance measures are not subject to IFRS or any other generally accepted accounting principles.
ParaCrawl v7.1

Bitte lesen und befolgen Sie die für das Gebiet geltenden allgemeinen Fangregeln.
Please read and following the general fishing rules that apply for the area.
ParaCrawl v7.1

Der Antragsteller zu I. macht der Sache nach einen allgemeinen Gesetzesvollziehungsanspruch geltend.
Substantively, the first applicant asserts a general claim to the enforcement of a statute.
ParaCrawl v7.1

Beim Umgang mit Silikonen sind deshalb lediglich die allgemein geltenden Arbeitsschutzregeln zu beachten.
Working with silicone therefore only requires that the generally accepted rules of safety be heeded.
ParaCrawl v7.1

Dieses konnte alle Daten 7 Jahre als das allgemein geltende Chronologie neuer machen.
This could make all dates 7 years more recent than the commonly accepted chronology.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig treten die bisher geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen der Dresdner Musikfestspiele außer Kraft.
At the same time, the Dresden Music Festival's previous General Terms and Conditions become invalid.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich, die geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen dieser Partner einzuhalten.
The customer agrees to comply with the applicable general terms and conditions of these partners.
ParaCrawl v7.1

Der geltende allgemeine Höchstgehalt für Camphechlor entspricht nicht der derzeitigen normalen Hintergrundkontamination in Fischöl.
The current general maximum level for camphechlor does not reflect the current normal background contamination levels in fish oil.
DGT v2019

In Kasachstan entsprachen die im September 2004 durchgeführten Parlamentswahlen nicht den allgemein geltenden internationalen Kriterien.
In Kazakhstan, the parliamentary elections which took place in September 2004 did not meet normally accepted international criteria.
Europarl v8

Die Rechtsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft müssen darüber hinaus die allgemein geltenden juristischen Anforderungen erfüllen.
European Union legislation must also comply with the general legal requirements for legislation.
Europarl v8

Dieses Recht kann entweder im allgemein geltenden Recht oder in einer entsprechenden Bestimmung verankert sein .
This right can either be a matter of general law or can take the form of a specific provision .
ECB v1

Dem für die Rechtsvorschriften der EU geltenden allgemeinen Subsidiaritätsgrundsatz ist beim Strafrecht besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
The general subsidiarity requirement for EU legislation must be given special attention with regard to criminal law.
TildeMODEL v2018

Statt des allgemein geltenden Körperschaftsteuersatzes von 20 % zahlte das Unternehmen lediglich 4 %.
Instead of the generally applicable corporate tax rate of 20 % it only paid 4 %.
DGT v2019

Bis zur Verwirklichung dieser Forderung werden staatliche Beihilfemaßnahmen gemäß den allgemein geltenden Vorschriften geprüft.
As long as this is not the case, state aid measures will be assessed under the generally applicable rules.
TildeMODEL v2018