Translation of "Aktuell geltend" in English

Das Hotel teilt die aktuell geltend gemachten Preise in der Bestätigung der Bestellung mit.
Currently enforced prices are communicated by the hotel in the confirmation of the booking.
ParaCrawl v7.1

Nach der aktuell geltenden Garantiemitteilung 2008 würde sich keine andere Schlussfolgerung ergeben.
This conclusion would not be changed by the Guarantee Notice 2008 currently in force.
DGT v2019

Die Resultate der Berechnungen entsprechen den aktuell geltenden Normen.
The computation procedures are updated according to current standards.
ParaCrawl v7.1

Die aktuell geltenden rechtlichen Ein-schränkungen für die Verwendung von Chloramphenicol lauten wie folgt:
The current legislative limits for chloramphenicol are as follows:
ParaCrawl v7.1

Der Bruttopreis enthält MwSt. gemäßden aktuell geltenden Steuersätzen.
The gross price includes VAT at current rates.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Observe all currently applicable regulations.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie alles über die aktuell geltenden Zollbestimmungen .
Find out more about the current customs regulations
ParaCrawl v7.1

Datenschutzbestimmungen*Hiermit erkläre ich mich mit den aktuell geltenden Datenschutzbestimmungen einverstanden.
Datenschutzbestimmungen*I hereby declare that I accept the current privacy policy.
CCAligned v1

Die aktuell geltenden Regelungen gestatten nur eine lückenhafte Beurteilung der Risiken der Duftstoffe.
Current regulations only provide for sketchy assessment of the risks of fragrances.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend finden Sie die geltenden aktuellen Endbenutzer-Lizenzverträge für Unternehmen.
The applicable current Corporate End User License Agreement may be found below.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung personenbezogener Daten erfolgt nur auf Basis der aktuell geltenden rechtlichen Grundlagen.
Personal data is only processed on the basis of currently applicable legal foundations.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend finden Sie die geltenden aktuellen Vereinbarungen zu den Service-Bedingungen für die Cloud.
The applicable current Cloud Terms of Service Agreement may be found below.
ParaCrawl v7.1

Die aktuell geltenden Teilnahmebedingungen können jederzeit über die Website eingesehen werden.
The currently applicable participation conditions can be found on the website.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten werden gem. der aktuell geltenden Datenschutzbestimmungen gespeichert und verwendet.
Personal data are stored and processed according to the currently valid data protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Stellt eine Liste von für den aktuellen Standort geltenden Konfigurationen für Wählstandorte bereit.
Provides a list of dialing location configurations that apply to your current location.
ParaCrawl v7.1

Das Schiff verfügt über hochmoderne Technologie und erfüllt alle aktuell geltenden Sicherheitsvorschriften.
The ship is equipped with ultra-modern technology and it complies with all of the currently applicable safety regulations.
ParaCrawl v7.1

Die aktuell geltende Einstellung kann mittels Get-ExecutionPolicy ausgelesen und mit Set-ExecutionPolicy geändert werden.
The currently active setting can be read by typing Get-ExecutionPolicy and changed by Set-ExecutionPolicy .
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Lage, die aktuell geltenden Sicherheitsstandards und ihre Eignung hinsichtlich aktueller Bedürfnisse prüfen.
We must assess the situation, the security standards currently in force and their suitability as regards current needs.
Europarl v8

Der Bericht ist die Antwort des EP auf die Kommissions-Vorschläge zur Änderung der aktuell geltenden Regeln.
The report is the EP's response to the European Commission's proposals to change the current rules.
TildeMODEL v2018

Mit dem ab dem 01.01.2019 in Kraft tretendem Verpackungsgesetz wird die aktuell geltende Verpackungsverordnung abgelöst.
With the packaging laws that come into effect on 01.01.2019, the currently applicable packaging regulations will be superseded.
CCAligned v1

Die Gestaltung des Arbeitsplatzes muss allen Sicherheitsanforderungen im Sinne der aktuell geltenden Normen und Standards entsprechen.
The design of a work place has to meet all safety requirements in accordance to the currently applicable norms and standards.
ParaCrawl v7.1

Für kürzere Aufenthalte sind sie verpflichtet, Eintrittspreise nach den aktuell geltenden Preislisten zu entrichten.
For shorter stays, they are required to pay entry to the currently valid price lists.
ParaCrawl v7.1

Über die aktuell geltenden Ausfuhrbestimmungen informieren Sie sich bitte auf der Seite des Bundesministeriums für Finanzen.
For the currently valid export regulations please see the relevant page on the Federal Ministry of Financewebsite.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzfahrgeschwindigkeit kann dabei auf die für den aktuellen befahrenen Streckenabschnitt geltende zulässige Höchstgeschwindigkeit bezogen sein.
The limiting velocity can be referred here to the permissible maximum speed which applies to the current section of route being travelled on.
EuroPat v2

Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass sein Produkt den aktuell geltenden europäischen Richtlinien entspricht.
The CE marking is the manufacturer's declaration that his product meets the requirements of the current European directives.
CCAligned v1

Zudem sind sie über die aktuell geltenden Vorschriften der Europäischen Kommission immer auf dem neuesten Stand.
Additionally, they are always up-to-date with regard to the current regulations of the European Commission and its agencies.
ParaCrawl v7.1

Der Entladevorgang seitens des Transporteurs muss immer unter den aktuell geltenden, deutschen Sicherheitsrichtlinien erfolgen.
The transporter's unloading process must always comply with the current applicable German safety guidelines.
ParaCrawl v7.1

Ein Makler ist nach dem aktuell geltenden Geldwäschegesetz verpflichtet die Identität seines Kunden festzustellen.
A broker is obliged, according to the currently valid money laundering legislation, to establish the identity of his customer.
ParaCrawl v7.1

Akkupack NiCd Akkus von Tridonic sind nach den aktuellen für Notbeleuchtungen geltenden Normen entwickelt und getestet.
Tridonic batteries have been developed and tested according to the most stringent standards applicable to emergency lighting installations.
ParaCrawl v7.1