Translation of "Aktuell gehalten" in English

Warum haben Sie dann Ihre Zulassung aktuell gehalten?
Then why did you keep your license current?
OpenSubtitles v2018

Die SIS-Datenbanken mu¨ssen sta¨ndig aktuell gehalten werden.
The SIS databases must be constantly updated.
EUbookshop v2

Die Eintragungen wurden über einen längeren Zeitraum hinweg aktuell gehalten.
The entries were kept up-to-date over a longer period of time.
WikiMatrix v1

Es ist entscheidend, dass die Skripte von Dritten aktuell gehalten werden.
It is critical that all third party scripts are kept current and up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unseren Onlineshop aktuell bewusst übersichtlich gehalten.
We have deliberately kept our online shop clearly arranged.
CCAligned v1

Die ausgewählten Zielgruppen werden in Bezug auf ihre E-Mail-Adressen ständig aktuell gehalten.
The selected target groups will be kept up-to-date through email.
ParaCrawl v7.1

Die Systeme müssen mit allen Updates und Patches aktuell gehalten werden.
Must keep up-to-date with all recent patches and updates.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können die Lokalisierungsinformationen insbesondere fortwährend aktuell gehalten werden.
In this manner, the localization information can especially be continuously kept up to date.
EuroPat v2

Der blukii Hub kann über seine Update-Funktion immer aktuell gehalten werden.
The blukii Hub can always be kept up to date via its update function.
CCAligned v1

Die Seite wird mit Unterstützung der Franchisepartner aktuell gehalten.
The site is kept up to date with the assistance of the franchise partners.
ParaCrawl v7.1

Die Dateien stammen von Ajax Edit Comments 2.2.6 und werden aktuell gehalten!
The files are from Ajax Edit Comments 2.2.6 and be kept up to date!
ParaCrawl v7.1

Alle Referenzen werden von uns aktuell gehalten.
All reference pages are kept up to date.
ParaCrawl v7.1

Die Leitungsgruppe wird immer automatisch aktuell gehalten, wenn der Administrator diese konfiguriert.
The line group is automatically updated if the administrator configures it accordingly.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber sollten die Informationen explizit und aktuell gehalten sein.
Above all, however, the information should be explicit and up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Die VCP-Treiber müssen auf allen Rechnern aktuell gehalten werden.
The VCP drivers must be kept up-to-date on all computers.
ParaCrawl v7.1

Diese werden ständig aktuell gehalten und erweitert, zum Beispiel neue Missionstypen.
These tools are constantly updated and extended for new mission types.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Listen und Berichte müssen erstellt und aktuell gehalten werden.
Numerous lists and reports have to be created and kept up to date.
ParaCrawl v7.1

Das Knowhow in den Diziplinen der Service Excellence wird durch kontinuierliche Marktforschung aktuell gehalten und ausgebaut.
The know-how in the service excellence disciplines is being kept up-to-date and expanded by continuous market research.
CCAligned v1

Die Liste wurde mehr als ein Jahrzehnt aktuell gehalten, nachdem sie 2002 entstanden ist.
The list has been updated for more than a decade after it was standardised in 2002.
ParaCrawl v7.1

Das virtuelle Abbild des Maschinenparks wird aus der Datenbank von ARBURG gespeist und aktuell gehalten.
The virtual representation of the machine fleet is sourced and updated from the ARBURG database.
ParaCrawl v7.1

Sie können Sicherheitsrisiken darstellen – Wenn Plug-ins aktuell gehalten werden, sind sie relativ sicher.
They can be security risks – When plugins are kept up to date, they’re pretty safe.
ParaCrawl v7.1

Es werden die unterschiedlichen Download Varianten der Modelle behandelt und die ReadMe aktuell gehalten.
The different download variants of the models are treated and the ReadMe is kept up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird die Lage des Bremspunktes abhängig von der aktuellen Geschwindigkeit des Manipulators aktuell gehalten.
This means that the location of the braking point as a function of the current speed of the manipulator is constantly updated.
EuroPat v2

Das erhöht einerseits den Verwaltungsaufwand, da die Speichereinheit immer aktuell gehalten werden muss.
On the one hand, this increases the administrative effort as the storage unit must always be kept up to date.
EuroPat v2

Dadurch können die jeweiligen Restlaufzeiten der mobilen Geräte stets möglichst aktuell bzw. lang gehalten werden.
The particular remaining running times of the mobile devices can consequently always be kept as current or long as possible.
EuroPat v2

Mit dem Token und dieser User-ID werden die Teilnahmedaten in Ihrer digitalen Mitgliedskarte aktuell gehalten.
The token and user ID serve to keep the data in your digital membership card up to date.
ParaCrawl v7.1