Translation of "Allfällige mängel" in English
Die
Haftung
für
allfällige
Mängel
der
Kaufsache
richtet
sich
nach
den
gesetzlichen
Gewährleistungsvorschriften.
The
liability
for
possible
defects
of
the
sale
item
is
in
compliance
with
legal
warranty
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
muss
die
gelieferte
Ware
unverzüglich
auf
allfällige
Mängel
untersuchen.
The
Customer
shall
immediately
inspect
the
goods
for
defects.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vergleich
von
verschiedenen
Qualitätsindikatoren
erhöht
die
Transparenz
und
deckt
allfällige
Mängel
auf.
Comparing
various
quality
indicators
increases
transparency
and
reveals
any
shortcomings.
ParaCrawl v7.1
Allfällige
Mängel
muss
er
innerhalb
10
Tagen
schriftlich
rügen.
Any
defects
must
be
notified
in
writing
within
10
days.
ParaCrawl v7.1
Allfällige
Mängel
sind
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Auslieferung
(vgl.
Ziff.
Any
defects
are
to
be
reported
in
writing
within
14
days
of
delivery
(cf.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Inbetriebnahme
sollen
sämtliche
Aspekte
der
Anlage
getestet
und
allfällige
Mängel
behoben
werden.
The
commissioning
phase
is
planned
to
test
all
aspects
of
the
facility
and
remediate
any
issues
that
may
arise.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
muss
die
gelieferte
Ware
/
die
durch
W
&
H
erbrachte
Leistung
unverzüglich
auf
allfällige
Mängel
untersuchen.
The
Customer
shall
immediately
inspect
the
goods
for
defects.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nach
Maßgabe
der
folgenden
Bestimmungen
verpflichtet,
innerhalb
der
zweijährigen
Gewährleistungsfrist
allfällige
Mängel,
die
die
Funktionsfähig-
keit
beeinträchtigen,
am
Leistungsgegenstand
zu
beheben,
die
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
bereits
vorlagen
und
auf
einen
Fehler
der
Konstruktion
oder
Ausführung
durch
uns
oder
des
von
uns
beigestellten
Materials
beruhen.
In
accordance
with
the
following
regulations
we
are
obliged
to
remedy
eventual
defects
impairing
functionality
during
the
two
year
warranty
period
of
the
items
supplied,
having
existed
already
at
the
time
of
delivery
and
being
based
on
defective
design
or
manufacturing
by
us
or
the
materials
supplied
by
us.
ParaCrawl v7.1
Mängel:
Allfällige
Beanstandungen
sind
in
schriftlicher
Form
innert
14
Tagen
nach
Ablieferung
möglich
und
müssen
in
hinreichender
Form
erläutert
und
nachgewiesen
werden.
Defects:
Complaints
may
be
made
in
writing
within
14
days
following
delivery
and
must
be
sufficiently
explained
and
evidenced.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Ware
in
Transportverpackung
geliefert,
ist
der
Kunde
verpflichtet,
die
Transportverpackung
sofort
zu
entfernen
und
die
Ware
auf
allfällige
Mängel
wie
auch
Transportschäden
zu
untersuchen.
If
goods
are
delivered
in
transport
packaging,
then
the
customer
is
obligated
to
remove
the
transport
packaging
at
once
and
inspect
the
goods
for
any
possible
defects
or
shipping
damage.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
den
Kaufgegenstand
anschließend
umgehend
zu
untersuchen
und
allfällige
Mängel
unverzüglich,
jedoch
spätestens
binnen
5
Werktagen
nach
Übergabe
des
Kaufgegenstandes,
bei
verborgenen
Mängeln
nach
Erkennbarkeit
des
Mangels,
mittels
eingeschriebenen
Briefes
unter
Bekanntgabe
von
Art
und
Umfang
des
Mangels
bei
sonstigem
Ausschluss
jeglicher
Ansprüche
zu
rügen.
The
purchaser
must
examine
the
purchased
item
as
soon
as
possible
and
notify
any
defects
immediately,
but
at
the
latest
within
5
working
days
after
delivery
of
the
purchased
object,
or
in
the
case
of
hidden
defects
after
the
defect
becomes
identifiable,
by
means
of
a
registered
letter
designating
the
nature
and
extent
of
the
defect,
otherwise
the
complaint
will
not
qualify.
ParaCrawl v7.1
Nr.
206
vom
6.
September
2005
zur
Anwendung,
sodass
der
Verkäufer
gegenüber
dem
Käufer
für
die
Dauer
von
zwei
(2)
Jahren
ab
Lieferung
des
Guts
für
allfällige
Mängel
oder
Fehler
in
der
Übereinstimmung
verantwortlich
ist.
206
of
6
September
2005
shall
apply,
so
that
the
Seller
shall
be
responsible
toward
the
Buyer
for
a
period
of
two
(2)
years
from
delivery
of
the
goods,
for
any
damage
or
defect
of
conformity
existing
when
the
goods
were
delivered.
ParaCrawl v7.1
Wir
prüfen
Ihre
Produkte,
zeigen
allfällige
Mängel
auf
und
bestätigen
bei
Erfüllung
der
Anforderungen
die
Konformität.
We
test
your
products,
point
out
any
deficiencies
and,
if
they
meet
all
requirements,
confirm
your
products’
conformity.
ParaCrawl v7.1
Die
Waren
bzw.
Leistungen
sind
nach
Übergabe
bzw.
Erbringung
genau
zu
untersuchen
und
allfällige
Mängel
jedenfalls
unverzüglich
zu
rügen.
The
goods
or
services
must
be
precisely
examined
after
they
have
been
handed
over/rendered,
and
complaints
filed
without
delay
regarding
possible
defects.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
innerhalb
von
7
(sieben)
Tagen
seit
Abnahme
allfällige
Mängel
mit
eingeschriebenem
Brief
schriftlich
anzuzeigen.
The
customer
must
notify
Bross
AG
of
any
possible
defects
in
writing
via
registered
mail
within
7
(seven)
days
from
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
die
Lieferung
sofort
nach
Erhalt
zu
prüfen
und
uns
innert
14
Tagen
allfällige
Mängel
schriftlich
bekanntzugeben,
andernfalls
gilt
die
Lieferung
als
genehmigt.
The
customer
shall
inspect
deliveries
immediately
upon
receipt,
and
shall
notify
us
in
writing
of
any
defects
within
14
days;
failing
this,
the
delivery
shall
be
deemed
accepted.
ParaCrawl v7.1
Die
Abnahme
gilt
ohne
Weiteres
als
erfolgt,
wenn
der
Kunde
das
Arbeitsresultat
produktiv
nutzt,
sowie
wenn
der
Kunde
Hostpoint
allfällige
Mängel
nicht
innert
einem
(1)
Arbeitstag
nach
Zustellung
der
Mitteilung
bzw.
Bereitstellung
des
Arbeitsresultats
mit
einer
nachvollziehbaren
Beschreibung
schriftlich
(per
Einschreiben,
Telefax
mit
Sendebestätigung
oder
E-Mail
mit
anschließender
Empfangsbestätigung
durch
Hostpoint)
anzeigt.
Acceptance
shall
be
deemed
to
have
occurred
automatically
if
the
Customer
makes
productive
use
of
the
Work
Result
and
unless
the
Customer
indicates
to
Hostpoint
any
defects
within
one
(1)
business
day
of
sending
the
notice
or
providing
the
Work
Result
with
a
comprehensible
description
in
writing
(by
registered
letter,
fax
with
confirmation
of
transmission
or
email
with
subsequent
acknowledgment
of
receipt
by
Hostpoint).
ParaCrawl v7.1
Für
die
richtige
Festsetzung
des
Preises
eines
Grund-stücks
oder
eines
Unternehmens
ist
es
unerlässlich,
dessen
Eigenschaften
und
insbesondere
dessen
allfällige
Mängel
zu
kennen.
To
determine
the
price
of
a
piece
of
property
or
company,
it
is
necessary
to
know
its
features
and
any
defects
it
may
have.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
allfällige
Mängel
unverzüglich,
spätestens
aber
an
dem
auf
die
Lieferung
folgenden
Werktag,
uns
per
Telefax
oder
E-Mail
anzuzeigen.
He
shall
report
to
us
(by
fax
or
e-mail)
any
defects
immediately,
however
not
later
than
the
workday
following
delivery.
ParaCrawl v7.1
Allfällige
Mängel
eines
Liefergegenstandes
sind
der
Lieferantin
unverzüglich,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
zehn
(10)
Kalendertagen
nach
Eingang
der
betreffenden
Lieferung
schriftlich
und
unter
Angabe
des
festgestellten
Mangels
an
zuzeigen
(Mängelrüge
für
offensichtliche
Mängel).
Any
defects
in
the
goods
delivered
must
be
identified
and
reported
in
writing
by
the
Supplier
immediately
–
and
no
later
than
ten
(10)
calendar
days
after
receipt
of
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
kann
es
durch
einen
transparenten
Entscheidungsprozess
möglich
sein,
allfällige
Mängel
der
vorgeschlagenen
Alternativen
auszumachen
und
eine
Kompromissalternative
zu
finden,
bei
der
die
größten
Defizite
beseitigt
werden
können.
In
other
cases,
thanks
to
the
transparency
of
the
decision
making
process,
it
might
be
possible
to
identify
shortcomings
of
the
proposed
alternatives
and
construct
a
compromise
alternative
that
overcomes
main
deficits.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Anlagen
auf
den
Zulaufstrecken
entdecken
allfällige
Mängel
an
den
Zügen,
bevor
diese
in
den
Tunnel
einfahren.
Various
systems
on
the
access
routes
detect
any
defects
on
the
trains
before
they
enter
the
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Nach
Weiterverarbeitung
oder
Weiterverkauf
der
Waren
durch
den
Kunden
sind
Mängelrügen
sowie
die
Geltendmachung
von
Mängeln
und
Mangelfolgeschäden
ausgeschlossen,
wenn
eine
unverzügliche
ordnungsgemäße
Warenprüfung
durch
den
Kunden
allfällige
Mängel
aufgedeckt
hätte
oder
eine
Überprüfung
der
vom
Kunden
behaupteten
Mängel
durch
LIGNUM
aus
nicht
LIGNUM
zurechenbaren
Gründen
unterblieben
ist.
After
utilization,
further
processing
or
resale
of
any
goods
by
the
Customer
notifications
of
defects
and
raising
of
claims
for
warranty
and
consequential
damage
are
excluded
to
such
extent,
if
an
immediate
and
proper
goods
inspection
by
the
Customer
had
revealed
any
defects
or
LIGNUM
could
not
investigate
defects
claimed
by
the
Customer
for
reasons
that
are
not
attributable
to
LIGNUM.
ParaCrawl v7.1
Allfällige
Mängel
sind
spätestens
innerhalb
einer
Frist
von
14
Tagen
ab
Empfang
der
Ware
schriftlich
unter
Vorlage
entsprechender
Nachweise
(wie
z.B.
Muster,
Fotos
etc.)
zu
rÃ1?4gen,
widrigenfalls
jegliche
AnsprÃ1?4che,
auch
solche
aus
Mangelfolgeschäden,
ausgeschlossen
sind.
Defects
must
be
reported
at
the
latest
within
14
days
from
the
receipt
of
goods
in
writing,
together
with
the
submission
of
appropriate
proof
(like,
for
example,
samples,
photos,
etc.).
Otherwise
any
claims,
including
those
resulting
from
consequential
damages,
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
hat
allfällige
Mängel
innerhalb
von
7
Tagen
nach
Leistung
der
mPAY24
GmbH
schriftlich
zu
rügen,
ansonsten
gelten
die
er-brachten
Leistungen
als
genehmigt
und
an-
erkannt.
The
Client
shall
notify
mPAY24
GmbH
in
writing
of
any
defects
within
7
days
following
performance
by
mPAY24
GmbH,
otherwise
the
services
rendered
shall
be
deemed
to
be
approved
and
accepted.
ParaCrawl v7.1
Bei
Wohnungsabnahmen
können
Daten
via
iPad
direkt
aus
dem
ERP
abgerufen
werden,
neue,
ergänzende
Informationen
erfasst
und
allfällige
Mängel
mit
dem
iPad
fotografiert
werden.
During
property
inspections,
data
can
be
accessed
directly
from
the
ERP
via
iPad,
new
additional
information
can
be
entered
and
any
problems
can
be
photographed
with
the
iPad.
ParaCrawl v7.1
Allfällige
Schäden,
Mängel
und
Beanstandungen
sind
unverzüglich
nach
Entdeckung,
spätestens
innert
fünf
Arbeitstagen,
schriftlich
und
unter
der
Beilage
von
Bildmaterial
und
genauer
Beschreibung
zu
melden.
Any
damage,
defects
and
complaints
shall
be
notified
to
DICOTA
promptly
upon
discovery
and
no
later
than
within
five
working
days,
and
shall
be
accompanied
by
images
and
a
detailed
description.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
Waren
und
Produkte
zu
prüfen
und
allfällige
Mängel
der
Société
Horlogère
Reconvilier
innerhalb
von
7
Tagen
nach
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen.
The
customer
has
to
check
goods
and
products
and
report
any
deficiencies
to
Société
Horlogère
Reconvilier
within
seven
days
after
delivery
in
writing.
ParaCrawl v7.1