Translation of "Allfällige mängel" in English

Die Haftung für allfällige Mängel der Kaufsache richtet sich nach den gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften.
The liability for possible defects of the sale item is in compliance with legal warranty regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss die gelieferte Ware unverzüglich auf allfällige Mängel untersuchen.
The Customer shall immediately inspect the goods for defects.
ParaCrawl v7.1

Ein Vergleich von verschiedenen Qualitätsindikatoren erhöht die Transparenz und deckt allfällige Mängel auf.
Comparing various quality indicators increases transparency and reveals any shortcomings.
ParaCrawl v7.1

Allfällige Mängel muss er innerhalb 10 Tagen schriftlich rügen.
Any defects must be notified in writing within 10 days.
ParaCrawl v7.1

Allfällige Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Auslieferung (vgl. Ziff.
Any defects are to be reported in writing within 14 days of delivery (cf.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Inbetriebnahme sollen sämtliche Aspekte der Anlage getestet und allfällige Mängel behoben werden.
The commissioning phase is planned to test all aspects of the facility and remediate any issues that may arise.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss die gelieferte Ware / die durch W & H erbrachte Leistung unverzüglich auf allfällige Mängel untersuchen.
The Customer shall immediately inspect the goods for defects.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen verpflichtet, innerhalb der zweijährigen Gewährleistungsfrist allfällige Mängel, die die Funktionsfähig- keit beeinträchtigen, am Leistungsgegenstand zu beheben, die zum Zeitpunkt der Lieferung bereits vorlagen und auf einen Fehler der Konstruktion oder Ausführung durch uns oder des von uns beigestellten Materials beruhen.
In accordance with the following regulations we are obliged to remedy eventual defects impairing functionality during the two year warranty period of the items supplied, having existed already at the time of delivery and being based on defective design or manufacturing by us or the materials supplied by us.
ParaCrawl v7.1

Mängel: Allfällige Beanstandungen sind in schriftlicher Form innert 14 Tagen nach Ablieferung möglich und müssen in hinreichender Form erläutert und nachgewiesen werden.
Defects: Complaints may be made in writing within 14 days following delivery and must be sufficiently explained and evidenced.
ParaCrawl v7.1

Wird die Ware in Transportverpackung geliefert, ist der Kunde verpflichtet, die Transportverpackung sofort zu entfernen und die Ware auf allfällige Mängel wie auch Transportschäden zu untersuchen.
If goods are delivered in transport packaging, then the customer is obligated to remove the transport packaging at once and inspect the goods for any possible defects or shipping damage.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat den Kaufgegenstand anschließend umgehend zu untersuchen und allfällige Mängel unverzüglich, jedoch spätestens binnen 5 Werktagen nach Übergabe des Kaufgegenstandes, bei verborgenen Mängeln nach Erkennbarkeit des Mangels, mittels eingeschriebenen Briefes unter Bekanntgabe von Art und Umfang des Mangels bei sonstigem Ausschluss jeglicher Ansprüche zu rügen.
The purchaser must examine the purchased item as soon as possible and notify any defects immediately, but at the latest within 5 working days after delivery of the purchased object, or in the case of hidden defects after the defect becomes identifiable, by means of a registered letter designating the nature and extent of the defect, otherwise the complaint will not qualify.
ParaCrawl v7.1

Nr. 206 vom 6. September 2005 zur Anwendung, sodass der Verkäufer gegenüber dem Käufer für die Dauer von zwei (2) Jahren ab Lieferung des Guts für allfällige Mängel oder Fehler in der Übereinstimmung verantwortlich ist.
206 of 6 September 2005 shall apply, so that the Seller shall be responsible toward the Buyer for a period of two (2) years from delivery of the goods, for any damage or defect of conformity existing when the goods were delivered.
ParaCrawl v7.1

Wir prüfen Ihre Produkte, zeigen allfällige Mängel auf und bestätigen bei Erfüllung der Anforderungen die Konformität.
We test your products, point out any deficiencies and, if they meet all requirements, confirm your products’ conformity.
ParaCrawl v7.1

Die Waren bzw. Leistungen sind nach Übergabe bzw. Erbringung genau zu untersuchen und allfällige Mängel jedenfalls unverzüglich zu rügen.
The goods or services must be precisely examined after they have been handed over/rendered, and complaints filed without delay regarding possible defects.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat innerhalb von 7 (sieben) Tagen seit Abnahme allfällige Mängel mit eingeschriebenem Brief schriftlich anzuzeigen.
The customer must notify Bross AG of any possible defects in writing via registered mail within 7 (seven) days from acceptance.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller hat die Lieferung sofort nach Erhalt zu prüfen und uns innert 14 Tagen allfällige Mängel schriftlich bekanntzugeben, andernfalls gilt die Lieferung als genehmigt.
The customer shall inspect deliveries immediately upon receipt, and shall notify us in writing of any defects within 14 days; failing this, the delivery shall be deemed accepted.
ParaCrawl v7.1

Die Abnahme gilt ohne Weiteres als erfolgt, wenn der Kunde das Arbeitsresultat produktiv nutzt, sowie wenn der Kunde Hostpoint allfällige Mängel nicht innert einem (1) Arbeitstag nach Zustellung der Mitteilung bzw. Bereitstellung des Arbeitsresultats mit einer nachvollziehbaren Beschreibung schriftlich (per Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung oder E-Mail mit anschließender Empfangsbestätigung durch Hostpoint) anzeigt.
Acceptance shall be deemed to have occurred automatically if the Customer makes productive use of the Work Result and unless the Customer indicates to Hostpoint any defects within one (1) business day of sending the notice or providing the Work Result with a comprehensible description in writing (by registered letter, fax with confirmation of transmission or email with subsequent acknowledgment of receipt by Hostpoint).
ParaCrawl v7.1

Für die richtige Festsetzung des Preises eines Grund-stücks oder eines Unternehmens ist es unerlässlich, dessen Eigenschaften und insbesondere dessen allfällige Mängel zu kennen.
To determine the price of a piece of property or company, it is necessary to know its features and any defects it may have.
ParaCrawl v7.1

Er hat allfällige Mängel unverzüglich, spätestens aber an dem auf die Lieferung folgenden Werktag, uns per Telefax oder E-Mail anzuzeigen.
He shall report to us (by fax or e-mail) any defects immediately, however not later than the workday following delivery.
ParaCrawl v7.1

Allfällige Mängel eines Liefergegenstandes sind der Lieferantin unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von zehn (10) Kalendertagen nach Eingang der betreffenden Lieferung schriftlich und unter Angabe des festgestellten Mangels an zuzeigen (Mängelrüge für offensichtliche Mängel).
Any defects in the goods delivered must be identified and reported in writing by the Supplier immediately – and no later than ten (10) calendar days after receipt of the delivery.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen kann es durch einen transparenten Entscheidungsprozess möglich sein, allfällige Mängel der vorgeschlagenen Alternativen auszumachen und eine Kompromissalternative zu finden, bei der die größten Defizite beseitigt werden können.
In other cases, thanks to the transparency of the decision making process, it might be possible to identify shortcomings of the proposed alternatives and construct a compromise alternative that overcomes main deficits.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Anlagen auf den Zulaufstrecken entdecken allfällige Mängel an den Zügen, bevor diese in den Tunnel einfahren.
Various systems on the access routes detect any defects on the trains before they enter the tunnel.
ParaCrawl v7.1

Nach Weiterverarbeitung oder Weiterverkauf der Waren durch den Kunden sind Mängelrügen sowie die Geltendmachung von Mängeln und Mangelfolgeschäden ausgeschlossen, wenn eine unverzügliche ordnungsgemäße Warenprüfung durch den Kunden allfällige Mängel aufgedeckt hätte oder eine Überprüfung der vom Kunden behaupteten Mängel durch LIGNUM aus nicht LIGNUM zurechenbaren Gründen unterblieben ist.
After utilization, further processing or resale of any goods by the Customer notifications of defects and raising of claims for warranty and consequential damage are excluded to such extent, if an immediate and proper goods inspection by the Customer had revealed any defects or LIGNUM could not investigate defects claimed by the Customer for reasons that are not attributable to LIGNUM.
ParaCrawl v7.1

Allfällige Mängel sind spätestens innerhalb einer Frist von 14 Tagen ab Empfang der Ware schriftlich unter Vorlage entsprechender Nachweise (wie z.B. Muster, Fotos etc.) zu rÃ1?4gen, widrigenfalls jegliche AnsprÃ1?4che, auch solche aus Mangelfolgeschäden, ausgeschlossen sind.
Defects must be reported at the latest within 14 days from the receipt of goods in writing, together with the submission of appropriate proof (like, for example, samples, photos, etc.). Otherwise any claims, including those resulting from consequential damages, are excluded.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber hat allfällige Mängel innerhalb von 7 Tagen nach Leistung der mPAY24 GmbH schriftlich zu rügen, ansonsten gelten die er-brachten Leistungen als genehmigt und an- erkannt.
The Client shall notify mPAY24 GmbH in writing of any defects within 7 days following performance by mPAY24 GmbH, otherwise the services rendered shall be deemed to be approved and accepted.
ParaCrawl v7.1

Bei Wohnungsabnahmen können Daten via iPad direkt aus dem ERP abgerufen werden, neue, ergänzende Informationen erfasst und allfällige Mängel mit dem iPad fotografiert werden.
During property inspections, data can be accessed directly from the ERP via iPad, new additional information can be entered and any problems can be photographed with the iPad.
ParaCrawl v7.1

Allfällige Schäden, Mängel und Beanstandungen sind unverzüglich nach Entdeckung, spätestens innert fünf Arbeitstagen, schriftlich und unter der Beilage von Bildmaterial und genauer Beschreibung zu melden.
Any damage, defects and complaints shall be notified to DICOTA promptly upon discovery and no later than within five working days, and shall be accompanied by images and a detailed description.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat die Waren und Produkte zu prüfen und allfällige Mängel der Société Horlogère Reconvilier innerhalb von 7 Tagen nach Lieferung schriftlich anzuzeigen.
The customer has to check goods and products and report any deficiencies to Société Horlogère Reconvilier within seven days after delivery in writing.
ParaCrawl v7.1