Translation of "Weitere mängel" in English

Es wurden noch weitere Mängel bei der Einhaltung der einschlägigen Rechtsvorschriften ermittelt.
The audit also showed other failures to comply with regulations.
Europarl v8

Der aktuelle vom US-Repräsentantenhaus bereits gebilligte Gesetzesvorschlag weist noch weitere Mängel auf.
The current proposal, which the US House of Representatives has already passed, has other major flaws.
News-Commentary v14

Darüber hinaus weist die bestehende Regelung noch weitere gravierende Mängel auf.
In addition, there are other important defects in the existing system.
TildeMODEL v2018

Weitere Mängel offenbarten sich bei der Verwendung der Platten als Träger für Offsetdruckplatten.
Further deficiencies became apparent when the plates were used as bases for offset printing plates.
EuroPat v2

Diese Flanschverbindung weist weitere, gravierende Mängel auf.
This flanges joint exhibits further serious drawbacks.
EuroPat v2

Lassen Sie mich jedoch noch auf zwei weitere Mängel hinweisen.
There are also two other problems which I must raise.
Europarl v8

Erfordern Mängel weitere bzw. wiederholte Prüfungen, trägt der Lieferant alle anfallenden Kosten.
If further or repeated audits are necessary due to defects, the Supplier bears all incurring costs.
ParaCrawl v7.1

Es wird Zeit und Geld kosten, und es wird unweigerlich Regulierungslücken und weitere Mängel aufweisen.
It will take time and cost money, and it will inevitably include loopholes and have shortcomings.
News-Commentary v14

Neben der Überkapazität werden im Grünbuch vier weitere strukturelle Mängel des derzeitigen Konzepts identifiziert:
Above and beyond overcapacity, the Paper identifies four other structural shortcomings of the present approach:
TildeMODEL v2018

Es hat noch diverse weitere Mängel, auf die ich hier nicht weiter eingehen will;-)
It also has several other faults, that i won't mention here;-)
ParaCrawl v7.1

Wir werden noch viele weitere Mängel aufdecken und die Arbeit von einzelnen Stellen und Organen viel effizienter gestalten können, wenn wir dabei systematisch vorgehen.
We will uncover even more shortcomings and we will make the work of the individual units and institutions even more efficient if we go about it in a systematic way.
Europarl v8

Es gibt noch weitere strukturelle Mängel im Vertrag, bei denen die Regierungskonferenz Abhilfe schaffen muß, vor allem im Bereich des dritten Pfeilers.
The Treaty has other structural shortcomings which the Intergovernmental Conference must rectify, notably regarding the third pillar.
Europarl v8

Weitere gravierende Mängel des vorliegenden Abkommens sind zum Beispiel die Kontrolle von Bankdaten ohne richterliche Zustimmung, die nach deutschem Verfassungsrecht unzulässig lange Datenspeicherung auf Vorrat - sowie die nicht ausreichende Möglichkeit, sich vor Gericht gegen die unberechtigte Verwendung von Daten zur Wehr setzen zu können.
Other serious shortcomings in this agreement include, for example, the inspection of bank data without judicial approval, the long retention period for data, something that is impermissible under German constitutional law, as well as an inadequate opportunity for people to defend themselves in court against the unfair use of data.
Europarl v8

In einigen Bereichen der Charta sind weitere erhebliche Mängel festzustellen, die noch vor der Proklamation der Charta beseitigt werden sollten:
In some parts of the Charter additional significant shortcomings are to be found, which ought to be remedied before the Charter is proclaimed:
Europarl v8

Angesichts dieser Sachlage schlägt die Kommission jetzt mit einem Zusatz zu Artikel 9 der Richtlinie vor, das Festhalten beim Fehlen solcher Zeugnisse ab 1. Juli 1998 zwingend vorzuschreiben, den Mitgliedstaaten aber gleichzeitig zu gestatten, die Anordnung zum Festhalten aufzuheben und dem Schiff die Erlaubnis zum Auslaufen zu erteilen, wenn nicht noch weitere Mängel bestehen, und zwar mit dem eindeutigen Vorbehalt, daß dem Schiff so lange der Zugang zu allen anderen Gemeinschaftshäfen verweigert wird, bis ihm die erforderlichen Zeugnisse erteilt worden sind und diese vorgewiesen werden können.
Against this background the Commission is now proposing, in an addition to Article 9 of the directive, to make detention mandatory from 1 July 1998 in the absence of such documentation but at the same time to permit Member States, in the absence of any further deficiencies, to lift the detention order and allow the ship to leave the port with the very clear proviso that it shall be refused access to all other Community ports until such time as it has obtained and is able to produce he required documentation.
TildeMODEL v2018

Bei zwei der vier Hersteller und einem verbundenen Unternehmen in Russland fanden Kontrollbesuche vor Ort statt, diese förderten jedoch noch weitere Mängel bei der Beantwortung der Fragebogen zu Tage.
On-spot verifications were carried out at two of the four producers and one related company in Russia but these revealed further weaknesses of the questionnaire replies.
DGT v2019

Weitere Mängel sind das Fehlen angemessener Maßnahmen zur Bewertung der voraussichtlichen Auswirkungen von Flächennutzungsplänen auf Lebensräume und mögliche Schlupflöcher zur Umgehung der strengen Artenschutzvorschriften der Richtlinie.
Other inadequacies include the failure to assess the likely impact of land use development plans on habitat sites and the discovery of certain loopholes in the strict species protection regime that is set up by the Directive.
TildeMODEL v2018

Im Jahreswachstumsbericht der Europäischen Kommission für 2014 wurden weitere Mängel ermittelt: unzureichende Innovationszusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, geringer Erfolg bei der Umsetzung von Forschungsergebnissen in Waren und Dienstleistungen sowie wachsende Qualifikationslücke.
Other weaknesses identified in the Commission's Annual Growth Survey for 2014 include: not enough collaboration between the public and private sectors on innovation and poor transfer of research results into goods and services and a growing skills gap.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund der geplanten Überarbeitung des EU-Rechtsrahmens für Medizinprodukte nahmen die Kommissionsdienststellen auch eine Analyse des Falls der PIP-Brustimplantate vor und stellten zusätzlich zu den bereits bekannten Schwächen noch weitere Mängel der geltenden Verordnungen fest.
In the light of the envisaged revision of the EU regulatory framework for medical devices, the Commission's services also analysed the PIP breast implant case and found further shortcomings of the existing regulations in addition to the already identified weaknesses.
TildeMODEL v2018

Weitere kritische Mängel, die festgestellt wurden und dringend durch einen Aktionsplan der Türkei behoben werden müssen, betrafen die unzureichende Überwachung von Fachministerien durch den Anweisungsbefugten des Programms, eine mangelhafte Praxis im Umgang mit Unregelmäßigkeiten, eine nicht dem Standard entsprechende Qualitätskontrolle der Ausschreibungsunterlagen durch den Anweisungsbefugten des Programms sowie Verzögerungen bei Ausschreibung und Vergabe.
Other critical shortcomings identified for urgent addressing through an Action Plan by Turkey concerned the insufficient supervision of line ministries through the Programme Authorising officer (PAO), a flawed practice of dealing with irregularities, a sub-standard quality control of procurement files through the PAO, as well as late procurement and contracting.
TildeMODEL v2018

Als weitere Fehlerursachen wurden Mängel in der Durchführung von Kontrollen durch die nationalen Behörden (Olivenöl und Baumwolle) sowie die unzulängliche Definition landwirtschaftlicher Bewirtschaftungsmethoden (Entwicklung des ländlichen Raums) ermittelt.
Other causes of errors identified include shortcomings in the implementation of checks by the national administrations (olive oil and cotton) and inadequate definition of farming practices to be applied (rural development).
TildeMODEL v2018

Es gibt noch weitere Mängel: ist es zum Beispiel statthaft, zwischen in einem Supermarkt und im Kleinhandel vertriebenen Erzeugnissen einen Preis vergleich anzustellen?
Nevertheless, despite these shortcomings, we shall be voting for the text proposed.
EUbookshop v2

Weitere Mängel bei Vorrichtungen mit AZE des Stands der Technik sind darüber hinaus die fehlende Robustheit bei (Eigen-)Reflexen an Fremdzielen und eine fehlende bzw. nicht hinreichend sichere Zielerkennung.
Further deficiencies in the case of devices with AZE in the state of technology are also the lack of robustness in the recognition of markers in the case of reflections by foreign markers.
EuroPat v2

Während des Betriebs der Schneidevorrichtung, insbesondere während der Regelung der Amplitude der Ultraschallschwingungen, wird die Temperatur vorzugsweise überwacht, um Fehlanpassungen oder weitere Mängel zu detektieren.
During operation of the cutting device, particularly during the adjustment of the amplitude the ultrasound waves, the temperature is preferably observed in order to detect mismatches or further deficiencies.
EuroPat v2

Obwohl solche Unvereinbarkeit schon mehr als Grund genug ist, diese psychogenen Behauptungen zurückzuweisen, führt der MCS-Toxikologie Artikel acht weitere schwerwiegende Mängel in den psychogenen Argumentationen auf.
While such incompatibility is more than sufficient reason to reject these psychogenic claims, the MCS toxicology paper lists eight additional serious flaws in the psychogenic arguments.
ParaCrawl v7.1