Translation of "Alles allein" in English
Wir
dürfen
nicht
alles
allein
den
Amerikanern
überlassen.
We
cannot
simply
leave
everything
to
the
Americans.
Europarl v8
Tatsache
ist,
dass
wir
Frauen
nicht
alles
allein
bewältigen
können.
The
simple
truth
is
that
women
cannot
do
it
all.
Europarl v8
Tom
schafft
das
nicht
alles
allein.
Tom
can't
do
it
all
on
his
own.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
alles
ganz
allein
gemacht.
I
did
everything
all
by
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
sagt,
sie
wolle
alles
allein
machen.
Mary
says
she
wants
to
do
everything
by
herself.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
macht
fast
alles
gern
allein.
Tom
likes
to
do
almost
everything
by
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
das
alles
nicht
allein
essen
können.
I
won't
be
able
to
eat
all
that
by
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Haben
Sie
das
wirklich
alles
allein
gemacht?
Did
you
really
do
this
all
by
yourself?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
er
wolle
alles
allein
tun.
Tom
said
that
he
wants
to
do
everything
by
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schaffe
das
nicht
alles
allein.
I
can't
do
this
all
by
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
das
wirklich
alles
allein
gemacht?
Did
you
really
do
this
all
by
yourself?
Tatoeba v2021-03-10
Das
kann
ich
nicht
alles
allein
essen.
I
can't
eat
all
that
by
myself.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Vergangenheit
entschied
der
Papst
alles
allein.
In
the
past
the
Pope
decided
everything
on
his
own.
WMT-News v2019
Der
hat
doch
alles
allein
gemacht?
Legros
always
worked
alone.
OpenSubtitles v2018
Es
überrascht
mich
nicht,
dass
Joseph
mir
alles
allein
vererbt
hat.
Well.
I
shouldn't
be
surprised
to
find
that
Joseph
had
left
me
everything.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
das
alles
allein
schaffen?
How
could
I
of
managed
to
do
it
all
alone?
OpenSubtitles v2018
Ungerecht,
dass
er
das
alles
allein
verschlingt.
Not
just.
Not
right
to
see
him
gobble
all
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
alles
allein
erreichen!
I
have
to
try
and
achieve
this
on
my
own!
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
alles
allein
gemacht.
Oh.
And
you
did
it
all
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
normal
alles
mit
mir
allein
aus.
I've
always
kept
my
own
counsel,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
alles
von
allein
regeln.
It'll
all
take
care
of
itself.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
echt
das
Gefühl,
als
müsste
ich
hier
alles
allein
machen.
Man,
it's
like...
it's
like
I
have
to
do
everything
around
here,
man.
OpenSubtitles v2018
Noch
eine,
die
dachte,
sie
kriegt
das
alles
allein
hin.
Another
one
thought
she
could
do
it
all
on
her
own.
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
das
alles
ganz
allein
gebaut?
How
did
you
do
this
by
yourself?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
soll
jetzt
alles
allein
sauber
machen?
Let's
boogie.
Ya'll
gonna
leave
me
here
to
clean
all
this
up?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
alles
allein
schleppen.
Can't
have
you
moving
all
this
furniture
by
yourself.
OpenSubtitles v2018