Translation of "Allerdings wurde" in English
Ein
in
die
Gemeinschaft
ausgeführter
SBS-Typ
wurde
allerdings
nicht
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauft.
However,
one
type
of
SBS
sold
to
the
EU
was
not
sold
on
the
domestic
market.
DGT v2019
Allerdings
wurde
der
Antrag
aus
wirtschaftlichen
Gründen
zurückgezogen.
However,
the
application
was
withdrawn
for
commercial
reasons.
DGT v2019
Allerdings
wurde
das
Konzept
des
territorialen
Zusammenhalts
noch
nicht
genauer
definiert.
However,
the
concept
of
territorial
cohesion
has
not
yet
been
defined
with
any
precision.
Europarl v8
Im
Bildungsbereich
allerdings
wurde
beispielsweise
das
Lingua-Surda-Projekt
im
Rahmen
des
früheren
Lingua-Programms
unterstützt.
In
the
field
of
education,
however,
there
was
for
instance
the
Lingua-Surda
project,
which
was
supported
within
the
context
of
the
former
Lingua
programme.
Europarl v8
Diese
Behauptung
wurde
allerdings
nicht
mit
Beweisen
belegt.
Firstly,
the
claim
was
not
supported
by
any
evidence.
DGT v2019
Allerdings
wurde
auf
EU-Ebene
zu
wenig
getan,
um
diese
Maßnahmen
zu
unterstützen.
However,
too
little
has
been
done
at
EU
level
to
meet
these
undertakings.
Europarl v8
Dieser
Bereich
wurde
allerdings
nur
gestreift,
er
verdient
mehr
Beachtung.
This
though
is
an
area
that
has
really
only
been
touched
on;
it
is
one
that
deserves
more
attention.
Europarl v8
Gewiß
wurde
allerdings
ein
wenig
über
das
Helms-Burton-Gesetz
gesprochen.
Of
course,
the
Helms-Burton
law
has
been
mentioned.
Europarl v8
Allerdings
wurde
ein
Nichtständiger
Ausschuss
eingerichtet,
und
das
bedeutet
schon
einen
Gewinn.
However,
a
temporary
committee
has
been
set
up,
which
is
something.
Europarl v8
Allerdings
wurde
keine
einheitliche
europäische
Leitlinie
oder
Antwort
auf
diese
brennenden
Fragen
gefunden.
However,
there
has
not
been
a
standard
European
guideline
or
answer
to
these
pressing
issues.
Europarl v8
Allerdings
wurde
dieser
Bericht
zum
großen
Teil
bereits
vor
dem
Gipfeltreffen
verfasst.
It
is
also
true
that
this
report
was,
to
a
large
extent,
drafted
prior
to
the
summit.
Europarl v8
Zum
Inhalt
des
Entwurfspapiers
wurde
allerdings
schon
genug
gesagt.
Enough,
however,
has
been
said
as
to
the
content
of
the
draft
document.
Europarl v8
Allerdings
wurde
hier
eine
Meinung
geäußert,
die
nicht
hinnehmbar
ist.
However,
we
heard
one
view
that
is
quite
unacceptable.
Europarl v8
Bisher
wurde
allerdings
ein
solches
Anliegen
noch
nicht
an
die
Ratspräsidentschaft
herangetragen.
The
Presidency
has
not
yet
received
any
such
request.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
wurde
allerdings
kein
ausreichender
Dialog
geführt.
In
the
present
instance,
there
was
insufficient
dialogue.
Europarl v8
Seltsamerweise
wurde
allerdings
die
Fuchsjagd
vergessen.
Strangely,
however,
fox-hunting
has
been
overlooked.
Europarl v8
Allerdings
wurde
bislang
keine
Einigung
über
einen
solchen
Gemeinsamen
Standpunkt
erzielt.
However,
there
is
still
no
agreement
on
adopting
such
a
common
position.
Europarl v8
Allerdings
wurde
diese
Übernahme
bisher
noch
nicht
formell
bei
der
Kommission
angemeldet.
The
operation
has
not
yet
been
formally
notified
to
the
Commission.
Europarl v8
Allerdings
wurde
ich
nicht
gewählt,
um
Lob
zu
verteilen.
However,
I
have
not
been
elected
to
offer
praise;
Europarl v8
Dieser
Artikel
wurde
allerdings
bereits
von
mindestens
zwei
Gerichten
für
ungültig
erklärt.
This
article,
however,
has
been
dismissed
by
at
least
two
judges
as
being
invalid.
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
wurde
er
auch
von
Verizon
und
von
anderen
Unternehmen
abgelehnt.
Actually,
even
so,
he
was
turned
down
by
Verizon
and
others.
TED2020 v1
Allerdings
wurde
er
im
Mai
1834
durch
einen
Verwandten
ermordet.
However
he
was
assassinated
by
him
later
in
1834.
Wikipedia v1.0
Nach
den
ersten
Baujahren
wurde
allerdings
ein
konventionelles
Armaturenbrett
eingebaut.
It
was
one
of
the
fastest
production
hatchbacks
in
the
world
with
a
top
speed
of
.
Wikipedia v1.0
Dieses
Unternehmen
wurde
allerdings
im
September
1918
aufgegeben.
They
were
designed
to
give
,
but
reached
in
service.
Wikipedia v1.0
Evans'
Ehe
mit
Oxenberg
wurde
allerdings
schon
nach
neun
Tagen
aufgehoben.
Evans'
marriage
to
Oxenberg
was
annulled
after
nine
days.
Wikipedia v1.0
Allerdings
wurde
er
nur
zur
Unterstützung
von
Erik
Zabel
verpflichtet.
Here
his
job
was
to
prepare
the
sprint
for
Erik
Zabel,
by
guiding
Zabel
through
the
peloton.
Wikipedia v1.0