Translation of "Allerdings wurde" in English

Ein in die Gemeinschaft ausgeführter SBS-Typ wurde allerdings nicht auf dem Inlandsmarkt verkauft.
However, one type of SBS sold to the EU was not sold on the domestic market.
DGT v2019

Allerdings wurde der Antrag aus wirtschaftlichen Gründen zurückgezogen.
However, the application was withdrawn for commercial reasons.
DGT v2019

Allerdings wurde das Konzept des territorialen Zusammenhalts noch nicht genauer definiert.
However, the concept of territorial cohesion has not yet been defined with any precision.
Europarl v8

Im Bildungsbereich allerdings wurde beispielsweise das Lingua-Surda-Projekt im Rahmen des früheren Lingua-Programms unterstützt.
In the field of education, however, there was for instance the Lingua-Surda project, which was supported within the context of the former Lingua programme.
Europarl v8

Diese Behauptung wurde allerdings nicht mit Beweisen belegt.
Firstly, the claim was not supported by any evidence.
DGT v2019

Allerdings wurde auf EU-Ebene zu wenig getan, um diese Maßnahmen zu unterstützen.
However, too little has been done at EU level to meet these undertakings.
Europarl v8

Dieser Bereich wurde allerdings nur gestreift, er verdient mehr Beachtung.
This though is an area that has really only been touched on; it is one that deserves more attention.
Europarl v8

Gewiß wurde allerdings ein wenig über das Helms-Burton-Gesetz gesprochen.
Of course, the Helms-Burton law has been mentioned.
Europarl v8

Allerdings wurde ein Nichtständiger Ausschuss eingerichtet, und das bedeutet schon einen Gewinn.
However, a temporary committee has been set up, which is something.
Europarl v8

Allerdings wurde keine einheitliche europäische Leitlinie oder Antwort auf diese brennenden Fragen gefunden.
However, there has not been a standard European guideline or answer to these pressing issues.
Europarl v8

Allerdings wurde dieser Bericht zum großen Teil bereits vor dem Gipfeltreffen verfasst.
It is also true that this report was, to a large extent, drafted prior to the summit.
Europarl v8

Zum Inhalt des Entwurfspapiers wurde allerdings schon genug gesagt.
Enough, however, has been said as to the content of the draft document.
Europarl v8

Allerdings wurde hier eine Meinung geäußert, die nicht hinnehmbar ist.
However, we heard one view that is quite unacceptable.
Europarl v8

Bisher wurde allerdings ein solches Anliegen noch nicht an die Ratspräsidentschaft herangetragen.
The Presidency has not yet received any such request.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall wurde allerdings kein ausreichender Dialog geführt.
In the present instance, there was insufficient dialogue.
Europarl v8

Seltsamerweise wurde allerdings die Fuchsjagd vergessen.
Strangely, however, fox-hunting has been overlooked.
Europarl v8

Allerdings wurde bislang keine Einigung über einen solchen Gemeinsamen Standpunkt erzielt.
However, there is still no agreement on adopting such a common position.
Europarl v8

Allerdings wurde diese Übernahme bisher noch nicht formell bei der Kommission angemeldet.
The operation has not yet been formally notified to the Commission.
Europarl v8

Allerdings wurde ich nicht gewählt, um Lob zu verteilen.
However, I have not been elected to offer praise;
Europarl v8

Dieser Artikel wurde allerdings bereits von mindestens zwei Gerichten für ungültig erklärt.
This article, however, has been dismissed by at least two judges as being invalid.
GlobalVoices v2018q4

Allerdings wurde er auch von Verizon und von anderen Unternehmen abgelehnt.
Actually, even so, he was turned down by Verizon and others.
TED2020 v1

Allerdings wurde er im Mai 1834 durch einen Verwandten ermordet.
However he was assassinated by him later in 1834.
Wikipedia v1.0

Nach den ersten Baujahren wurde allerdings ein konventionelles Armaturenbrett eingebaut.
It was one of the fastest production hatchbacks in the world with a top speed of .
Wikipedia v1.0

Dieses Unternehmen wurde allerdings im September 1918 aufgegeben.
They were designed to give , but reached in service.
Wikipedia v1.0

Evans' Ehe mit Oxenberg wurde allerdings schon nach neun Tagen aufgehoben.
Evans' marriage to Oxenberg was annulled after nine days.
Wikipedia v1.0

Allerdings wurde er nur zur Unterstützung von Erik Zabel verpflichtet.
Here his job was to prepare the sprint for Erik Zabel, by guiding Zabel through the peloton.
Wikipedia v1.0