Translation of "Wurde vermieden" in English

Ich kann feststellen, daß diese Gefahr vermieden wurde.
This hazard has been avoided.
Europarl v8

Eine Krise für die Monarchie wurde vermieden.
A crisis for the monarchy has been averted.
OpenSubtitles v2018

Manches Elend wurde vermieden, anderes nicht.
Some tragedies were averted, some were not.
OpenSubtitles v2018

Eine direkte Konfrontation wurde vermieden und ich ahne, wieso.
They've been avoiding direct confrontation, and I think I know why.
OpenSubtitles v2018

Damit wurde vermieden, während des Krieges Wahlen abhalten zu müssen.
This was to avoid holding elections while the war was still underway.
WikiMatrix v1

Dadurch wurde vermieden, aus ihm einen Märtyrer zu machen.
This is to prevent them becoming martyrs.
WikiMatrix v1

Direktes, auf die Pflanzen fallendes Licht wurde vermieden.
Direct light falling on the plants was avoided.
EuroPat v2

Eine koaxiale Anordnung von Motor- und Generatorwelle wurde somit vermieden.
A coaxial arrangement of the motor and generator shaft is thereby avoided.
EuroPat v2

In neueren WWER-Anlagen wurde der Silbereinsatz vermieden.
In more recent WWER stations, the use of silver was avoided.
EUbookshop v2

Die Tatsache, daß dies vermieden wurde, ist wichtig.
That fact that this has been avoided is important.
EUbookshop v2

Der Bruch wurde in extremis vermieden, aber in Wirklichkeit nur verschoben.
Like the chorus in an opera, it is always ready to depart but it still lingers
EUbookshop v2

Doch auch wenn das Schlimmste vermieden wurde: Eine Menge Schmerz bleibt.
Although the worst was avoided, much pain remains.
News-Commentary v14

Die Kette blieb trocken, damit größeres Rumsauen vermieden wurde.
The chain remained dry to avoid a major mess.
CCAligned v1

Hierdurch wurde vermieden, dass sich das Feld zu sehr auseinander zog.
The advantage was the aid stations, do not have to wait to long.
ParaCrawl v7.1

Eine Beeinträchtigung für die Gäste wurde gezielt vermieden und die vorgegebenen Bauzeit eingehalten.
Disturbances for visitors were avoided and the planned schedule upheld.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung wartungsintensiver Komponenten wurde weitestgehend vermieden.
The use of maintenance intensive components has been avoided wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage wurde ängstlich vermieden, obwohl die ganze Natur sie verkündete.
This matter was avoided, although all of nature proclaimed it.
ParaCrawl v7.1

Ein mehrfaches Einfrieren und Auftauen der Probe wurde vermieden.
A repeated freezing and thawing of the sample was avoided.
EuroPat v2

Die Bildung von teerartigen Verbindungen wurde vermieden.
The formation of tar-like compounds was avoided.
EuroPat v2

Es wurde aber vermieden weil sie Buße taten.
But it was avoided because they repented.
ParaCrawl v7.1

Eine Konfrontation mit der Staatsmacht und sogar mit einzelnen Arbeitgebern wurde möglichst vermieden.
Confrontation with the forces of the state, or even the employers, was avoided wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Ein Ausnahmefehler wurde vermieden, der nach fehlgeschlagenen Speicherallokationen auftreten konnte.
Avoided an exception error that could occur after failed memory allocations.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es gut, dass das vermieden wurde.
So it is good that it was avoided.
ParaCrawl v7.1

Wurde ein Zusammenstoß vermieden, werden die vorderen Sicherheitsgurte automatisch wieder gelockert.
If a collision is avoided, the front safety belts unroll again without needing to be serviced.
ParaCrawl v7.1

Die Verformung der Estrichplatte wurde nahezu vollständig vermieden.
The deformation of the screed slab has neraly been avoided completely.
ParaCrawl v7.1

So wurde die Niederlage vermieden und ein Triumph der Konterrevolution vereitelt.
Thus, the defeat was avoided and a triumph of counterrevolution thwarted.
ParaCrawl v7.1