Translation of "Dadurch wurde" in English

Dadurch wurde das Interesse der europäischen Öffentlichkeit an den Projekten gestärkt.
This increased European public interest in the projects.
Europarl v8

Dadurch wurde die Zerbrechlichkeit einiger Finanzierungssysteme deutlich.
This has highlighted the fragility of certain financing schemes.
Europarl v8

Dadurch wurde eine Einigung in erster Lesung möglich.
That is what made agreement at first reading possible.
Europarl v8

Dadurch wurde die Entwicklung der Gleichstellung nordischer und finnischer Art gestärkt.
This was a step towards greater equality in the Nordic countries and Finland.
Europarl v8

Wurde dadurch nicht eine sehr große Gruppe der Bevölkerung gekränkt?
Was that not a way of offending a very large group of people?
Europarl v8

Dadurch wurde die Suche nach einer Lösung nicht gerade erleichtert.
That has not exactly helped us to find a solution.
Europarl v8

Dadurch wurde eine Identifizierung der relevanten Themen ermöglicht.
That has made it possible to identify the relevant themes.
Europarl v8

Dadurch wurde auf der Konferenz ein klareres und besser umrissenes Ziel verfolgt.
This meant that the conference could pursue a clearer and better-defined objective.
Europarl v8

Ich bin sehr dankbar für das konstruktive Miteinander, das dadurch ermöglicht wurde.
I am deeply grateful for the constructive teamwork that this made possible.
Europarl v8

Dadurch wurde dieses plötzliche Interesse an Energiepolitik erst richtig ausgelöst.
That is what really triggered this sudden interest in energy policy.
Europarl v8

Dadurch wurde ihre Glaubwürdigkeit und ihre Stellung auf internationaler Ebene gestärkt.
As a result, its credibility was reinforced, as was its position at international level.
Europarl v8

Gleichzeitig wurde dadurch Israels diplomatisches und wirtschaftliches Ansehen in der internationalen Gemeinschaft aufgewertet.
It equally helped Israel to improve its diplomatic and economic standing in the international community.
Europarl v8

Dadurch wurde die Einrichtung effizienter nationaler Sammel- und Recyclingsysteme behindert.
This has hindered the setting up of efficient national collection and recycling schemes.
Europarl v8

Dadurch wurde der Frieden zwischen beiden Seiten gesichert.
This marriage ensured peace between Cologne and the Mark.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde Vadstena auch zu einem wichtigen administrativen Zentrum.
Skänninge is one of the oldest areas but small; Vadstena is also small.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde die Unternehmung übersichtlicher und die Produktionssteuerung leichter.
These are some of the largest grants that the WMF has received.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde das Lambeau Field das drittgrößte Stadion der NFL.
The new stadium was the first modern stadium built specifically for an NFL franchise.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde der Schädel sehr beweglich und die Kiefer konnten weit geöffnet werden.
The bones at the back of the skull were reduced or absent.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde das Sitzplatzangebot von 602 auf 735 Plätze pro Zug erhöht.
This increased the capacity from 602 to 735 seats per train.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde er auch für andere Vereine interessant.
He will then be out of contract.
Wikipedia v1.0

Der Abschnitt Geiselhöring–Sünching wurde dadurch überflüssig und 1896 abgebaut.
The Geiselhöring–Sünching section was closed as a result.
Wikipedia v1.0

Der November wurde dadurch zum elften Monat.
The Nones of November was the 5th, and the Ides the 13th.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde sein Stil vor allem auch durch europäische und deutsche Sprüher geprägt.
With this the style of the artist was also very much influenced by European and German sprayers.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde der ursprünglich nach Süden fließende Fluss nach Norden umgelenkt.
This change in pattern caused the originally south-flowing Cuyahoga to flow to the north.
Wikipedia v1.0