Translation of "Allen voran" in English

Allen voran muss in der Kostenfrage mehr Sicherheit herrschen.
First and foremost, there needs to be greater certainty in terms of cost issues.
Europarl v8

Gleichzeitig kommen die Erweiterungsverhandlungen mit allen Kandidatenländern voran.
At the same time, enlargement negotiations are progressing with all candidate countries.
Europarl v8

Es sollten auch andere Kriterien, allen voran die Arbeitslosenquote, berücksichtigt werden.
Other criteria, including, in particular, the unemployment rate, should be taken into account.
Europarl v8

Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn.
Most of all, the Greek Cypriots do not want poor neighbours.
Europarl v8

Allen voran sollten alle Mitgliedstaaten der EU diesem Übereinkommen beitreten.
First and foremost, the EU Member States should sign the Convention.
Europarl v8

Primaten sind extrem neugierig – und allen voran Menschen.
Primates are extremely curious -- and humans most of all.
TED2013 v1.1

Einige Hochschulen, allen voran die Åbo Akademi, sind rein schwedischsprachig.
The branches of the military are the army, the navy and the air force.
Wikipedia v1.0

Dort begeisterte er sich für eine Vielzahl von Sportarten, allen voran Football.
As a child he attended public schools and enjoyed sports especially American football.
Wikipedia v1.0

Dasselbe gilt für die wichtigsten Handelspartner, allen voran die USA.
The same should apply to our main trading partners, in particular the USA.
TildeMODEL v2018

Größere Handelspartner entwickelten deshalb eigene unilaterale Vergeltungs­instrumente, allen voran die USA.
The larger trading partners - first and foremost the USA - therefore developed their own unilateral retaliation instruments.
TildeMODEL v2018

Größere Handelspartner entwickelten deshalb eigene unilaterale Vergeltungs­instru­men­te, allen voran die USA.
The larger trading partners - first and foremost the USA - therefore developed their own unilateral retaliation instruments.
TildeMODEL v2018

Die Einführung des Fachs Betriebsführung kommt auf allen Bildungsebenen gut voran.
The development of entrepreneurship education is progressing well at all educational levels.
TildeMODEL v2018

Auf die europäische Automobilindustrie warten große technologische Heraus-forderungen, allen voran die Brennstoffzelle.
There are major technological challenges ahead, most prominently the fuel cell.
TildeMODEL v2018

Auf die Kfz-Hersteller warten große technische Herausforderungen, allen voran die Brennstoffzelle.
There are major technological challenges ahead, most prominently the fuel cell.
TildeMODEL v2018

Sie hasst Männer und allen voran Polizisten.
She hates men, and cops most of all.
OpenSubtitles v2018

Schaut nur, wer allen voran marschiert!
Look who's marching ahead of everyone!
OpenSubtitles v2018

Natürlich wehren sich alle Schuhverkäufer, ich allen voran!
Naturally, this has us shoe guys up in arms, especially me.
OpenSubtitles v2018

Primaten sind extrem neugierig - und allen voran Menschen.
Primates are extremely curious -- and humans most of all.
QED v2.0a

Allen voran ist Sizilien jedoch wegen seiner Süßspeisen bekannt.
Above all, Sicily is known for its desserts.
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Design stecken große Persönlichkeiten, allen voran Christine Kröncke selbst.
Behind the designs are great personalities, above all Christine Kröncke herself.
ParaCrawl v7.1

Allen voran steht das Prinzip der Patienten/-innen-Orientierung.
Most important of all is patient-centered care.
ParaCrawl v7.1

Aber andere Länder folgen dieser Entwicklung, allen voran Indien.
But other countries are following this development, above all India.
ParaCrawl v7.1

Allen voran ist Astolfo HT ein Einrichtungsgegenstand der Superlative.
In the first line Astolfo HT is an extraordinary piece of Furniture .
ParaCrawl v7.1