Translation of "Allen voran" in English
Allen
voran
muss
in
der
Kostenfrage
mehr
Sicherheit
herrschen.
First
and
foremost,
there
needs
to
be
greater
certainty
in
terms
of
cost
issues.
Europarl v8
Gleichzeitig
kommen
die
Erweiterungsverhandlungen
mit
allen
Kandidatenländern
voran.
At
the
same
time,
enlargement
negotiations
are
progressing
with
all
candidate
countries.
Europarl v8
Es
sollten
auch
andere
Kriterien,
allen
voran
die
Arbeitslosenquote,
berücksichtigt
werden.
Other
criteria,
including,
in
particular,
the
unemployment
rate,
should
be
taken
into
account.
Europarl v8
Und
allen
voran
wollen
die
griechischen
Zyprer
keine
armen
Nachbarn.
Most
of
all,
the
Greek
Cypriots
do
not
want
poor
neighbours.
Europarl v8
Allen
voran
sollten
alle
Mitgliedstaaten
der
EU
diesem
Übereinkommen
beitreten.
First
and
foremost,
the
EU
Member
States
should
sign
the
Convention.
Europarl v8
Primaten
sind
extrem
neugierig
–
und
allen
voran
Menschen.
Primates
are
extremely
curious
--
and
humans
most
of
all.
TED2013 v1.1
Einige
Hochschulen,
allen
voran
die
Åbo
Akademi,
sind
rein
schwedischsprachig.
The
branches
of
the
military
are
the
army,
the
navy
and
the
air
force.
Wikipedia v1.0
Dort
begeisterte
er
sich
für
eine
Vielzahl
von
Sportarten,
allen
voran
Football.
As
a
child
he
attended
public
schools
and
enjoyed
sports
especially
American
football.
Wikipedia v1.0
Dasselbe
gilt
für
die
wichtigsten
Handelspartner,
allen
voran
die
USA.
The
same
should
apply
to
our
main
trading
partners,
in
particular
the
USA.
TildeMODEL v2018
Größere
Handelspartner
entwickelten
deshalb
eigene
unilaterale
Vergeltungsinstrumente,
allen
voran
die
USA.
The
larger
trading
partners
-
first
and
foremost
the
USA
-
therefore
developed
their
own
unilateral
retaliation
instruments.
TildeMODEL v2018
Größere
Handelspartner
entwickelten
deshalb
eigene
unilaterale
Vergeltungsinstrumente,
allen
voran
die
USA.
The
larger
trading
partners
-
first
and
foremost
the
USA
-
therefore
developed
their
own
unilateral
retaliation
instruments.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
des
Fachs
Betriebsführung
kommt
auf
allen
Bildungsebenen
gut
voran.
The
development
of
entrepreneurship
education
is
progressing
well
at
all
educational
levels.
TildeMODEL v2018
Auf
die
europäische
Automobilindustrie
warten
große
technologische
Heraus-forderungen,
allen
voran
die
Brennstoffzelle.
There
are
major
technological
challenges
ahead,
most
prominently
the
fuel
cell.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Kfz-Hersteller
warten
große
technische
Herausforderungen,
allen
voran
die
Brennstoffzelle.
There
are
major
technological
challenges
ahead,
most
prominently
the
fuel
cell.
TildeMODEL v2018
Sie
hasst
Männer
und
allen
voran
Polizisten.
She
hates
men,
and
cops
most
of
all.
OpenSubtitles v2018
Schaut
nur,
wer
allen
voran
marschiert!
Look
who's
marching
ahead
of
everyone!
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wehren
sich
alle
Schuhverkäufer,
ich
allen
voran!
Naturally,
this
has
us
shoe
guys
up
in
arms,
especially
me.
OpenSubtitles v2018
Primaten
sind
extrem
neugierig
-
und
allen
voran
Menschen.
Primates
are
extremely
curious
--
and
humans
most
of
all.
QED v2.0a
Allen
voran
ist
Sizilien
jedoch
wegen
seiner
Süßspeisen
bekannt.
Above
all,
Sicily
is
known
for
its
desserts.
ParaCrawl v7.1
Hinter
dem
Design
stecken
große
Persönlichkeiten,
allen
voran
Christine
Kröncke
selbst.
Behind
the
designs
are
great
personalities,
above
all
Christine
Kröncke
herself.
ParaCrawl v7.1
Allen
voran
steht
das
Prinzip
der
Patienten/-innen-Orientierung.
Most
important
of
all
is
patient-centered
care.
ParaCrawl v7.1
Aber
andere
Länder
folgen
dieser
Entwicklung,
allen
voran
Indien.
But
other
countries
are
following
this
development,
above
all
India.
ParaCrawl v7.1
Allen
voran
ist
Astolfo
HT
ein
Einrichtungsgegenstand
der
Superlative.
In
the
first
line
Astolfo
HT
is
an
extraordinary
piece
of
Furniture
.
ParaCrawl v7.1