Translation of "In allen richtungen" in English
Die
Lichtstärke
darf
in
allen
Richtungen
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
The
intensity
of
the
light
emitted
in
all
directions
shall
not
exceed:
DGT v2019
Sir,
Sie
werden
doch
in
allen
Richtungen
Wachen
aufstellen.
Of
course,
sir,
you'll
post
sentries
around
here
in
every
direction.
OpenSubtitles v2018
Abgelegene
Viertel,
leere
Einkaufsmeilen,
öde
Wüste
in
allen
Richtungen.
Abandoned
neighborhoods,
vacant
strip
malls
empty
desert
for
miles
in
every
direction.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Abgrenzungen
und
Straßensperren
in
allen
Richtungen.
I
want
two
tight
perimeters
set
up
here...
roadblocks
in
every
direction.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Der
Mantel
22
seinerseits
kann
sich
in
allen
Richtungen
frei
ausdehnen.
The
jacket
or
outer
surface
22,
in
turn,
can
freely
expand
in
all
directions.
EuroPat v2
Der
Rollenhalter
ist
in
allen
Richtungen
um
das
Zentrum
des
sphärischen
Lagers
kippbar.
The
roller
cage
is
thus
able
to
tilt
in
all
directions
around
the
center
of
the
spherical
bearing.
EuroPat v2
Die
Auslenkung
eines
Taststiftes
2
ist
in
allen
Richtungen
möglich.
The
movement
or
deviation
of
a
feeler
or
probing
pin
2
in
all
directions
is
possible.
EuroPat v2
Die
Kühlkanäle
können
in
allen
möglichen
Richtungen
verlaufen.
The
cooling
channels
may
extend
in
all
possible
directions.
EuroPat v2
Der
Verbund
ist
in
allen
Richtungen
gleich
weit
dehnbar.
The
compound
can
be
equally
expanded
in
all
directions.
EuroPat v2
Dies
erklärt
die
hohe
Raumwinkelauflösung
der
Anordnung
in
allen
Richtungen.
This
explains
the
high
spatial
angle
resolution
of
the
array
in
all
directions.
EuroPat v2
Die
Graphitlagen
weisen
freie
Diffusionswege
in
allen
Richtungen
auf.
The
graphite
layers
have
free
diffusion
paths
in
all
directions.
EuroPat v2
Das
Luftschall-Absorptionsvermögen
in
allen
räumlichen
Richtungen
ist
dem
sämtlicher
bisher
bekannter
Lochungen
überlegen.
The
airborne-sound
absorption
capacity
in
all
spatial
directions
exceeds
that
of
all
perforations
known
up
until
now.
EuroPat v2
Dann
ist
ihre
Magnetisierung
EPMATHMARKEREP
M
in
allen
Richtungen
reversibel
vom
Magnetfeld
abhängig.
In
that
case
its
magnetization
MM
in
all
directions
depends
inversely
on
the
magnetic
field.
EuroPat v2
Die
Siebreiniger
sorgen
für
eine
optimale
Reiniungswirkung
in
allen
Raum-Richtungen.
The
cleaning
members
provide
for
an
optimal
cleaning
action
in
all
spatial
directions.
EuroPat v2
Die
Reingungselemente
sorgen
für
eine
optimale
Reinigungswirkung
in
allen
Raum-Richtungen.
The
cleaning
members
provide
for
an
optimal
cleaning
action
in
all
spatial
directions.
EuroPat v2
So
kann
sich
die
Lagerfläche
frei
in
allen
Richtungen
in
ihrer
Winkellage
ausrichten.
Thus,
the
bearing
surface
may
freely
align
itself
in
all
directions
in
its
angular
position.
EuroPat v2
Tellerförmig
ausgestaltete
Gleitschuhe
ermöglichen
darüberhinaus
ein
Gleiten
in
allen
horizontalen
Richtungen.
Guide
shoes
designed
in
disk-shaped
fashion
make
moreover
a
sliding
in
all
horizontal
directions
possible.
EuroPat v2
Er
bietet
die
klaren
und
natürlichen
Bilder
Sie
in
allen
Richtungen
an.
It
offers
you
clear
and
natural
images
in
all
directions.
CCAligned v1
Streben
Sie
nach
Vielseitigkeit
in
allen
Richtungen.
Strive
for
diversity
of
all
kinds.
CCAligned v1
In
allen
Richtungen
an
dem
Produkt
ziehen.
Pull
in
all
directions
on
the
product.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeit
wird
vom
intensiven
schöpferischen
Wachstum
in
allen
Richtungen
gekennzeichnet.
This
period
was
marked
by
intensive
creative
growth
in
all
directions.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
aus
dem
hochwertigsten,
in
allen
Richtungen
elastischen
Gewebe
hergestellt.
These
breeches
are
made
of
the
highest-quality
elastic
fabric
that
stretches
in
all
four
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
Zone
Fula
Tepe
ist
in
allen
Richtungen
für
eine
Erweiterung
offen.
The
Fula
Tepe
zone
remains
open
for
further
expansion
in
all
directions
.
ParaCrawl v7.1
Hildegarn
begann
vor
Schmerzen
zu
schreien
und
sah
sich
in
allen
Richtungen
um.
Hirudegarn
started
screaming
of
pain
and
turned
around
in
all
directions.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Richtungen
lassen
sich
entsprechend
wundervolle
Wanderrouten
finden.
In
all
directions
you
will
find
wonderful
hiking
routes.
ParaCrawl v7.1
Eigenschaften
des
Universums
sind
die
in
allen
Richtungen
gleich.
Properties
of
the
Universe
are
identical
in
all
directions.
ParaCrawl v7.1
Während
sie
ausgeladen
wurden,
rannten
die
Juden
in
allen
Richtungen
davon.
Whilst
being
unloaded,
the
Jewish
prisoners
began
to
run
in
all
directions.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sind
nun
17
Länder
Europas
in
allen
Richtungen
über
den
Service
verbunden.
The
service
now
links
a
total
of
17
European
countries
in
all
directions.
ParaCrawl v7.1
Die
Mineralisierung
ist
in
allen
Richtungen
offen.
Mineralization
is
open
in
all
directions.
ParaCrawl v7.1