Translation of "Allen rechten" in English

In diesem Bericht wird allen Rechten des Parlaments entsprochen.
All Parliament's rights are met in this report.
Europarl v8

Das Recht auf Überleben steht über allen anderen Rechten.
The right to survival comes before all other rights.
Europarl v8

Sie besitzen Rechtspersönlichkeit mit allen Rechten und Pflichten, die sich daraus ergeben.
The French conception of the trade union organization is that of the industrial trade union - as opposed to the occupational union - which unites all workers on both local and national levels, on the basis of the economic activity in which they take part, independently of the trade which they practise (for example: metallurgy, building, textiles, public services, and so on ...).
EUbookshop v2

Adversign muss von allen Rechten Dritter frei gestellt werden.
Adversign must be released from all third-party rights.
CCAligned v1

Der Nutzer muss die schriftliche Zustimmung des Unternehmens zu allen vorbehaltenen Rechten einholen.
The user must obtain the written consent of the company for all reserved rights.
ParaCrawl v7.1

Für Sie gilt dann das HGB mit allen Rechten und Pflichten.
To you then the HGB with all rights and obligations applies.
ParaCrawl v7.1

Logos können per Anfrage mit allen Rechten preiswert erstellt werden.
Low cost logos may be created with all rights.
ParaCrawl v7.1

Diese wurden dann praktisch Grundeigentümer des ganzen Landes mit allen Rechten und Regalien.
These became then practically property owners of the whole country with all rights and regalia.
ParaCrawl v7.1

Er ist nun ein gleichberechtigtes Mitglied der Gemeinde mit allen Rechten und Pflichten.
He is now an equal member of the community with all rights and duties.
ParaCrawl v7.1

Der Ersteller wird mit allen Rechten auf den Datensatz angelegt.
The author is created with all rights for the record.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem bleiben Sie selbstverständlich rechtmässiger Inhaber der Domain mit allen Rechten und Pflichten.
You remain the legal owner of the domain along with all of the attendant rights and duties.
ParaCrawl v7.1

Insider sind im Besitz von allen Rechten, Outsider nicht.
Insiders have all the rights; outsiders do not.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde stellt etracker insoweit von allen Ansprüchen und Rechten Dritter frei.
The customer exempts etracker from all claims and rights of third parties.
ParaCrawl v7.1

Dieses Feld zeigt eine Checkliste mit allen verfügbaren Rechten.
This field contains a list of all defined user rights.
ParaCrawl v7.1

Die Rechnung wird daher mit allen Rechten an einen Factor abgetreten.
The bill will therefore be assigned with all the rights to a factor.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsverhältnisse gehen mit allen Rechten und Pflichten über.
The employment relationships pass to the service company with all rights and obligations.
ParaCrawl v7.1

Rechte: Die Fotos bleiben mit allen Rechten Eigentum des Einsenders.
Rights: The photos remain with all rights owned by the sender.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Versicherungsverträge bestehen mit allen Rechten und Pflichten fort.
All policies remain in force with their respective entitlements and obligations.
ParaCrawl v7.1

Das, von allen Rechten, ist der Schrecken der Tyrannen.
That, of all rights, is the dread of tyrants.
ParaCrawl v7.1

Bei Abwesenheit eines Mitglieds nimmt der Stellvertreter mit allen Rechten an den Beratungen teil.
In the absence of one member, the alternate shall be automatically entitled to take part in the proceedings.
TildeMODEL v2018

Bei Abwesenheit eines Mitglieds nimmt automatisch dessen Stellvertreter mit allen Rechten an den Beratungen teil.
In the absence of a member, the alternate shall be automatically entitled to take part in the proceedings.
DGT v2019

Hiermit befördere ich Sie zum Lieutenant Commander mit allen damit verbundenen Rechten und Privilegien.
Mr. Worf, I hereby promote you to the rank of Lieutenant Commander, with all the rights and privileges thereto.
OpenSubtitles v2018

Und vor allem muss ein angemessenes Gleichgewicht zwischen allen betroffenen Rechten und Interessen gewahrt bleiben.
Above all, an appropriate balance between all rights and interests involved must be maintained.
EUbookshop v2

Damit sind die Lehrlinge vom ersten Tag an Be triebsangehörige mit allen Rechten und Pflichten.
Most continuing training is organized by the enterprises which also meet all the costs involved.
EUbookshop v2